"متعاقد سام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Contratante
        
    • Contratantes
        
    1. Cada Alta Parte Contratante que posea municiones en racimo se compromete: UN يتعهد كل طرف متعاقد سام يمتلك ذخائر عنقودية بما يلي:
    1. Cada Alta Parte Contratante que posea municiones en racimo se compromete: UN يتعهد كل طرف متعاقد سام يمتلك ذخائر عنقودية بما يلي:
    La Conferencia toma nota de la invitación a un seminario sobre difusión formulada por una Alta Parte Contratante. UN ويحيط المؤتمر علماً بالدعوة الموجهة من طرف متعاقد سام إلى حلقة دراسية بشأن تعميم الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    Las Altas Partes Contratantes harán todo lo posible por reunir datos fiables y pertinentes acerca de las víctimas de las municiones de racimo. UN ويبذل كل طرف متعاقد سام كل جهد ممكن لجمع بيانات ذات صلة وموثوقة عن ضحايا الذخائر العنقودية.
    1. A fin de promover los propósitos del presente Protocolo, las Altas Partes Contratantes: UN 1- من أجل النهوض بمقاصد هذا البروتوكول، يقوم كل طرف متعاقد سام بما يلي:
    A fin de promover los propósitos del presente Protocolo, cada Alta Parte Contratante: UN من أجل النهوض بمقاصد هذا البروتوكول، يقوم كل طرف متعاقد سام بما يلي:
    Cada Alta Parte Contratante podrá proponer para su inclusión en ella a un experto por cada una de las especialidades de que se trate. UN ولكل طرف متعاقد سام أن يقدم خبيراً واحداً لكل ميدان خبرة يتقرر إدراجه ضمن اختصاص الفريق.
    A fin de promover los propósitos del presente Protocolo, cada Alta Parte Contratante: UN من أجل النهوض بمقاصد هذا البروتوكول، يقوم كل طرف متعاقد سام بما يلي:
    3. No obstante el aplazamiento del cumplimiento por una Alta Parte Contratante de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, cada Alta Parte Contratante se compromete a: UN 3- حتى في حال تأجيل طرف متعاقد سام الامتثال عملاً بالفقرة 2 من هذه المادة، يتعين على كل طرف متعاقد سام القيام بما يلي:
    4. No obstante el aplazamiento del cumplimiento por una Alta Parte Contratante de conformidad con el párrafo 3 del presente artículo, cada Alta Parte Contratante se compromete a: UN 4- حتى في حال تأجيل طرف متعاقد سام الامتثال عملاً بالفقرة 3 من هذه المادة، يتعين على كل طرف متعاقد سام القيام بما يلي:
    4. Tras la entrada en vigor del presente Protocolo, cada Alta Parte Contratante que retenga municiones en racimo deberá: UN 4- يقوم كل طرف متعاقد سام يحتفظ بذخائر عنقودية، عند بدء نفاذ هذا البروتوكول، بما يلي:
    Cada Alta Parte Contratante se compromete a completar la limpieza de esas zonas tan pronto como sea factible, dentro de un plazo de diez años a partir de la entrada en vigor del Presente Protocolo para ella. UN ويتعهد كل طرف متعاقد سام بالانتهاء من عمليات الإزالة في هذه المناطق في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز أجله عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول فيما يتعلق بالطرف المتعاقد السامي.
    Cada Alta Parte Contratante hará todo lo posible por reunir datos fidedignos con respecto a las víctimas de las municiones en racimo. UN ويبذل كل طرف متعاقد سام كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوقة عن ضحايا الذخائر العنقودية.
    Cada Alta Parte Contratante se compromete a completar la limpieza de esas zonas tan pronto como sea factible, dentro de un plazo de diez años a partir de la entrada en vigor del Presente Protocolo para ella. UN ويتعهد كل طرف متعاقد سام بالانتهاء من عمليات الإزالة في هذه المناطق في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز أجله عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول فيما يتعلق بالطرف المتعاقد السامي.
    Cada Alta Parte Contratante hará todo lo posible por reunir datos fidedignos con respecto a las víctimas de las municiones en racimo. UN ويبذل كل طرف متعاقد سام كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوقة عن ضحايا الذخائر العنقودية.
    Transferencias 1. A fin de promover los propósitos del presente Protocolo, cada Alta Parte Contratante: UN ١- من أجل النهوض بمقاصد هذا البروتوكول، يقوم كل طرف متعاقد سام بما يلي:
    En el artículo 148 del Convenio se subraya que ninguna Parte Contratante podrá exonerarse, ni exonerar a otra Parte Contratante, de las responsabilidades en que haya incurrido ella misma u otra Parte Contratante a causa de infracciones graves. UN والمادة ١٤٨ من الاتفاقية تركز على أنه لا يجوز ﻷي طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أن يعفي نفسه من أية مسؤولية ناجمة عن تصرفه هو أو عن تصرف أي طرف متعاقد سام آخر فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة.
    Tampoco está de acuerdo en que el Convenio se aplique al Territorio palestino ocupado, para lo cual presenta como argumento el no reconocimiento de la soberanía del Territorio antes de su anexión por Jordania y Egipto y, por consiguiente, su no condición de territorio de una Alta Parte Contratante en virtud del Convenio. UN كما أنها لا توافق على أن الاتفاقية تنطبق على الأراضي الفلسطينية المحتلة، مستشهدة بعدم الاعتراف بسيادة الإقليم قبل إلحاقه بالأردن ومصر، وأنه من ثم ليس إقليما لطرف متعاقد سام حسبما تشترط الاتفاقية.
    1. Queda prohibido a las Altas Partes Contratantes usar, desarrollar, producir, transferir o adquirir de un modo u otro municiones de racimo que no cumplan los criterios del párrafo 2. UN 1- يُحظر على طرف متعاقد سام استعمال الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الواردة في الفقرة 2 أو استحداثها أو إنتاجها أو حيازتها بطريقة أخرى.
    1. Queda prohibido a las Altas Partes Contratantes usar, desarrollar, producir, transferir o adquirir de un modo u otro municiones en racimo que no cumplan los criterios del párrafo 2. UN 1- يُحظر على طرف متعاقد سام استعمال الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الواردة في الفقرة 2 أو استحداثها أو إنتاجها أو حيازتها بطريقة أخرى.
    1. Queda prohibido a las Altas Partes Contratantes o a las partes en un conflicto usar, adquirir, almacenar o retener municiones en racimo producidas antes del 1º de enero de 1980. UN 1- يُحظر على طرف متعاقد سام أو طرف في نزاع استعمال الذخائر العنقودية المنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980 أو حيازتها أو تخزينها أو الاحتفاظ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus