"متوسط أجر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salario medio
        
    • sueldo medio
        
    • salario promedio
        
    • la remuneración media
        
    • promedio salarial
        
    • remuneración media de
        
    • el salario
        
    • correspondiente a
        
    • los salarios medios
        
    • salario por
        
    En 1995 el salario medio de las mujeres equivalía al 61,5% del salario medio masculino, lo que constituye un aumento de 8,1% en relación con 1990. UN وفي عام ٥٩٩١، كان متوسط أجر المرأة الشهري يعادل ٥,١٦ في المائة من أجر الرجل، بارتفاع قدره ١,٨ في المائة عن التسعينات.
    Además, el monto de la prestación de maternidad ha aumentado del 20% al 30% del salario medio de las personas empleadas en la economía de la República. UN وعلاوة على ذلك زيد مقدار بدل اﻷمومة من ٠٢ في المائة الى ٠٣ في المائة من متوسط أجر الموظف في اقتصاد الجمهورية .
    En 1970, antes de que se promulgara la Ley sobre la igualdad de remuneración, el salario medio por hora trabajada de las mujeres representaba el 63% del de los hombres. UN في عام ١٩٧٠ وقبل إصدار قانون المساواة في اﻷجر كان متوسط أجر المرأة المتفرغة في الساعة ٦٣ في المائة من أجر الرجل.
    El sueldo medio bruto por hora registra un crecimiento del 3 al 4% anual. UN ويرتفع متوسط أجر الساعة الإجمالي بنسبة 3 إلى 4 في المائة سنوياً.
    salario promedio de la Población Ocupada por Sector Institucional según grupo ocupacional, 2004 UN متوسط أجر السكان العاملين حسب القطاع الصناعي والفئة المهنية، 2004
    No se dispone de datos estadísticos sobre la remuneración media de las mujeres trabajadoras. UN لا تتوفر بيانات إحصائية عن متوسط أجر المرأة العاملة.
    Dicho de otro modo, el promedio salarial de las mujeres es inferior al 80% del promedio salarial de los hombres. UN وبعبارة أخرى، يمثل متوسط أجر المرأة أقل من 80 في المائة من متوسط أجر الرجل.
    Las investigaciones indican que hay diversos factores que, al actuar de manera conjunta, hacen que el salario medio de las mujeres sea inferior al de los hombres. UN وأظهر البحث وجود عدد من العوامل تتسبب جميعها في انخفاض متوسط أجر المرأة عن أجر الرجل.
    Empero, se encontró en el estudio otro rasgo común: el salario medio de los hombres era notoriamente más alto que el de las mujeres. UN وقد وجدت سمة مشتركة طيلة إجراء الدراسة، وهي الارتفاع الملحوظ في متوسط أجر الرجال، مقارنة بالنساء.
    En 1998, el salario medio por hora de las mujeres equivalía al 83% del de los hombres. UN ففي سنة 1998 بلغ متوسط أجر النساء في ساعة العمل 83 في المائة من أجر الرجال.
    :: aunque los salarios han aumentado en alguna medida, el salario medio de las mujeres sigue siendo inferior al de los hombres; UN :: رغم بعض الزيادة في الأجور، لا يزال متوسط أجر المرأة أقل من متوسط أجر الرجل؛
    A la vez, el salario medio de las mujeres es inferior al de los hombres. UN وفي الوقت نفسه يعتبر متوسط أجر المرأة أقل من متوسط أجر الرجل.
    El año pasado, equivalía al 61% del salario medio de los hombres. UN وقد وصل في العام الماضي إلى 61 في المائة من متوسط أجر الرجل.
    En 2000 el sueldo devengado por las mujeres que trabajaban en la agricultura representaba el 62,4% del sueldo medio de las mujeres en otras esferas de la economía del país. UN وفي سنة 2000 كانت أجور النساء اللائي يعملن في الزراعة تمثل 62.4 من متوسط أجر النساء في جميع القطاعات.
    En las ramas no productivas de la economía el sueldo medio de las mujeres era algo inferior. UN وفي فروع الاقتصاد غير المنتجة، كان متوسط أجر المرأة الشهري أقل قليلاً.
    La prestación se paga mensualmente y la Oficina de Estadística determina y publica el salario promedio por empleado. UN وتدفع الإعانة المالية الدائمة شهرياً، ويحدد متوسط أجر العامل وينشر بواسطة مكتب الإحصاءات الحكومية.
    La disparidad salarial entre hombres y mujeres también ha mejorado en términos de la relación entre el salario promedio de las mujeres y el de los hombres. UN وتحسن أيضا التفاوت في الأجر بين الجنسين من ناحية نسبة متوسط أجر المرأة بالمقارنة بالرجل.
    Las cantidades que perciben sustituyen totalmente a los ingresos anteriores, hasta una cantidad máxima de 325 dólares brutos por semana, el 70% de la remuneración media de las mujeres. UN والمبلغ المدفوع يحل بالكامل محل الكسب القائم، لغاية مبلغ إجمالي أقصاه 325 دولارا في الأسبوع، وهو ما يمثل 70 في المائة من متوسط أجر المرأة.
    En lo que respecta al nivel de salarios, cualquiera sea el nivel educativo de ambos sexos, el promedio salarial del hombre es mayor, siendo este el mejor indicador de la desigualdad e inequidad entre el hombre y la mujer. UN وفيما يتصل بمستوى الأجور، وأيا كان المستوى التعليمي للجنسين، فإن متوسط أجر الرجل أعلى، وهذا هو أفضل مؤشر على انعدام المساواة والإنصاف بين الرجل والمرأة.
    Inspira preocupación, sin embargo, que las mujeres que trabajan a tiempo completo sólo reciban un 80% de la remuneración correspondiente a los hombres y que el promedio del salario bruto semanal de las mujeres sólo alcance al 72% del de los hombres. UN لكنها استدركت قائلة إن من دواعي القلق أن المرأة التي تعمل بتفرغ لا تتقاضى إلا 80 في المائة من الأجر المقابل للرجل، وأن متوسط أجر المرأة الأسبوعي لا يتجاوز 72 في المائة من أجر الرجل.
    los salarios medios por hora de la mujer siguen siendo más bajos que los del hombre. UN ولا يزال متوسط أجر الساعة للمرأة أدنى منه للرجل.
    Razones de salario por hora promedio de mujeres respecto a hombres por nivel de instrucción 1990, 1995, 1996-1999 99 UN نسب متوسط أجر المرأة في الساعة بالنسبة إلى أجر الرجل حسب المستوى التعليمي، 1990، 1995، 1996-1999

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus