"متطرفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • extremistas
        
    • extremista
        
    • fanáticos
        
    • extremismo
        
    • radicales violentos
        
    • militantes
        
    También existe el riesgo de incitar al extremismo religioso; los actos terroristas perpetrados más recientemente en Uzbekistán han sido cometidos por extremistas. UN كما أن هنالك أيضا مخاطر من التحريض على التطرف الديني وقد ارتكبت الأعمال الإرهابية الأخيرة في أوزبكستان بواسطة متطرفين.
    Es mi deseo señalar a su atención un acto grave de terrorismo que ha sido perpetrado hoy por extremistas palestinos en Israel. UN أود أن أسترعي انتباهكم الى ارتكاب متطرفين فلسطينيين اليوم عملا ارهابيا خطيرا في اسرائيل.
    Por último, extremistas musulmanes impedirían el acceso a los lugares de culto. UN وزعم أخيرا أن مسلمين متطرفين يعترضون سبيل من يريدون دخول أماكن العبادة.
    En ocasiones, hay que lamentar las tentativas esporádicas de crear disturbios en el seno de las instituciones cristianas por parte de extremistas hindúes. UN بيد أنه تسجل أحياناً محاولات متفرقة ﻹثارة الشغب في المؤسسات المسيحية من جانب متطرفين من الهندوس.
    extremistas musulmanes habrían cometido actos de intolerancia contra la comunidad cristiana y habrían exigido que se mantuviese la legislación sobre la blasfemia. UN وأفيد بأن متطرفين مسلمين ارتكبوا أعمال تعصب ضد الطائفة المسيحية مع الدعوة إلى اﻹبقاء على القوانين المتعلقة بالتجديف.
    El extremismo musulmán que ha estallado en Indonesia ha generado a veces contramanifestaciones violentas de extremistas cristianos. UN وأدى كذلك التطرف اﻹسلامي الذي بدأ في اندونيسيا إلى وقوع مظاهرات مضادة عنيفة من قبل متطرفين مسيحيين.
    extremistas hindúes también habrían atacado un templo protestante. UN ويقال إن متطرفين هندوسيين هاجموا أيضا معبداً للبروتستانتيين.
    Los funcionarios de la UNMIK también han sido asesinados por extremistas motivados por el odio étnico. UN بل إن بعض موظفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تعرضوا للقتل على أيدي متطرفين كان دافعهم هو الحقد العرقي.
    Con frecuencia se considera a los musulmanes como fanáticos, extremistas y terroristas. UN وغالبا ما يُنظر إلى المسلمين باعتبارهم متطرفين وإرهابيين.
    Lamentablemente, esas fuerzas oscuras y destructivas siguen encontrando apoyo en extremistas, fanáticos y elementos terroristas fuera del Afganistán. UN ولا تزال هذه القوى المظلمة والمدمرة تجد للأسف دعما خارج أفغانستان من متطرفين ومتعصبين وعناصر إرهابية.
    Al este del país, los defensores de los derechos humanos son considerados extremistas políticos por las autoridades y constantemente reprimidos. UN بيد أن السلطات في شرقي البلد تعتبر المدافعين عن حقوق الإنسان متطرفين سياسيين وتدأب على قمعهم.
    Debemos impedir que quienes profesan opiniones moderadas se conviertan en extremistas militantes y que los extremistas militantes se conviertan en terroristas. UN وعلينا أن نمنع المعتدلين من أن يصبحوا متطرفين ناشطين، وأن نحول دون أن يصبح المتطرفون الناشطون إرهابيين.
    Por todos lados ven extremistas los imperialistas. UN إن الإمبرياليين يرون متطرفين في كل مكان.
    Nuestros propios hijos de siete años se vuelven extremistas en casa si pasan un día sin comer. UN فما الذي كنا نتوقعه؟ إن أطفالنا في سن السابعة يتحولون إلى متطرفين في بيوتنا إذا لم يحصلوا على الطعام يوما واحدا.
    Entretanto, se ha producido una escalada verbal entre Kabul e Islamabad sobre el presunto amparo ofrecido por el Pakistán a los extremistas en las zonas fronterizas. UN وفي غضون ذلك، جرى تصعيد كلامي في المواجهة بين كابل وإسلام أباد بشأن الزعم بأن باكستان تؤوي متطرفين في المناطق الحدودية.
    Ello lo hacemos, pese a que condenamos con igual firmeza los ataques terroristas que ha venido sufriendo el pueblo judío por culpa de sectores extremistas establecidos en esa región y a que reconocemos el derecho a la legítima defensa por parte del Estado de Israel. UN وبنفس القدر، ندين الهجمات الإرهابية على الشعب اليهودي من جانب متطرفين يتخذون مقرا لهم في قطاع غزة.
    Los medios de comunicación que favorecían a determinados dirigentes que eran verdaderos extremistas era otra señal. UN ووسائط الإعلام التي أعطت صورة تفضيلية لبعض القادة الذين كانوا متطرفين حقيقيين كانت علامة أخرى.
    Señala que los autores nunca habían denunciado a la policía que sus derechos derivados del artículo 18 habían sido violados por miembros extremistas de la religión sunita. UN وأشارت إلى أن صاحبي البلاغ لم يشتكيا قط إلى الشرطة من أن حقوقهما بمقتضى المادة 18 انتهكت على يد متطرفين من السّنّة.
    Las autoridades estadounidenses lo saben, pero sus actuales políticas con respecto a Cuba están motivadas por los intereses de extremistas radicados en Miami y con ramificaciones en Washington. UN وقال إن سلطات الولايات المتحدة تعرف ذلك لكن سياساتها الراهنة تجاه كوبا مدفوعة بمصالح متطرفين في ميامي لهم صلات بواشنطن.
    Ser extremista es la reacción humana normal en esas circunstancias y no hace falta ser doctor en psiquiatría para darse cuenta de ello. UN وأن يصبحوا متطرفين هو رد الفعل الطبيعي للإنسان في مثل هذه الظروف، ولا يحتاج المرء إلى دراسة علم النفس على مستوى الدكتوراه لكي يدرك ذلك.
    Un grupo de radicales violentos nacido en el país, llamado Iniciativa Americon, se adjudicó el ataque. Open Subtitles مجموعة متطرفين محليين يسمون أنفسهم بـ"المبادرة الأمريكية" تعلن مسؤوليتها عن الحادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus