| Los polacos... Todos lucen iguales con esmoquin. | Open Subtitles | البولنديون يبدون متشابهين في البدلات الرسمية |
| Todos los super-soldados son iguales, viviendo del trabajo de hombres más listos. | Open Subtitles | أنتم الجنود الخارقين جميعكم متشابهين تعتمدون على عمل أذكى الرجال |
| Somos iguales, tú y yo. Es por eso todo esto no tiene que parar ahora. | Open Subtitles | إننا متشابهين, أنا و أنت ولهذا لا يجب أن نُوقف كل هذا الآن. |
| Era un buen policía, eramos bastante parecidos, ambos pilares de la comunidad. | Open Subtitles | لقد كان شرطياً جيداً، كنا متشابهين كثيراً، كلانا يخدم الجالية |
| Todo lo que hicimos fue buscar retratos que tuvieran las características de un autorretrato, y miren, son muy similares. | TED | كل ما قمنا به هو البحث عن صور لديها خصائص الصور الشخصية وانظروا، إنهم متشابهين جدا |
| Entiendo por su respuesta que ya no se veían igual, ¿no? | TED | يمكن أن أأخذ ردة فعلكم أن المشهدين لايبدوان متشابهين مرة أُخرى |
| He estado pensando en nosotras, en cuánto nos parecemos. | Open Subtitles | لقد كنت افكر فى حالى و حالك وكم نحن متشابهين |
| Están aprendiendo nuestra cultura, nuestra lengua, nuestra herencia y se dan cuenta de que somos tan diferentes y tan iguales como cualquier otro. | TED | انهم يتعلمون ثقافتنا ولغتنا وتراثنا و يدركوا كما اننا مختلفين في نفس الوقت نحن متشابهين. |
| Quizá hayan oído que todos somos bastante iguales en materia de ADN humano. | TED | لربما سمعتهم اننا جميعا متشابهين جدا فيما يتعلق بحمضنا النووي DNA |
| Millones de seres microscópicos habitan nuestros cuerpos, y no hay dos cuerpos iguales. | TED | الملايين من المخلوقات الميكروسكوبية تسكن أجسامنا، ولا يوجد جسمين متشابهين. |
| Ambas partes del cerebro parecen iguales, pero funcionan de manera diferente. | TED | جانبي دماغك يبدوان متشابهين تماماً، لكنهما يعملان بشكل مختلف. |
| en una escuela. Todos usan jeans, todos son iguales. | TED | الى مدرسة.الجميع يرتدي فيها الجينز,الجميع متشابهين. |
| Primero quiero que se den cuenta de que esas dos escenas del desierto son físicamente iguales. | TED | أريد أولا أن أنوه لكم ان هذه عبارة عن مشهدين متشابهين تماما لصحراء |
| Serán más parecidos la próxima vez, señor. | Open Subtitles | سيكونوا متشابهين جدا المرة القادمة سيدى. |
| La ironía es que a esta temprana edad, las niñas y los niños son muy parecidos físicamente. | TED | حسنًا، المفارقة في هذه السن المبكرة، أن البنات والأولاد في الواقع متشابهين بدنيًا. |
| Estos dos revolucionarios que hasta entonces habían estado en caminos similares pero separados finalmente se reunieron cara a cara. | Open Subtitles | هذين الثوريين الأثنين، الذين، حتّى حينه، كانا على درْبَين متشابهين ولكن مُفتَرِقين أخيراً التقيا وجهاً لوجه. |
| La Arabia Saudita parece haber adoptado una clasificación y enfoque similares en su evaluación de la magnitud y naturaleza de los daños a los efectos de esta reclamación. | UN | ويبدو أن المملكة قد اعتمدت تصنيفاً ونهجاً متشابهين في تقديرها لحجم الضرر وطبيعته لأغراض هذه المطالبة. |
| La gente que te rodeará será básicamente igual... quizá tengan otro frigorífico, retrete o lo que sea. | Open Subtitles | الناس في الأساس متشابهين ربما يستعملون نوعاً آخر من الثـلّاجات أو المـراحيض أو شيئاً ما. |
| Me has enseñado otro juego. Nos parecemos más. | Open Subtitles | وأنتِ علمتيني أمراً آخر, نحن متشابهين كثيراً. |
| Para ella, día y noche deben de haber sido lo mismo al final. | Open Subtitles | بالنسبة لها، كان النهار والليل متشابهين حتماً بالنسبة لها في النهاية |
| Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma. | UN | ولا يوجد تمييز إلا إذا كان الوضعان متشابهين. |
| Dirá que solo cometió un error. Que todos los chinos se parecen. | Open Subtitles | ستقول بأنّها قد اقترفت خطئاً فأبناء الصين جميعهم متشابهين .. |
| Tú me ves y crees... que no tenemos nada en común. | Open Subtitles | أنتِ تنظرين لي و تفكرين أنه ليس هناك شيء مشترك بيننا لكننا متشابهين |
| ¿Si no se vieran idénticas, todavía las relacionarías? | Open Subtitles | إذا لم يكونوا متشابهين هل مازلت ستربطينهم ؟ |
| De todos los niños, pensé que tú y yo... nos parecíamos más. | Open Subtitles | من دون كل الأطفال, كنت أعتقد أنا و أنت متشابهين كثيراً |
| He mirado tantas caras que todos los blancos tienen el mismo aspecto para mí. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الوجوه كل الأشخاص البيض يبدون متشابهين بالنسبة لي |