"متطوعي الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Voluntarios de las Naciones Unidas en
        
    • de Voluntarios de las Naciones Unidas en
        
    • de los VNU en
        
    • voluntario de las Naciones Unidas en
        
    • de VNU en
        
    • de Voluntarios de las Naciones Unidas a
        
    • de los VNU a
        
    • los VNU de
        
    • los VNU en el
        
    • de los Voluntarios en
        
    • los VNU al
        
    • los Voluntarios de las Naciones Unidas para
        
    • VNU a la
        
    • por los VNU en
        
    • los Voluntarios de las Naciones Unidas de
        
    Participación de los Voluntarios de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz UN مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام
    En esa ocasión también se informará acerca del fortalecimiento de la función permanente de los Voluntarios de las Naciones Unidas en la promoción del voluntariado. UN وسيُقدّم أيضا في ذلك الوقت تقريرا عن تعزيز الدور المتواصل لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في تشجيع العمل التطوعي.
    Servicios por contrata Cálculo basado en un memorando de entendimiento concertado con los Voluntarios de las Naciones Unidas en Bonn UN بناء على مذكرة التفاهم الموقعة مع مكتب متطوعي الأمم المتحدة في بون.
    Para poder contemplar el uso de Voluntarios de las Naciones Unidas en la FPNUL, sería necesario volver a negociar el memorando de entendimiento. UN ومن أجل النظر في استخدام متطوعي الأمم المتحدة في اليونيفيل،ينبغي إعادة التفاوض على مذكرة التفاهم.
    Llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para el apoyo a las actividades de los VNU en Rwanda UN النداء الموحد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة من أجل أنشطة متطوعي الأمم المتحدة في رواندا
    Informe de investigación sobre la explotación sexual de un menor por un voluntario de las Naciones Unidas en la UNMIS UN تقرير تحقيق عن استغلال جنسي لقاصر من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Las consecuencias figuran en el párrafo 17 del informe y se consignan a continuación, habida cuenta de su importancia para las actividades del programa de VNU en el futuro: UN وترد هذه اﻵثار في الفقرة ١٧ من تقرير الفريق العامل، كما ترد أدناه نظرا ﻷهميتها بالنسبة لعمليات برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في المستقبل:
    Esto se considera representativo de una respuesta exitosa de los VNU a las crecientes demandas de contratación y colocación de Voluntarios de las Naciones Unidas a nivel mundial. UN ويعتبر هذا المؤشر ممثلا لمدى نجاح برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التجاوب مع الطلبات المتزايدة على استقدام وتنسيب متطوعي الأمم المتحدة على مستوى العالم.
    Como organización internacional nos hemos unido a los Voluntarios de las Naciones Unidas en la divulgación de los ideales del Año. UN وقد انضممنا، كمنظمة دولية، إلى متطوعي الأمم المتحدة في توطيد مُثُل هذه السنة.
    Participación de los Voluntarios de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz UN مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام
    Participación de los Voluntarios de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz UN مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام
    También comprende el costo del apoyo a los programas adeudado a la sede de los Voluntarios de las Naciones Unidas en Bonn a razón del 8% del total de los gastos de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويغطي أبضا تكاليف دعم البرنامج المستحقة لمقر متطوعي الأمم المتحدة في بون، بمعدل 8 في المائة من إجمالي التكاليف.
    Una delegación advirtió de que el ACNUR no debía recurrir tanto a los Voluntarios de las Naciones Unidas en los casos en que hiciera falta personal más experimentado. UN ونبّه أحد الوفود إلى أن المفوضية يجب أن تعتمد كثيراً على متطوعي الأمم المتحدة في المجالات التي تتطلب موظفين أكثر خبرة.
    El proyecto prevé la participación de los Voluntarios de las Naciones Unidas en el trabajo comunitario. UN ويتوخى المشروع مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في العمل المجتمعي.
    Sin embargo, no se le renovó el contrato y se informó a la Oficina del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en Bonn. UN غير أن عقده لم يجدد. وقد ُأبلغ مكتب برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بون بالأمر.
    Sin embargo, no se le renovó el contrato y se informó a la Oficina del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en Bonn. UN غير أن عقده لم يجدد. وقد ُأبلغ مكتب برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بون بالأمر.
    Apoyo de la Organización de los Países Bajos para el Desarrollo al Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en la República Democrática Popular Lao UN دعم المنظمة الإنمائية الهولندية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Las comprobaciones confirman la importancia del papel de los VNU en la cooperación para el desarrollo, particularmente las acciones de base comunitaria. UN ٣٥ - وتؤكد النتائج أهمية دور برنامج متطوعي الأمم المتحدة في تنمية التعاون، وبخاصة في المبادرات ذات القاعدة المحلية.
    Promoción de los VNU en el Japón UN تعزيز متطوعي الأمم المتحدة في اليابان
    Solicitudes fraudulentas de pago de gastos médicos por un voluntario de las Naciones Unidas en la UNMIK UN تدليس في مطالبات طبية من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    El Gobierno de Alemania, al hacer el ofrecimiento, manifestó que estaba dispuesta a proporcionar considerable apoyo para el establecimiento del programa de VNU en Bonn. Además, está dispuesto a: UN وقد أعلنت حكومة ألمانيا في العرض استعدادها لتوفير دعم كبير ﻹقامة برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في بون؛ وعلاوة على ذلك فإن حكومة ألمانيا مستعدة للقيام بما يلي:
    Las delegaciones alentaron al Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a participar en los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y a comprometerse más con el Sur y utilizar la experiencia adquirida ahí. UN كما شجَّعت الوفود على مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في مناقشات جدول أعمال ما بعد عام 2015، وعلى توسيع نطاق المشاركة مع بلدان الجنوب مع الانتفاع من الدروس المستفادة من هذه البلدان.
    Apoyo a actividades de los VNU de socorro humanitario, rehabilitación y repatriación UN تقديم الدعم لأنشطة متطوعي الأمم المتحدة في مجالات الإغاثة الإنسانية وإعادة التأهيل والإعادة إلى الوطن
    Un ejemplo típico fue la participación de los Voluntarios en el fortalecimiento de la Escuela de Formación Profesional Hoa Sua de Hanoi (Viet Nam). UN ومن الأمثلة الدالة على ذلك، مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في دعم مدرسة هواسوا للتدريب المهني في هانوي بفييت نام.
    Esta sección contiene ejemplos representativos de las contribuciones especiales que hacen los VNU al desarrollo. UN 22 - يورد هذا الفرع أمثلة للمساهمات المتميزة التي يقدمها برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    La República Checa aprecia enormemente las actividades de los Voluntarios de las Naciones Unidas para promover la paz y el desarrollo sostenible en el mundo. UN وتقدر الجمهورية التشيكية تقديرا كبيرا أنشطة متطوعي الأمم المتحدة في تعزيز السلام العالمي والتنمية المستدامة.
    También se ha reconocido la contribución de los VNU a la promoción del voluntariado local y sus valores dentro de las comunidades. UN كما تم التسليم أيضا بمساهمة متطوعي الأمم المتحدة في حفز العمل الطوعي على الصعيد المحلي والروح التطوعية في أوساط المجتمعات المحلية.
    Las actividades llevadas a cabo por los VNU en Mozambique demuestran muy bien cómo los voluntarios pueden respaldar las iniciativas del gobierno en ese sentido. UN وتوضح أنشطة متطوعي الأمم المتحدة في موزامبيق جيدا الدعم الذي يمكن أن يقدمه المتطوعون للجهود الحكومية المبذولة في هذا الشأن.
    Las estimaciones de gastos se han calculado sobre la base de 2.920 dólares por persona y mes, de conformidad con el memorando de entendimiento suscrito por la Oficina de los Voluntarios de las Naciones Unidas de Bonn. UN وقد احتُسبت تقديرات التكاليف على أساس تكلفة 920 2 دولارا للشخص الواحد في الشهر، وفقا لمذكرة التفاهم التي وقّعها مكتب متطوعي الأمم المتحدة في بون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus