"متطوع من متطوعي الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • voluntario de las Naciones
        
    • Voluntarios de las Naciones
        
    El Centro inició sus actividades a fines de 2000, con la llegada del primer voluntario de las Naciones Unidas. UN وكان المركز قد بدأ عمله في نهاية سنة 2000 بوصول أول متطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Explotación y abuso sexual por un voluntario de las Naciones Unidas adscrito a la UNMIN UN استغلال وانتهاك جنسيان من جانب متطوع من متطوعي الأمم المتحدة ملحق ببعثة الأمم المتحدة في نيبال
    Explotación y abuso sexual por un voluntario de las Naciones Unidas adscrito a la UNMIN UN استغلال وانتهاك جنسيان من جانب متطوع من متطوعي الأمم المتحدة ملحق ببعثة الأمم المتحدة في نيبال
    En Timor Oriental, por ejemplo, entre 1999 y fines de 2002, más de 3.000 Voluntarios de las Naciones Unidas participaron en actividades relativas a las elecciones, la reconstrucción y el desarrollo del país. UN ففي تيمور ليشتي على سبيل المثال دعم ما يزيد على 000 3 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة بين عام 1999 ونهاية عام 2002 أنشطة تتعلق بالانتخابات، والأعمار والتنمية.
    Al organizar seminarios de seguimiento en sus respectivos países de acogida, estos participantes se han puesto en contacto con unos 1.500 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ووصل هؤلاء المشاركون إلى نحو 500 1 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة بعد إجراء حلقات عمل متابعة في البلدان المضيفة لكل منهم.
    Abreviaturas: CRS, Centro Regional de Servicios; FNCO, funcionario nacional del Cuadro Orgánico; PN, personal nacional; SM, Servicio Móvil; VNU, voluntario de las Naciones Unidas. UN المجموع المختصرات: خ م، الخدمة الميدانية؛ م ف و، موظف فني وطني؛ م و، موظف وطني؛ م أ م، متطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    La Dependencia de Correo/Valija Diplomática estaría supervisada por un oficial del Servicio Móvil, apoyado por un voluntario de las Naciones Unidas y dos funcionarios nacionales. UN 96 - وسيشرف على وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية موظف من فئة الخدمة الميدانية يدعمه متطوع من متطوعي الأمم المتحدة وموظفان وطنيان.
    El aumento de 3 puestos es resultado de la conversión de 2 puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional y 1 voluntario de las Naciones Unidas a puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional como medida de fomento de la eficacia. UN نتجت زيادة 3 وظائف عن تحويل وظيفتين دوليتين من فئة الخدمات العامة ومنصب متطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة كإجراء لتعزيز الكفاءة.
    Se propone la conversión de 1 puesto de voluntario de las Naciones Unidas con atribuciones en las labores de recuperación en caso de desastre por un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional como medida de fomento de la eficacia. UN تحويل منصب متطوع من متطوعي الأمم المتحدة ذي مسؤوليات في مجال التعافي من الكوارث إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة كإجراء لتعزيز الكفاءة.
    En el momento de escribir este informe, la Oficina tenía 18 funcionarios de contratación local, en particular 1 voluntario de las Naciones Unidas, 3 funcionarios de contratación internacional y 1 funcionario subalterno del cuadro orgánico. UN وكان للمكتب عند تحرير هذا التقرير 18 موظفاً وطنياً، بمن في ذلك متطوع من متطوعي الأمم المتحدة، وثلاثة موظفين دوليين، وموظف فني مبتدئ.
    Supresión de un puesto de voluntario de las Naciones Unidas; reasignación de dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas, que pasarían a la Dependencia de Asesoramiento y Bienestar del Personal UN متطوعو الأمم المتحدة: إلغاء وظيفة متطوع من متطوعي الأمم المتحدة؛ نقل اثنين من متطوعي الأمم المتحدة إلى وحدة تقديم المشورة ورعاية الموظفين
    Reasignación de 3 puestos procedentes de la Sección de Transporte Terrestre (1 del Servicio Móvil, 1 voluntario de las Naciones Unidas, 1 de contratación local) UN ستنقل 3 وظائف من قسم النقل البري (1 من فئة الخدمة الميدانية، متطوع من متطوعي الأمم المتحدة، 1 من الرتبة المحلية)
    Desde febrero de 2010 el Gobierno de Suiza ha auspiciado la labor de un voluntario de las Naciones Unidas para el Centro. UN ومنذ شباط/فبراير 2010، تولت حكومة سويسرا رعاية متطوع من متطوعي الأمم المتحدة لخدمة المركز.
    También desearía agradecer al Gobierno de los Países Bajos por su financiación de un experto asociado en el Centro Regional, y al Gobierno de Finlandia por haber financiado el costo de un voluntario de las Naciones Unidas. UN ويود أيضا أن يشكر حكومة هولندا على تمويل خبير معاون في المركز الإقليمي وحكومة فنلندا على تمويل تكاليف متطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    En la India, un voluntario de las Naciones Unidas moviliza voluntarios y documenta estudios de casos, junto con el Centro para la Salud y la Justicia Social, para Men ' s Action for Stopping Violence against Women, una campaña única dirigida por voluntarios. UN وفي الهند، يقوم متطوع من متطوعي الأمم المتحدة، يعمل مع مركز الصحة والعدالة الاجتماعية، بحشد المتطوعين وتوثيق الدراسات الإفرادية من أجل حملة العمل الرجولي لوقف العنف ضد المرأة، وهي حملة فريدة من نوعها يتولى تسييرها المتطوعون.
    Al desarrollar talleres y seminarios de seguimiento en sus respectivos países de acogida, estos participantes han conseguido ponerse en contacto con unos 1.500 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ووصل هؤلاء المشاركون إلى نحو 500 1 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة بعد إجراء حلقات عمل متابعة في البلدان المضيفة لكل منهم.
    En particular, dado el elevado número de vacantes en la MONUC y el hecho de que sólo faltan tres meses para que comience el nuevo ciclo presupuestario, debería justificarse en forma más convincente la petición de 1,87 millones de dólares para 115 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ونظرا لارتفاع معدل الشواغر في البعثة بشكل خاص، وعدم بقاء سوى ثلاثة أشهر لبدء دورة الميزانية الجديدة، فإنه ينبغي تقديم أسباب أكثر إقناعا لطلب 1.87 مليون دولار لـ 115 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Se propone la supresión de un puesto de auxiliar de personal (servicios generales) y la creación en su lugar de un puesto de auxiliar de personal de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويُقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد شؤون موظفين من فئة الخدمات العامة على أن تُنشأ بدلا منها وظيفة مساعد لشؤون الموظفين يشغلها متطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Se considera suficiente un puesto de los Voluntarios de las Naciones Unidas, cuyo titular estaría bajo supervisión del jefe de la Sección de Logística y apoyado por un auxiliar de raciones de alimentos ya existente (puesto de contratación nacional del cuadro de servicios generales). UN ويُعتبَر أن من الكافي إنشاء وظيفة واحدة يشغلها متطوع من متطوعي الأمم المتحدة يشرف عليه رئيس شؤون اللوجستيات ويؤازره مساعد وطني من فئة الخدمات العامة يختص حاليا بشؤون الحصص الغذائية.
    Más de 400 Voluntarios de las Naciones Unidas prestaron asistencia en la preparación para posibles calamidades a las comunidades y los gobiernos locales de zonas distantes del país que se veían amenazadas por desastres. UN وقد ساعد أكثر من 400 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة المجتمعات المحلية وحكومات الحكم الذاتي المحلية في المناطق البعيدة المهددة بالكوارث من البلد من الاستعداد لأي كارثة محتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus