A ese respecto, varios oradores apoyaron el criterio propuesto en el documento presentado por el Comité de Pensiones del Personal de la OIT. | UN | وفي هذا الصدد، أيد متكلمون عدة النهج المقترح في الورقة التي قدمتها لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي منظمة العمل الدولية. |
varios oradores subrayaron la conveniencia de definir con más precisión las actividades programáticas del PNUD a fin de mantener la eficiencia y la eficacia. | UN | وأكد متكلمون عدة على ضرورة زيادة التركيز في اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي من أجل الحفاظ على الفعالية والكفاءة. |
varios oradores subrayaron la conveniencia de definir con más precisión las actividades programáticas del PNUD a fin de mantener la eficiencia y la eficacia. | UN | وأكد متكلمون عدة على ضرورة زيادة التركيز في الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي من أجل الحفاظ على الفعالية والكفاءة. |
varios oradores apoyaron la sustitución de algunos de los instrumentos programáticos existentes por el MANUD. Se acogió favorablemente la amplia participación del sistema de las Naciones Unidas en la iniciativa. | UN | وأعرب متكلمون عدة عن تأييدهم للاستعاضة عن بعض الصكوك البرنامجية الحالية بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وعن الترحيب بالمشاركة العريضة من منظمة اﻷمم المتحدة في هذه العملية. |
varios oradores calificaron al UNIFEM de centro de excelencia por sus programas innovadores y catalizadores de promoción de la potenciación del papel político de la mujer y de la igualdad entre los géneros. | UN | وأشار متكلمون عدة إلى أن الصندوق يُعد مركز تفوق بفضل برامجه الرائدة والحافزة التي تشجع تمكين المرأة سياسيا وتحث على المساواة بين الجنسين. |
varios oradores calificaron al UNIFEM de centro de excelencia por sus programas innovadores y catalizadores de promoción de la potenciación del papel político de la mujer y de la igualdad entre los géneros. | UN | وأشار متكلمون عدة إلى أن الصندوق يُعد مركز تفوق بفضل برامجه الرائدة والحافزة التي تشجع تمكين المرأة سياسيا وتحث على المساواة بين الجنسين. |
varios oradores señalaron que cifraban grandes esperanzas en los efectos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) como respuesta a las necesidades de desarrollo del continente. | UN | وعقد متكلمون عدة آمالا كبارا على استراتيجية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتبار أنها يمكن أن تلبي للقارة مطالبها الإنمائية. |
12. varios oradores destacaron que era necesario incluir consideraciones institucionales más amplias para que las asociaciones mencionadas fueran eficaces. | UN | " 12 - أكد متكلمون عدة أنه لا بد من مراعاة اعتبارات مؤسسية أوسع نطاقا كيما تصبح تلك الشراكات فعالة. |
varios oradores señalaron que cifraban grandes esperanzas en los efectos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) como respuesta a las necesidades de desarrollo del continente. | UN | وعقد متكلمون عدة آمالا كبارا على استراتيجية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتبار أنها يمكن أن تلبي للقارة مطالبها الإنمائية. |
varios oradores destacaron que era necesario incluir consideraciones institucionales más amplias para que las asociaciones mencionadas fueran eficaces. | UN | 12 - أكد متكلمون عدة أنه لا بد من مراعاة اعتبارات مؤسسية أوسع نطاقا كيما تصبح تلك الشراكات فعالة. |
57. varios oradores expresaron su preocupación respecto al nivel de participación de las sedes y las oficinas regionales, especialmente en los exámenes de las notas programáticas preliminares, las estructuras de cooperación con los países y la asignación de recursos. | UN | ٥٧ - وأعرب متكلمون عدة عن قلقهم إزاء مستوى اشتراك المقر والمكاتب اﻹقليمية، وخاصة في استعراضات مذكرات البرامج اﻷولية وأطر التعاون القطري وتخصيص الموارد. |
59. varios oradores afirmaron que los criterios para la asignación de recursos se ajustaban a la decisión 95/23, pero subrayaron la importancia de su aplicación firme, ya que se exponían de un modo muy general. | UN | ٥٩ - وأكد متكلمون عدة أن معايير تخصيص الموارد متفقة مع المقرر ٩٥/٢٣، ولكنهم شددوا على أهمية التطبيق الحازم بالنظر الى أن تلك المعايير عبر عنها بصورة عامة للغاية. |
varios oradores expresaron su apoyo a la labor del PNUD en el ámbito de los derechos humanos, que incluía la cooperación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | 188 - وأعرب متكلمون عدة عن مساندتهم لأعمال البرنامج الإنمائي في مجال حقوق الإنسان، مما يتضمن التعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
varios oradores expresaron su apoyo a la labor del PNUD en el ámbito de los derechos humanos, que incluía la cooperación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | 188 - وأعرب متكلمون عدة عن مساندتهم لأعمال البرنامج الإنمائي في مجال حقوق الإنسان، مما يتضمن التعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
Al referirse a la cuestión de la selección y el nombramiento del Secretario General, varios oradores también aludieron al nombramiento de altos funcionarios de la Secretaría y del sistema de las Naciones Unidas en general, incluidos los Representantes Especiales del Secretario General y los integrantes de los grupos de alto nivel. | UN | 24 - وركّز متكلمون عدة على عملية اختيار وتعيين الأمين العام، وتطرقوا في الوقت نفسه إلى تعيين كبار المسؤولين في الأمانة العامة وفي منظومة الأمم المتحدة بوجه أعم، بمن فيهم الممثلون الخاصون للأمين العام وأفرقة الخبراء الرفيعة المستوى. |