"متفاجئا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sorprendido
        
    • sorprende
        
    • sorprendería
        
    • sorprenda
        
    • sorprendiste
        
    Estoy encantado de decirlo, aunque no estoy muy sorprendido porque simplemente son las leyes de la física en acción. TED لذا أنا سعيد لقول ذلك، ولكن في الواقع أنا لست متفاجئا بهذه النتيجة، لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا.
    Antes me dejaste muy sorprendido, nada más. Open Subtitles أنا كنت متفاجئا سابقاً، هذا كل ما في الأمر
    y desolado estoy sorprendido príncipe Zuko me sorprende de que no estés tratando de capturar al avatar Open Subtitles فخور جدا ولكن حزين انا متفاجئ امير زوكو متفاجئا انك الان في هذه اللحظة لا تحاول الامساك بالافاتار
    No me sorprende, conozco a Joseph. ¡Un verdadero patriota! Open Subtitles أنت لست متفاجئا , فأنا أعرف جوزيف انه رجل وطني حقاً
    No me sorprendería que acabaras siendo presidente ejecutivo. Open Subtitles أتعلم أنا لن أكون متفاجئا اذا في يوم من الأيام انتهى بك الأمر أن تكون مدير الشؤون الدولية
    No suenes tan sorprendido. Cualquier tonto puede cocinar fideos. Open Subtitles لا تكون متفاجئا هكذا أي أحمق يستطيع أن يقلي قليلا
    Seguramente no estés sorprendido. Sabes quién somos. Open Subtitles جديا لا يجب أن تكون متفاجئا انت تعرف من نحن
    También estaba realmente sorprendido... pero pareció que cambiaste tu firma a una más bonita, así que... Open Subtitles قلب كنت متفاجئا ايضا ظننت أنك غيرته لتوقيع جميل جديد
    Su hijo pareció sorprendido de que haya venido a casa a almorzar. Open Subtitles ابنك كان متفاجئا قليلا بانك عدت للمنزل للغداء
    Tú sabes, no puedes estar sorprendido si ellos... Open Subtitles كما تعلم , لايمكنك أن تكون متفاجئا إذا .. هم
    Y dado que ya hemos tenido muchos problemas con el uso policial de las armas no letales, pensaba que sería una muy buena idea ver alguna de estas cosas y tratar de relacionarlas con el contexto militar. Y yo estaba muy sorprendido cuando empecé TED وبما اننا لدينا العديد من المشاكل مع استخدام الشرطة للاسلحة غير القاتالة بصور مختلفة فكرت انها سوف تكون فكرة جيدة لو نظرنا الى احد تلك الاشياء وحاولنا تطويعها للاستخدام الحربي وكنت متفاجئا جدا عندما بدأت بعمل هذا
    Y cuando salía a encontrar algo, Usaba métodos científicos. Realmente no estaba sorprendido, ustedes saben, cuando me dijeron por primera vez cómo -- cómo se supone que tú hagas ciencia, porque yo ya lo había estado haciendo por diversión, o lo que sea. TED وحين أذهب لاكتشاف شيء، أستخدم طرقا علمية. وفي الواقع لم أكن متفاجئا بذلك، تعلمون، عندما أخبروني في بادئ الأمر كيف -- كيف كان من المفترض أن أمارس العلم، لأنني بالفعل كنت أقوم به من أجل التسلية.
    No pareces tener miedo. ¿No te sorprende vernos? Open Subtitles لا يبدو عليك انك خائف ألست متفاجئا لترانا هكذا؟
    ¿Estás intentando decirme que te sorprende que tuvieras una vida antes de esta? Open Subtitles اذاً؟ أتخبرني بأنك متفاجئا بأن لديك حياة قبل هذا؟
    Yo no lo hice, aunque no me sorprende que acabara de esa manera. Open Subtitles ليس لى علاقه ولكنى لست متفاجئا بما انتهت اليه
    No me sorprendería que empiece a tocar la guitarra de nuevo. No. Open Subtitles لن أكون متفاجئا إذا بدأت بالعزف على الجيتار مجددا
    Usted sabe, yo no me sorprendería si tienen eso ahora. Open Subtitles أعلم، سأكون متفاجئا إذا كان لديهم ذلك الآن
    Y me sorprendería si fueras de la clase de persona que regatea su sueldo, así que decide tú la cifra. Open Subtitles معنا، ستحصلين على كل ما تحتاجينه و سأكون متفاجئا إذا كنت ذلك النوع من الأشخاص
    Que no te sorprenda si nos pide que cavemos hasta el infierno. Open Subtitles لا تكون متفاجئا إذا طلب منا أن نحفر مباشرة إلى الجحيم
    Tu te sorprendiste mucho. Open Subtitles لقد كنت متفاجئا تماما هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus