"متعاونين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • colaboradores
        
    • cooperativos
        
    • cooperativa
        
    • cooperando
        
    • cooperantes
        
    • colaboracionistas
        
    • dispuesto a cooperar
        
    • cooperado
        
    • cooperan
        
    • colaboren
        
    • están aliados
        
    Sin embargo, verificó situaciones en que ex comisionados incurrieron en abusos invocando su calidad de colaboradores del Ejército. UN غير أنه تم التحقق من حالات ارتكب فيها مفوضون سابقون أعمالا تعسفية إنطلاقا من كونهم متعاونين مع الجيش.
    Los colaboradores asociados no serán funcionarios de la Escuela Superior, ni consultores o funcionarios de las Naciones Unidas. UN ولا يجوز تعيين متعاونين مشاركين من بين موظفي كلية الموظفين أو من الاستشاريين العاملين مع الأمم المتحدة أو من موظفيها.
    Se informó al Comité Especial de que el sistema de permisos también estaba siendo utilizado por Israel para intentar reclutar colaboradores. UN وأُخبرت اللجنة الخاصة بأن إسرائيل تستخدم نظام التصاريح في محاولة لتجنيد متعاونين معها.
    Verás, estos practicantes son inteligentes cooperativos... Open Subtitles تعلم ، هؤلاء المتدربين أذكياء ، متعاونين ، جذابين
    Sin embargo, el Primer Ministro y otros altos funcionarios mostraron por regla general una actitud sumamente cooperativa y los expertos del Grupo de Supervisión pudieron viajar varias veces a Mogadiscio. UN ومع ذلك، كان رئيس الوزراء ومسؤولون كبار آخرون متعاونين جدا عموما، وتمكن خبراء فريق الرصد من السفر إلى مقديشو في عدة مناسبات.
    Si, no hay implicación alguna de que no estamos cooperando. Open Subtitles نعم،ليس هناك ما يوحى بأنّنا لسنا متعاونين.
    El programa de investigación científica creará, entre dos continentes, a una red de científicos cooperantes que compartan los mismos objetivos en materia de ciencia. UN وسينشئ برنامج البحث العلمي شبكة، على امتداد قارتين، تضم علماء متعاونين يشتركون في ذات الأهداف العلمية.
    Rantisi había sido condenado a 15 años de prisión por el asesinato de colaboracionistas. UN وقد حكم على الرنتيسي بالسجن لمدة ١٥ عاما من أجل قتل متعاونين.
    Todos los autores principales de esas publicaciones son colaboradores de otras instituciones. UN وجميع أصحاب هذه المنشورات الرئيسيين عبارة عن متعاونين من مؤسسات أخرى.
    Tengo colaboradores asombrosos, y solo juntos, como creadores, podremos llegar hasta el final. TED لدى متعاونين جميلين، ونحن كمبدعين نصل إلى هنالك جميعاً معاً.
    Dejaré que Adam les cuente. Adam es estudiante de doctorado en MIT y experto en tecnología musical y medicina. Adam y Dan se han vuelto cercanos colaboradores. TED وسأجعل آدم يتحدث إليكم. آدم طالب دكتوراة في ام اي تي، خبير موسيقي تقني وطبي. وآدم ودان أصبحا متعاونين متقاربين
    Otra idea fascinante en el perfil de la misión es colocar robots humanoides en la superficie de Marte antes de que los humanos mismos lleguen, primero para construir instalaciones y luego para servir como colaboradores en el equipo científico. TED وفكرة أخرى جميلة تصب في مجال أداء العملية هي إرسال رجال آليين ووضعهم فوق سطح المريخ قبل وصول البشر بنفسهم إلى هناك، أولاً لتقديم بعض التسهيلات ومن ثمََ كأعضاء متعاونين في الفريق العلمي.
    - No son muy colaboradores, ¿verdad? Open Subtitles ليسوا متعاونين للغاية، أليس كذلك؟
    Por lo tanto, si nuestro análisis es correcto y estamos buscando a ocho colaboradores, tenemos a todos. Open Subtitles إذاً لو كانت تحليلاتنا صحيحة فنحن ننظر إلى ثمانية متعاونين ولدينا الجميع
    Por lo tanto, si nuestro análisis es correcto y estamos buscando a ocho colaboradores, tenemos a todos. Open Subtitles إذاً لو كانت تحليلاتنا صحيحة ونبحث عن ثمانية متعاونين فلدينا الجميع
    Fueron muy cooperativos con este programa de educación para reclusos. Open Subtitles كنتم متعاونين جداً مع برنامج تعليم المساجين
    ¿No te parece raro que de repente los alemanes se vuelvan tan cooperativos después de acusarnos de todo... lo el centro comercial, lo de Iosava? Open Subtitles أليس الأمر غريب بعض الشيء أصبح الألمان فجأة متعاونين بعد لومهم لنا في كل شيء
    c) Respuesta. Los participantes deben actuar de manera oportuna y cooperativa para prevenir, detectar y responder a los incidentes de seguridad. UN " (ج) الاستجابة: ينبغي للمشتركين أن يعملوا متعاونين على منع الحوادث الأمنية وكشفها والرد عليها في حينها.
    Llevan los rostros cubiertos, y el gobierno egipcio no está cooperando apenas nada con el acceso a sus registros. Open Subtitles وجوههم مغطاة و الحكومة المصرية أصبحوا أقل من متعاونين في الدخول الى سجلاتهم
    Para cubrir las necesidades de 5.000 ex combatientes y tenedores y 1.300 desmovilizados en los restantes Departamentos fue necesario recurrir a contribuciones de otros cooperantes, entre los cuales se encuentran Alemania, Dinamarca, los Estados Unidos, Noruega y Suecia. UN وقد لزم، ﻹشباع احتياجات ٠٠٠ ٥ محارب سابق ومالك و ٣٠٠ ١ مسرح في المقاطعات اﻷخرى واللجوء الى تبرعات متعاونين آخرين، من ضمنهم المانيا والدانمرك والسويد والنرويج والولايات المتحدة.
    Según fuentes palestinas, había participado en el asesinato de colaboracionistas palestinos. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأن الرجل اشترك في قتل أربعة متعاونين فلسطينين.
    El grupo de auditores determinó que muchas de las ocho oficinas regionales que visitaron o bien no estaban en funcionamiento, o bien el personal no se mostró dispuesto a cooperar. UN واكتشف فريق مراجعي الحسابات أن عددا كبيرا من المكاتب الثمانية التي زارها في المناطق لم يكن عاملا وأن الموظفين لم يكونوا متعاونين().
    Hemos cooperado mucho con el mando terrestre proveyéndoos con información sobre la Alianza Lucian, como nos habéis pedido. Open Subtitles لقد كنا متعاونين مع قياده عالمكم نزودهم بمعلومات عن التحالف كما طلب منا
    No, si todas las víctimas cooperan tan mal como Lionel Luthor. Open Subtitles ولكن ليس كل الضحايا متعاونين مثل ليونيل لوثر
    Se asegura de que los pasajeros colaboren. Open Subtitles يحرص أن الركاب متعاونين.
    Quizás los secuestradores están aliados con sus enemigos políticos. Open Subtitles نحن نعتقد أن المختطفين كانوا متعاونين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus