"متعدد الأطراف أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • multilateral o
        
    • multilaterales o
        
    • multilateral y
        
    • multilateral como
        
    La oficial puede ser multilateral o bilateral. UN ويكون التعاون الرسمي متعدد الأطراف أو ثنائيا.
    Debería ser residual por cuanto no sería aplicable en el caso de que se aplicaran también las disposiciones de un acuerdo bilateral, multilateral o regional. UN وينبغي أن يكون مكملا من حيث أنه لن يسري في الحالة التي تسري فيها أيضا أحكام اتفاق ثنائي أو متعدد الأطراف أو إقليمي.
    Tomando nota de que algunas Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 nunca han pagado sus contribuciones al Fondo multilateral o lo han hecho en cuantías inferiores a una contribución anual, UN وإذ يحيط علماً بأن بعض الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 لم تدفع مساهماتها إطلاقاً للصندوق متعدد الأطراف أو أنها فعلت ذلك بمبالغ أدنى من قيمة مساهمة سنوية واحدة،
    La identidad de cualquier organismo de ejecución que preste asistencia a la Parte para el fortalecimiento institucional, con arreglo al Fondo multilateral o al Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN `4` هوية أي وكالة منفذة تقدم مساعدة للتعزيز المؤسسي إلى الطرف بموجب الصندوق متعدد الأطراف أو مرفق البيئة العالمي؛
    La identidad de todo organismo de ejecución que preste asistencial a la Parte para el fortalecimiento institucional, con arreglo al Fondo multilateral o al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN `3` هوية أية وكالة منفذة تقدم مساعدة التعزيز المؤسسي للطرف في إطار الصندوق متعدد الأطراف أو مرفق البيئة العالمي.
    iv) La identidad de cualquier organismo de ejecución que preste asistencia a la Parte para el fortalecimiento institucional, con arreglo al Fondo multilateral o al Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN `4` هوية أي وكالة منفذة تقدم مساعدة للتعزيز المؤسسي إلى الطرف بموجب الصندوق متعدد الأطراف أو مرفق البيئة العالمي؛
    iii) La identidad de todo organismo de ejecución que preste asistencial a la Parte para el fortalecimiento institucional, con arreglo al Fondo multilateral o al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN `3` هوية أية وكالة منفذة تقدم مساعدة التعزيز المؤسسي للطرف في إطار الصندوق متعدد الأطراف أو مرفق البيئة العالمي.
    La Unión Europea señala además que también se pueden alcanzar garantías negativas de seguridad con un criterio bilateral, multilateral o regional. UN ويشير الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى أنه يمكن منح ضمانات الأمن السلبية على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف أو إقليمي.
    Estas subcomisiones identificarán programas específicos para los que se podrá proponer asistencia multilateral o bilateral en la mesa redonda. UN وستحدد هذه اللجان الفرعية برامج بعينها يمكن اقتراح تقديم دعم متعدد الأطراف أو ثنائي لها في اجتماع المائدة المستديرة.
    :: Un fondo que puede ser nacional, bilateral o multilateral o internacional y que movilice recursos públicos y privados; UN :: صندوق، يمكن أن يكون وطنيا أو ثنائيا أو متعدد الأطراف أو دوليا، لتعبئة الموارد العامة والخاصة؛
    En varios casos, retrasos imprevistos en la preparación de los proyectos para su aprobación por el Fondo multilateral o en el desembolso de fondos por parte de los organismos de ejecución había obstaculizado las actividades de eliminación. En todos los casos, las Partes estaban seguras de que se encontrarían en situación de cumplimiento en un futuro próximo. UN وقالوا إنه في حالات عدة عرقلت أنشطة التخلص التدريجي بسبب حالات تأخير غير متوقعة في إعداد المشاريع للصندوق متعدد الأطراف أو في الموافقة عليها أو في إنفاق الأموال من جانب الوكالات المنفذة، وفي جميع الحالات كانت الأطراف على يقين من أنها ستعود إلى وضع الامتثال في القريب العاجل.
    Tomando nota de que algunas Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 nunca han hecho efectivas sus contribuciones al Fondo multilateral o lo han hecho por sumas inferiores a una contribución anual, UN وإذ يلاحظ أن بعض الأطراف غير العاملة بالمادة 5 لم تسدد على الإطلاق مساهماتها في الصندوق متعدد الأطراف أو أنها سددتها بمبلغ يقل عن المساهمة السنوية لسنة واحدة؛
    Probablemente, pocos de los que hoy están aquí sentados aceptarían un acuerdo -- sea multilateral o bilateral -- si creyesen que las otras partes no han de cumplir con sus términos. UN وليس من المرجح أن يدخل أي من الأشخاص الجالسين هنا اليوم في أي اتفاق سواء كان متعدد الأطراف أو ثنائيا إذا اعتقد أن الأطراف الأخرى من غير المرجح أن تمتثل لشروط الاتفاق.
    La índole y la situación en que se encuentra la asistencia que la Parte esté recibiendo del Fondo multilateral o del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en el cumplimiento de la obligación que es objeto de la aparente desviación; UN طابع وحالة أي مساعدة يكون الطرف يتلقاها من الصندوق متعدد الأطراف أو مرفق البيئة العالمية للامتثال للالتزام موضوع الانحراف الظاهر؛
    La índole y la situación de toda asistencia aprobada o proyectada para la Parte con cargo al Fondo multilateral o al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que guarde relación con las medidas de control respecto de las cuales se ha desviado la Parte; UN `3` طبيعة ووضعية أي مساعدة معتمدة أو مزمعة للطرف من الصندوق متعدد الأطراف أو مرفق البيئة العالمية ذات الصلة بتدابير الرقابة التي إنحرف عنها الطرف؛
    La índole y el estado de toda asistencia aprobada y proyectada para la Parte con cargo al Fondo multilateral o al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que guarde relación con la sustancia controlada respecto de la cual se pide la revisión de datos; UN `2` طبيعة وحالة أي مساعدة معتمدة أو معتزمة للطرف من الصندوق متعدد الأطراف أو من مرفق البيئة العالمي تتصل بالمادة الخاضعة للرقابة التي تنقح البيانات الخاصة بها.
    La índole y la situación en que se encuentra la asistencia que la Parte esté recibiendo del Fondo multilateral o del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en el cumplimiento de la obligación que es objeto de la aparente desviación; UN طابع وحالة أي مساعدة يكون الطرف يتلقاها من الصندوق متعدد الأطراف أو مرفق البيئة العالمية للامتثال للالتزام موضوع الانحراف الظاهر؛
    iii) La índole y la situación de toda asistencia aprobada o proyectada para la Parte con cargo al Fondo multilateral o al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que guarde relación con las medidas de control respecto de las cuales se ha desviado la Parte; UN `3` طبيعة ووضعية أي مساعدة معتمدة أو مزمعة للطرف من الصندوق متعدد الأطراف أو مرفق البيئة العالمية ذات الصلة بتدابير الرقابة التي انحرف عنها الطرف؛
    ii) La índole y el estado de toda asistencia aprobada y proyectada para la Parte con cargo al Fondo multilateral o al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que guarde relación con la sustancia controlada respecto de la cual se pide la revisión de datos; UN `2` طبيعة وحالة أي مساعدة معتمدة أو معتزمة للطرف من الصندوق متعدد الأطراف أو من مرفق البيئة العالمي تتصل بالمادة الخاضعة للرقابة التي تنقح البيانات الخاصة بها.
    Estas medidas de verificación podrían aplicarse por medios multilaterales o bilaterales o por medios técnicos nacionales, y las conclusiones sobre la verificación que se extraigan de esas actividades podrían comunicarse a todos los Estados Partes en el TCPMF. UN ويمكن تنفيذ تدابير التحقق هذه على مستوى متعدد الأطراف أو ثنائي أو من خلال وسائل تقنية وطنية، مع تقاسم الاستنتاجات المستخلصة بشأن التحقق من هذه الأنشطة مع جميع الدول الأطراف في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Les corresponde a las Naciones Unidas, como máxima Organización formada por representantes de todas las naciones, proporcionar un marco multilateral y un conjunto de principios para la cooperación en los ámbitos regional y nacional, de manera que no terminemos en un ciclo incesante de debates o discurso retóricos o en la búsqueda infructífera de una paz que cuesta de alcanzar. UN إن من واجب الأمم المتحدة، بوصفها أعلى منظمة مشكلة من ممثلين لجميع الدول، أن توفر إطارا متعدد الأطراف أو مجموعة من المبادئ للتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي، حتى لا ينتهي بنا الأمر في حلقة لا نهاية لها من المناقشات أو الخطابات البلاغية أو في البحث العقيم عن سلام بعيد المنال.
    En tercer lugar, y en lo que concierne a nuestra posición con respecto a la Comunidad de Estados Independientes (CEI), consideramos que los países de la CEI pueden cooperar con éxito en el marco de la Comunidad tanto sobre una base multilateral como sobre una base bilateral. UN ثالثا، فيما يتعلق بموقفنا من رابطة الدول المستقلة، نحن نرى أن بوسع بلدان رابطة الدول المستقلة أن تتعاون في إطار الرابطة على أساس متعدد اﻷطراف أو ثنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus