"متصرفا بموجب الفصل السابع من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actuando en virtud del Capítulo VII de
        
    actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el Consejo decidió lo siguiente: UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ما يلي:
    Respecto al terrorismo, es lógico que la corte pueda entender de los crímenes terroristas más graves cuando recurra a ella el Consejo de Seguridad actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٣ - وواصل يقول إن المنطق يقضي فيما يتعلق باﻹرهاب، أن يتسنى للمحكمة النظر في أخطر الجرائم اﻹرهابية متى رفع مجلس اﻷمن اﻷمر إليها متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    7. actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas en relación con la sección I que figura más abajo, decide que la MINUSTAH tenga el mandato siguiente: UN 7 - متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة بخصوص الفرع أولا أدناه، يقرر أن تتمثل ولاية البعثة فيما يلي:
    Además, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el Consejo decidió que los grupos de expertos, mediante visitas a los países interesados, determinaran la identidad de las partes que prestaban apoyo e incitaban a las violaciones de las medidas citadas, y recomendaran medidas para poner fin a esas violaciones y mejorar la aplicación de las medidas impuestas contra la UNITA. UN وفضلا عن ذلك، قرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة أن تكشف أفرقة الخبراء، من خلال الزيارات إلى البلدان المعنية، عن هوية الأطراف التي تساعد وتحرض على ارتكاب هذه الانتهاكات، والتوصيـة بتدابير لإنهـــاء هذه الانتهاكات وتحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    Las transgresiones particularmente atroces, como las que tienen lugar cuando grupos armados militarizan campamentos de refugiados, requieren una respuesta enfática de la comunidad internacional y del Consejo de Seguridad actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN 237- وتتطلب الانتهاكات الشنيعة جدا، مثل تلك التي تحدث عندما تسلح الجماعات المسلحة مخيمات اللاجئين، ردا حازما من المجتمع الدولي، بما فيه مجلس الأمن متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el Consejo decidió que los Estados debían abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que trataran de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el Consejo decidió que los Estados debían abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que trataran de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Con arreglo al artículo 13 del Estatuto de Roma, la Corte Penal Internacional puede ejercer su competencia respecto de una situación que el Consejo de Seguridad, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, remita al Fiscal. UN 610 - بموجب المادة 13 من نظام روما الأساسي، يجوز للمحكمة أن تمارس اختصاصها في ما يتعلق بحالة أحالها مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، إلى المدعي العام للمحكمة.
    actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas ... decide que [la misión de mantenimiento de la paz] tenga el mandato siguiente: ... UN يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ...، أن تكون ولاية [بعثات حفظ السلام] كما يلي: ...
    actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas ... decide que [la misión de mantenimiento de la paz] tenga el mandato siguiente: UN يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ...، أن تكون ولاية [بعثة حفظ السلام] كما يلي:
    4. Decide, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, anular las medidas relativas a Haití establecidas en las resoluciones 841 (1993), 873 (1993) y 917 (1994) a las 0.01 horas (hora de Nueva York) del día siguiente al del regreso a Haití del Presidente Jean-Bertrand Aristide; UN ٤ - يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، إنهاء التدابير المتعلقة بهايتي المنصوص عليها في القرارات ٨٤١ )١٩٩٣( و ٨٧٣ )١٩٩٣( و ٩١٧ )١٩٩٤(، وذلك في الساعة ٠١/٠٠ بالتوقيت القياسي الشرقي في اليوم التالي لعودة الرئيس جان - برتران أريستيد إلى هايتي؛
    4. Decide, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, anular las medidas relativas a Haití establecidas en las resoluciones 841 (1993), 873 (1993) y 917 (1994) a las 0.01 horas (hora de Nueva York) del día siguiente al del regreso a Haití del Presidente Jean-Bertrand Aristide; UN ٤ - يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، إنهاء التدابير المتعلقة بهايتي المنصوص عليها في القرارات ٨٤١ )١٩٩٣( و ٨٧٣ )١٩٩٣( و ٩١٧ )١٩٩٤(، وذلك في الساعة ٠١/٠٠ بالتوقيت القياسي الشرقي في اليوم التالي لعودة الرئيس جان - برتران أريستيد إلى هايتي؛
    1. En su resolución 955 (1994), de 8 de noviembre de 1994, el Consejo de Seguridad, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas: UN ١ - قام مجلس اﻷمن، في قراره ٩٥٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، بما يلي:
    El 28 de abril de 2004, el Consejo de Seguridad, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, aprobó por unanimidad la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN في 28 نيسان/أبريل 2004، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En su resolución 1593 (2005), el Consejo de Seguridad, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta, decidió " remitir la situación en Darfur desde el 1º de julio de 2002 al Fiscal de la Corte Penal Internacional " . UN 196 - وقرر مجلس الأمن، في قراره 1593 (2005)، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، إحالة الوضع القائم في دارفور منذ 1 تموز/يوليه 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    El 29 de abril, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1811 (2008), en la que, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta, prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión por otros seis meses. UN وفي 29 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1811 (2008)، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق، ومدد بموجبه ولاية فريق الرصد لفترة ستة أشهر أخرى.
    El régimen jurídico internacional en Kosovo se ha regido desde el 10 de junio de 1999 por la resolución 1244 (1999), aprobada por el Consejo de Seguridad actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, y por el Marco Constitucional. UN 22 - جرت إدارة النظام القانوني الدولي في كوسوفو، منذ 10 حزيران/يونيه 1999، وفقا للقرار 1244 (1999)، الذي اتخذه مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ووفقا للإطار الدستوري.
    El 31 de marzo de 2005, el Consejo de Seguridad, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, aprobó la resolución 1593 (2005) en la que remitía a la Corte la situación en Darfur. UN 1 - في 31 آذار/مارس 2005، اتخذ مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ( " ميثاق الأمم المتحدة " )، القرار 1593 (2005) الذي أحال فيه الحالة في دارفور إلى المحكمة().
    Recomiendo que el Consejo de Seguridad, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta, autorice el despliegue de una operación multidimensional de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz con un mandato acorde con las recomendaciones contenidas en los párrafos 60 y 61 y dotada de recursos suficientes. UN 103 - وأوصي بأن يأذن مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، بنشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة متعددة الأبعاد ذات ولاية تتوافق مع التوصيات الواردة في الفقرتين 60 و 61 وتزويدها بموارد كافية.
    Por consiguiente, el Consejo de Seguridad, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, decidió establecer una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (véase la resolución 2149 (2014) del Consejo de Seguridad). UN وبالتالي، قرر مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة (انظر قرار مجلس الأمن 2149 (2014)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus