"متهمان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos acusados
        
    • culpables
        
    • están acusados
        
    • imputados
        
    • acusados a
        
    En ella, dos acusados informaron en 1944 a la policía de que el director de la empresa en que trabajaban había criticado a Hitler. UN ففي تلك القضية، أبلغ متهمان الشرطة في عام ١٩٤٤ أن مدير الشركة التي كان يعمل كلاهما فيها قد انتقد هتلر.
    Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya. UN وعلاوة على ذلك، يوجد متهمان محتجزان في بلدين آخرين في انتظار ترحيلهما إلى لاهاي.
    dos acusados se declararon culpables y se determinó que un acusado no estaba en condiciones de comparecer en juicio. UN واعترف متهمان بأنهما مذنبان واعتبر متهم واحد غير لائق للمثول للمحاكمة.
    dos acusados fueron transferidos a las autoridades de Croacia y uno fue transferido a Serbia. UN وأحيل متهمان إلى سلطات كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا.
    Son culpables de flagrantes violaciones de los derechos humanos y se han convertido en semilleros del crimen. UN وهما متهمان بانتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان وأصبحا مرتعا للجريمة.
    dos acusados fueron detenidos a fines de 2007 y otro a principios de 2008. UN إذ اعتُقل متهمان في نهاية عام 2007 واعتُقل متهم واحد في مطلع عام 2008.
    dos acusados a quienes se concedió la remisión de la causa UN متهمان تمت الموافقة على إحالة قضيتيهما المكان و. مونييشياكا
    Lamentablemente hay otros dos acusados que siguen prófugos: Ratko Mladic y Goran Hadžic. UN ولسوء الحظ، لا يزال متهمان آخران طليقين، وهما: راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    Lamentablemente, otros dos acusados siguen prófugos: Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN وللأسف يظل متهمان آخران طليقين. وهما راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    Lamentablemente otros dos acusados seguían prófugos, lo que ponía en peligro la debida terminación de la estrategia de conclusión. UN ولسوء الحظ لا يزال متهمان آخران طليقين، ويهدد استمرار هروبهما نجاح تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    De las cinco personas enjuiciadas, dos acusados que tenían conexiones con las fuerzas militares no habían comparecido ante los tribunales y dos policías habían sido declarados inocentes a pesar de que uno de ellos había sido identificado como asesino ante el tribunal. UN فمن بين الأشخاص الخمسة المقدمين إلى المحاكمة، لم يحضر متهمان لهما صلات بالمؤسسة العسكرية وبرِّئ شرطيان رغم التعرف على أحدهما في المحكمة على أنه القاتل.
    En el auto de acusación figuran otros dos acusados, un teniente del ejército indonesio y un funcionario público indonesio, pero éstos se encuentran aún en libertad en Indonesia. UN وثمة متهمان آخران، وهما ملازم في الجيش الإندونيسي وموظف مدني إندونيسي، شملتهما أساساً لائحة الاتهام لكنهما ما زالا طليقين في إندونيسيا.
    En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe. UN 44 - وفيما يخص حالات الإقرار بالجرم، أقر متهمان بجرمهما منذ تقديم التقرير الأخير.
    Había dos acusados que seguían prófugos. UN ولا يزال هناك متهمان مطلقي السراح.
    5 dos acusados a quienes se concedió la remisión de la causa UN 5 - متهمان تمت الموافقة على إحالة قضيتيهما
    Otros dos acusados, Paško Ljubičić y Dušan Fuštar, se declararon culpables, y, por lo tanto, su sentencia está ejecutoriada sin necesidad de apelación; fueron condenados a 10 y a 9 años de prisión, respectivamente. UN وأقر متهمان آخران بالذنب وهما باشكو ليوبيتشتش ودوشان فوشتار، فأصبحت قضيتهما نهائية دون الحاجة إلى استئناف؛ وصدر في حقهما حكمان بالسجن لمدة عشر سنوات وتسع سنوات على التوالي.
    dos acusados fueron absueltos y nueve condenados a penas de prisión de entre 3 y 12 meses y, en algunos casos, al pago de una multa (por un importe comprendido entre 7.000 y 20.000 euros). UN وبرئ متهمان وحكم على تسعة متهمين بالسجن لمدد تتراوح بين 3 و 12 شهرا وفي بعض الحالات، بدفع غرامة تتراوح بين 000 7 و 000 20 يورو.
    Sigue habiendo dos acusados prófugos, a saber, Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN 21 - لا يزال هناك متهمان فاران من وجه العدالة، هما راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش.
    Abogado, sus clientes están acusados de homicidio premeditado. ¿Cómo se declaran? Open Subtitles أيها المحامي، موكليك متهمان بالقتل من الدرجة الأولى، بم سيدافعان؟
    Lamentablemente, permanecen huidos otros dos imputados, y ello pone en peligro la ejecución efectiva de la estrategia de conclusión. UN ولسوء الحظ لا يزال متهمان اثنان طليقين، ويهدد استمرار هروبهما نجاح تنفيذ استراتيجية الإنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus