"مثلكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como tú
        
    • como tu
        
    • que tú
        
    • usted
        
    • ti
        
    • tan
        
    • igual
        
    "Las mujeres como tú aman según lo que puedan obtener a cambio." Open Subtitles النساء مثلكِ يحبون من أجل ما يمكن ان يحصلوا عليه,
    Mira, con todo lo que ha estado sucediendo últimamente, no sé cuán seguro sea para una chica como tú misma estar aqui sola. Open Subtitles أتعرفين ، من بين الأشياء التي تحدث مؤخراً لست متأكداً كيف ذلك آمن بالنسبة لفتاة مثلكِ أن تكون هنا ..
    Quiero salvarlos tanto como tú, pero si nos capturan... no habrá quién vuele la nave antes de llegar a la Tierra. Open Subtitles اريد انقاذهم مثلكِ لكن اذا امسكوا بنا وقتلونا لن يكون هناك احد لتفجير السفينة قبل ذهابها الى الارض
    Cualquiera se enamora de una chica hermosa como tú en este pueblo. Open Subtitles انهم جميعا مولعون بالفتيات الجميلات مثلكِ في جميع أنحاء المدينة.
    sal y busca otros como tu. gente que ha sufrido como nosotros. Open Subtitles أخرجِ و أبحثِ عن أخرين مثلكِ أشخاصً عانوا كما عانيتِ
    Y todos los días, anoto las cosas que debo agradecer como tú y tu madre. Open Subtitles وفي كل يوم اكتب عن الأشياء التي انا شاكراً لها مثلكِ انتِ وامك
    Mira, veo niñas como tú todo el tiempo ustedes no saben si van o vienen. Open Subtitles اسمعي , عرفتُ فتيات كثيرات مثلكِ لا تعلمي إن كنتِ أتيتي أو سترحلي
    Me sorprendí tanto como tú cuando él se volvió en tu contra en el estrado pero ahora puedes confiar en él. Open Subtitles لقد فوجئتُ مثلكِ تماماً حينما إنقلب على المنصّة لكن بوسعكِ الثقة بهِ الآن، إنه يريد إعادة الأمور لنصابها
    Pero no necesito a una amiga así. Especialmente con una amiga como tú. Open Subtitles ،لست بحاجة لصديقة مثلها في حياتي خاصّة وأنا لديّ صديقة مثلكِ
    Esto que estás haciendo, esta cosa buena, es falsa como tú, como tu madre. Open Subtitles ما تفعلينه لطيف جداً ، لكنه زائف مثلكِ ، و مثل والدتكِ.
    Mamá, sé que peleamos un montón... Solo que... siempre quise ser como tú. Open Subtitles انظري أمي، أعلمُ أننا تشاجرنا كثيراً لطالما أردتُ أن أُصبح مثلكِ
    Ahora, ¿cómo alguien tan jóven como tú sabe sobre lo que pasó 20 años atrás? Open Subtitles كيف يُمكن لشابّةٍ مثلكِ أن تعرف عن شيء حدث قبل 20 سنة ؟
    Entonces, ¿qué estaba haciendo una lindura como tú en un barrio así? Open Subtitles إذًا، ماذا تفعل فتاة جميلة مثلكِ في حيّ مثل ذلك؟
    ¿Te prendes a una pequeña escapada? Así que, que hace una persona tan tímida como tú en un club de actuación? Open Subtitles هل أنتَ مستعدُ لمحاولة الهروب من الحجز ؟ إذن مالذي بدعو شخصاً خجولاً مثلكِ للإلتحاق بحصص المسرح ؟
    ¿Cómo alguien tan inteligente como tú está trabajando dentrás de un bar? Open Subtitles كيف لشخصٍ ذكيٍ مثلكِ أن يعمل كساقٍ في حانةٍ ؟
    ¿Para que podamos acabar como tú, casada con un hombre que odias? Open Subtitles حتى ينتهي بي الحال مثلكِ متزوجة من رجل لا تحبينه؟
    Un poco como tú. No hay nada, excepto el pene de mi hermano. Open Subtitles شخصاً بلا قيمة مثلكِ يدمر كل شيء ناهيكِ عن قضيب أخي
    Bueno, es una gran pérdida, no hay muchas mujeres como tú en esta ciudad. Open Subtitles إنها خسارة كبيرة لا يوجد العديد من النساء مثلكِ في هذه المدينة
    Beatriz, agradezco a Dios todas las noches por darme a una mujer como tu. Open Subtitles ببياتريس ، أشكر الله كل ليلة لأنه منحني إمرأة مثلكِ فعودي للبيت
    Mira, yo estaba igual que tú, asustada, atrapada, no era más que una esclava. Open Subtitles أُنصتِ, لقد كنتُ مثلكِ تماماً خائفةً ومحصورةً وليستُ أفضل حالةً مِن العبدة
    Creo que a alguien como usted le gustaría mantener los pocos amigos que le quedan. Open Subtitles ويبدو لي أن امرأة مثلكِ ستودّ الحفاظ على ما تبقّى لها من أصدقاء
    Si me dieran una ventaja como a ti, la tomaría y correría. Open Subtitles اذا حصلت على فرصة لأستغلها مثلكِ.. كنت سآخذها واقبل بها
    Estás tan de mal humor. Espero que el bebé no salga así. Open Subtitles إنَّ طباعكِ سيئة للغاية، أتمنى ألا يكون الطفل عنيداً مثلكِ
    igual, tomé clases de buceo durante el verano pero resulta que me aterra el océano. Open Subtitles مثلكِ , لقد أخذت دروس غطس بالصيف لكن أتضح انني أخاف من المحيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus