Las Partes tal vez deseen asimismo tener presentes las disposiciones pertinentes que contiene el Protocolo de Kyoto, por ejemplo, en sus artículos 5 y 7. | UN | وقد تود اﻷطراف أيضاً أن تضع في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة في بروتوكول كيوتو كما وردت مثلاً في مادتيه ٥ و٧. |
Tal vez convenga que el Comité decida hacer este señalamiento en su informe anual, por ejemplo en el capítulo sobre los métodos de trabajo. | UN | وربما يتعين على اللجنة أن تقرر الإشارة إلى هذه النقطة في تقريرها السنوي، وذلك مثلاً في الفصل المخصص لأساليب العمل. |
Sin embargo, no se impartió capacitación en todas las oficinas en los países, por ejemplo en la de Kenya. | UN | غير أن التدريب لم يُقدم بعدئذ في جميع المكاتب القطرية، فهو لم ينظم مثلاً في كينيا. |
Sin embargo, no se impartió capacitación en todas las oficinas en los países, por ejemplo en la de Kenya. | UN | غير أن التدريب لم يُقدم بعدئذ في جميع المكاتب القطرية، فهو لم ينظم مثلاً في كينيا. |
Las medidas disponibles en el extranjero, por ejemplo en Alemania, pueden ser consideradas en la labor de reflexión que se desarrolle. | UN | ويمكن بوجه خاص إدراج التدابير المتاحة في الخارج أي في ألمانيا مثلاً في سياق البحث الذي ينبغي إجراؤه. |
Toda limitación, por ejemplo en caso de una investigación judicial, exige un mandamiento judicial. | UN | وأية قيود تفرض على ذلك الحق، مثلاً في حالة التحقيق القضائي، إنما تستلزم أمراً قضائياً. |
Esto ha ocurrido, por ejemplo, en diferentes países de América Latina y en algunos de Africa. | UN | وقد حدث ذلك مثلاً في بلدان مختلفة في أمريكا اللاتينية وفي بعض البلدان اﻷفريقية. |
Le inquietaba que algunos países estuvieran dispuestos a suscribir estos acuerdos a costa de renunciar a algunos de los derechos que les reconocían otros instrumentos internacionales, por ejemplo en el ámbito de los derechos de propiedad intelectual. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء استعداد بعض البلدان لتوقيع هذه الاتفاقات وان أدى ذلك إلى التنازل عن بعض حقوقها المنصوص عليها في معاهدات دولية أخرى، وذلك مثلاً في مجال حقوق الملكية الفكرية. |
Los tribunales internacionales han consagrado ese principio, por ejemplo, en el asunto del Estatuto jurídico de Groenlandia Oriental y, más recientemente, en el asunto del Golfo de Maine. | UN | والمحاكم الدولية كرست هذا المبدأ، مثلاً في قضية الوضع القانوني لغرينلاند الشرقية، ومؤخراً في قضية خليج مين. |
Así pues, no exigen la incorporación de esos dispositivos, por ejemplo, en minas colocadas a mano que pueden utilizarse en campos de minas fronterizos a largo plazo. | UN | ولذا فهي لا تتناول هذه النبائط مثلاً في الألغام المزروعة يدوياً التي قد تستخدم في حقول الألغام الحدودية الطويلة الأجل. |
Así se hizo, por ejemplo, en el caso de la pérdida que se describe al principio del párrafo 112 supra en que el cliente anuló un pedido de envío de mercancías al Iraq a causa de la invasión. | UN | وقد تمّ ذلك مثلاً في الخسارة الوارد وصفها في بداية الفقرة 112 أعلاه حيث ألغى الزبون طلب شحن سلع إلى العراق بسبب الغزو. |
Con frecuencia no se piensa que las fuentes radiológicas que existen, por ejemplo, en los hospitales y que se utilizan para el tratamiento médico son un posible peligro. | UN | أما المصادر الإشعاعية التي توجد مثلاً في المستشفيات، حيث تُستخدم في العلاج الطبي، فكثيراً ما تكون موضع تجاهل كخطر ممكن. |
En otras partes de la región, por ejemplo en el valle de los ríos Bazarchai y Akera, la misión observó varias casas rehabilitadas. | UN | وفي أجزاء أخرى من المنطقة، مثلاً في وادي نهري بازاركاي وأكيرا، رأت البعثة عدة منازل أُعيد إصلاحها. |
En otras partes de la región, por ejemplo en el valle de los ríos Bazarchai y Akera, la misión observó varias casas rehabilitadas. | UN | وفي أجزاء أخرى من المنطقة، مثلاً في وادي نهري بازاركاي وأكيرا، رأت البعثة عدة منازل أُعيد إصلاحها. |
Estas dos medidas pueden adoptarse de manera simultánea o consecutiva, como sucedió, por ejemplo, en la Argentina, el Perú, Sierra Leona y Timor-Leste. | UN | ويمكن أن يُتخذ هذان الإجراءان متزامنين أو متتاليين، على نحو ما حدث مثلاً في الأرجنتين وبيرو وتيمور - ليشتي وسيراليون. |
También organiza cursos de formación práctica en el extranjero, por ejemplo, en el Instituto Real Tropical de Amsterdam. | UN | كما أنه يقوم بتنظيم تدريب عملي في الخارج، وذلك مثلاً في المعهد الاستوائي الملكي في أمستردام. |
La energía eólica es también un recurso importante, por ejemplo en Marruecos, Egipto y Omán. | UN | وطاقة الرياح هي أيضاً مورد رئيسي، مثلاً في المغرب ومصر وعمان. |
No obstante, el proyecto de resolución contiene, por ejemplo en el preámbulo, elementos sólo aplicables a determinados países de la región de África. | UN | ومع هذا فمشروع القرار يتضمن عناصر، ومنها مثلاً في الديباجة التي اقتصرت على بلدان معينة في الإقليم الإفريقي. |
Para llenar esas lagunas el Banco financia programas nacionales de fortalecimiento de la capacidad de estadística, por ejemplo en Nicaragua. | UN | ولسد هذه الثغرة، يموِّل المصرف برامج وطنية لتعزيز الإحصاءات، كما يحدث ذلك مثلاً في نيكاراغوا. |
Por incorporación se entiende que la convención como tal se integra en el derecho noruego a través de disposiciones específicas, como en el caso de la Ley de derechos humanos. | UN | ويعني الإدماج إدماج الاتفاقية بذاتها في القانون النرويجي عن طريق أحكام خاصة، كأن تدمَج مثلاً في قانون حقوق الإنسان. |