"مثلك تماماً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como tú
        
    • igual que tú
        
    • como usted
        
    • igual que usted
        
    • igual a
        
    ¿No es genial estar por tu cuenta, como tú lo haces, todo el día? Open Subtitles اليس شي جميل عندما تكون فقط مع نفسك مثلك تماماً كل اليوم؟
    Bueno, rózate todo lo que quieras, pero es inmune a chicas como tú. Open Subtitles احتكي به بقدر ما شئت لكنه مُمتنع عن الفتيات مثلك تماماً
    Pues si me lo dieran, no cambiaría nada, excepto que yo también trabajaría, como tú. Open Subtitles إذا ما فعلوا فلن يتغير أي شيئ سوى أنني سأعمل ، مثلك تماماً
    Yo también le di las palas, y hombres para trabajar, igual que tú. Open Subtitles لقد أعطيته المعاول أيضاً ، و أناساً ليعملوا معه مثلك تماماً
    Hace 15 años yo entré en este banco, igual que tú. Open Subtitles قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً.
    Si mi padre miente y Clark es mi hermano quisiera saberlo tanto como usted. Open Subtitles إذا كان أبي يكذب وكلارك هو شقيقي فأريد أن أعرف مثلك تماماً
    Todos peleamos por los franceses, igual que usted. Open Subtitles نحن جميعاً نقاتل من أجل الفرنسيين مثلك تماماً
    Mira, quiero saber cuál es la conexión entre Corbin y Nevins tanto como tú. Open Subtitles أنظري ، أريد معرفة ماذا كانت العلاقة بين كورين ونيفينز مثلك تماماً
    Lo inspiraste a ser desinteresado, a sacrificarse por otros, a ser un héroe, como tú. Open Subtitles أنت ألهمته ليُصبح مُتفاني ليُضحّي بنفسه من أجل الآخرين ليُصبح بطلاً مثلك تماماً
    Dilo. Cuando llegué al hospital, era como tú. Open Subtitles حين جئت إلى المستشفى فى البداية كنت مثلك تماماً
    Sí, soy un criminal. Tan culpable como tú. El socio perfecto. Open Subtitles نعم ، إننى مجرم ، مذنب مثلك تماماً و شريك مثالى
    Sabes que quiero ese edificio tanto como tú. Open Subtitles أنت تعرف أننى أريد هذا المبنى مثلك تماماً
    Mira. El chico lleva el pelo frente a las cejas como tú. Open Subtitles إنظر , الولد لدية شعر أمام حواجبة مثلك تماماً
    -Pues, lo haré. Tengo 16 años y soy tan testaruda como tú. Open Subtitles سأفعلها ,أنا في السادسة عشرة من عمري وأنا عنيدة مثلك تماماً
    Y tuvo valor, igual que tú. Open Subtitles لذا فقد قام بالبحث في داخله و وجد الشجاعة ، مثلك تماماً
    Audicionaré para primer violín igual que tú Open Subtitles أقدم إختباراً للمقعد الأول مثلك تماماً
    Por guiarnos aquí, el ahora es mortal, al igual que tú. El sacrificó todos sus poderes. Open Subtitles بقيادته لنا آدمياً هو الآخر مثلك تماماً وضحى بكل قدراته
    Ahora es famoso pero empezó igual que tú. Open Subtitles بالطبع ، هو مشهور الآن لكنه بدأ مثلك تماماً
    Sí. Leo el atlante, igual que tú. Open Subtitles نعم، يمكنني قراءة اللكتابة الأتلنتية، مثلك تماماً
    Ese dinero es tan sucio como usted lo es, ¿No es así? Open Subtitles هذه النقود وسخة مثلك تماماً, أليست كذلك؟
    He oído de señoritas elegantes como usted... que se embarcan en naves grandes y lujosas. pero... Open Subtitles أنا أعنى أنى سمعت عن سيدات رائعات مثلك تماماً تكون على متن الطائرات والبواخر الفاخرة وأشياء مثل هذه ، لكن
    Ahora no puedo controlarla. Soy igual a ti. Open Subtitles و الآن لا يمكنني التحكم به انا مثلك تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus