"متن سفينة أو طائرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bordo de un buque o una aeronave
        
    • bordo de un buque o aeronave
        
    • bordo de una nave o aeronave
        
    • bordo de un barco o aeronave
        
    • navío o una aeronave
        
    • el buque o la aeronave
        
    a) El delito se haya cometido en el territorio de ese Estado o a bordo de un buque o una aeronave matriculados en ese Estado; UN (أ) حين تكون الجريمة قد ارتكبت في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة، أو
    iii) Por cualquier otra persona a bordo de un buque o una aeronave neozelandés que esté registrado en Nueva Zelandia, que se exija que esté registrado en Nueva Zelandia o que forme parte de las fuerzas de defensa de Nueva Zelandia; UN `3 ' أو أي شخص آخر على متن سفينة أو طائرة مسجلة في نيوزيلندا، أو يلزم تسجيلها في نيوزيلندا، أو تعود إلى قوة الدفاع النيوزيلندي؛
    2. Cualquier persona que se encuentre a bordo de un buque o una aeronave registrados en el Pakistán, dondequiera se encuentren éstos. UN 2 - أي شخص على متن سفينة أو طائرة مسجلة في باكستان أينما كانت.
    2) El delito fue cometido dentro del territorio de la República de Polonia, o a bordo de un buque o aeronave polaco; UN (2) إذا كان الجرم الجنائي قد ارتكب داخل إقليم جمهورية بولندا أو على متن سفينة أو طائرة بولندية؛ أو
    a) Cuando el delito se haya cometido en el territorio de ese Estado o a bordo de un buque o aeronave matriculado en ese Estado; UN )أ( متى ارتُكبت الجريمة في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة فيها؛
    b) Se cometa a bordo de una nave o aeronave matriculada en Mauricio; UN (ب) قد ارتكب على متن سفينة أو طائرة مسجلة في موريشيوس؛
    1. Cada Estado Parte adoptará las medidas necesarias para establecer su jurisdicción sobre los delitos mencionados en los artículos 3 y 4 cuando tales delitos se hayan cometido en su territorio o a bordo de un barco o aeronave registrados en su territorio. UN 1 - على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لغرض ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادتين 3 و 4، عندما ترتكب تلك الجرائم في اقليمها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في اقليمها.
    No obstante, también se sugirió que se considerase dentro de la noción de expulsión la denegación de la entrada a un extranjero que volviese a su país de residencia, en el que hubiese establecido relaciones sociales y económicas, o a un inmigrante que se encontrara a bordo de un buque o una aeronave bajo control del Estado expulsor. UN غير أنه اقترح أيضا النظر في إطار مفهوم الطرد في رفض دخول الأجنبي العائد إلى بلد إقامته والذي أقام فيه علاقات اجتماعية واقتصادية مستقرة، أو لمهاجر على متن سفينة أو طائرة خاضعة لسيطرة الدولة الطاردة.
    a) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdicción o a bordo de un buque o una aeronave matriculados en ese Estado; UN " )أ( عندما تُرتكب الجرائم في أي اقليم تحت ولايتها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Cuando el delito se cometa en el territorio de ese Estado o a bordo de un buque o una aeronave registrados en ese Estado; UN )أ( عند ارتكاب الجريمة في أراضي تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdicción o a bordo de un buque o una aeronave matriculados en ese Estado; UN )أ( عندما تُرتكب الجرائم في أي إقليم تحت ولايتها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdicción o a bordo de un buque o una aeronave matriculados en ese Estado; UN )أ( عندما تُرتكب الجرائم في أي إقليم تحت ولايتها القضائية أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdicción o a bordo de un buque o una aeronave matriculados en ese Estado; UN (أ) عندما تُرتكب الجرائم في أي إقليم تحت ولايتها القضائية أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Cuando el delito se haya cometido en el territorio de ese Estado o a bordo de un buque o aeronave matriculado en ese Estado; UN )أ( متى ارتُكبت الجريمة في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة فيها؛
    a) Cuando el delito se haya cometido en el territorio de ese Estado o a bordo de un buque o aeronave matriculado en ese Estado; UN " )أ( متى ارتكبت الجريمة في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة فيها؛
    a) Cuando el delito se haya cometido en el territorio de ese Estado o a bordo de un buque o aeronave matriculado en ese Estado; UN )أ( متى ارتُكبت الجريمة في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة فيها؛
    a) Cuando el delito se haya cometido en el territorio de ese Estado o a bordo de un buque o aeronave matriculado en ese Estado; UN )أ( متى ارتُكبت الجريمة في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة فيها؛
    a) Cuando el delito se comete en el territorio del Estado o a bordo de un buque o aeronave registrados en dicho Estado; UN )أ( عندما ترتكب الجريمة في إقليم تلك الدولة، أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    a) Cuando el delito se haya cometido en el territorio de ese Estado o a bordo de un buque o aeronave matriculado en ese Estado; UN )أ( متى ارتكبت الجريمة في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة فيها؛
    b) El Estado en cuyo territorio se haya cometido el acto u omisión o, si se ha cometido el crimen a bordo de una nave o aeronave, el Estado de matrícula de esa nave o aeronave. UN )ب( الدولة التي وقع في إقليمها الفعل أو الامتناع قيد البحث، أو دولة تسجيل السفينة أو الطائرة، إذا ارتُكبت الجريمة على متن سفينة أو طائرة.
    a) Cuando el delito se haya cometido en el territorio de ese Estado o a bordo de un barco o aeronave registrados en ese Estado; UN )أ( عندما ترتكب الجريمة في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias. UN وبموجب المادة ذاتها، يعاقب أيضا بالسجن لمدة تصل إلى 3 أشهر كل شخص يحمل على متن سفينة أو طائرة سلعا خطرة دون الحصول على الأذون المطلوبة.
    El transbordo de mercancías por Nueva Zelandia (por ejemplo, mercancías descargadas en Nueva Zelandia) necesita la aprobación de la Aduana antes de que las mercancías puedan embarcarse en el buque o la aeronave que las exportará. UN تقتضي البضائع التي تنقل من سفينة إلى أخرى عبر نيوزيلندا (مثل تلك التي تنقل حمولتها في نيوزيلندا) الحصول على موافقة من الجمارك قبل شحنها على متن سفينة أو طائرة التصدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus