"مثلما ورد في الوثيقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • texto del documento
        
    h) La receptación y el blanqueo de bienes culturales (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN (ح) مناولة الممتلكات الثقافية وتمويه طبيعتها (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    10. Directriz 3. (Fusionada con las directrices 2, 37 y 53) (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 10- المبدأ التوجيهي 3- (دُمِجَ مع 2 و37 و53) (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    20. Directriz 15. (Suprimida) (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/ UN 20- المبدأ التوجيهي 15- (محذوف) (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/
    22. Directriz 17. (Fusionada con la directriz 16) (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 22- المبدأ التوجيهي 17- (دُمِجَ مع 16) (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/ 2012/CRP.2/Rev.2).
    23. Directriz 18. (Fusionada con la directriz 16) (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 23- المبدأ التوجيهي 18- (دُمِجَ مع 16) (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/ 2012/CRP.2/Rev.2).
    24. Directriz 19. (Fusionada con la directriz 16) (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 24- المبدأ التوجيهي 19- (دُمِجَ مع 16) (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/ 2012/CRP.2/Rev.2).
    26. Directriz 21. (Fusionada con la directriz 16) (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 26- المبدأ التوجيهي 21- (دُمِجَ مع 16) (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/ 2012/CRP.2/Rev.2).
    28. Directriz 23. (Fusionada con la directriz 16) (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 28- المبدأ التوجيهي 23- (دُمِجَ مع 16) (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/ 2012/CRP.2/Rev.2).
    29. Directriz 24. (Fusionada con la directriz 16) (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 29- المبدأ التوجيهي 24- (دُمِجَ مع 16) (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/ 2012/CRP.2/Rev.2).
    31. Directriz 37. (Fusionada con las directrices 2, 3 y 53) (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 31- المبدأ التوجيهي 37- (دُمِجَ مع 2 و3 و53) (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/ CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    35. Directriz 53. (Fusionada con las directrices 2, 3 y 37) (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 35- المبدأ التوجيهي 53- (دُمِجَ مع 2 و3 و37) (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    8. Directriz 1. Los Estados deberían considerar la posibilidad de establecer y mantener inventarios de los bienes culturales pertinentes con el fin de protegerlos contra el tráfico de bienes culturales (texto del documento UNODC/CCPCJ/ EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 8- المبدأ التوجيهي 1- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد الممتلكات الثقافية ذات الصلة، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتجار (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    11. Directriz 4. Los Estados deberían considerar la posibilidad de establecer una autoridad nacional central o facultar a una ya existente (o crear otros mecanismos), según corresponda, para coordinar la protección de los bienes culturales contra el tráfico y los delitos conexos (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 11- المبدأ التوجيهي 4- ينبغي للدول أن تنظر، حسب الاقتضاء، في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة موجودة حالياً (و/أو اشتراع آليات أخرى) لتنسيق حماية الممتلكات الثقافية من الاتجار وغيره من الجرائم ذات الصلة (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    16. Directriz 10. Los Estados deberían considerar la posibilidad de crear y adoptar medidas de vigilancia del mercado de bienes culturales, incluso en Internet (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 16- المبدأ التوجيهي 10- ينبغي للدول أن تنظر في استحداث وتنفيذ تدابير لرصد سوق الممتلكات الثقافية، بما في ذلك على الإنترنت (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    17. Directriz 11. Los Estados deberían considerar la posibilidad de crear y ejecutar programas de investigación, localización y vigilancia de yacimientos arqueológicos con el fin de protegerlos contra el pillaje y el tráfico (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 17- المبدأ التوجيهي 11- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتنفيذ برامج لإجراء بحوث بشأن المواقع الأثرية ولرسم خرائطها ومراقبتها، بغية حمايتها من السلب والنهب والاتجار (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    32. Directriz 40. Los Estados deberían considerar la posibilidad de adoptar todas las medidas que sean necesarias para garantizar el respeto del principio de ne bis in idem (texto del documento UNODC/CCPCJ/G.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 32- المبدأ التوجيهي 40- ينبغي للدول أن تنظر في اعتماد جميع التدابير اللازمة لضمان مراعاة مبدأ عدم جواز المحاكمة على الجرم ذاته مرتين (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    12. Directriz 5. Los Estados deberían considerar la posibilidad de alentar a las instituciones culturales a que adopten códigos de conducta y divulguen mejores prácticas en materia de políticas de adquisición de bienes culturales (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 12- المبدأ التوجيهي 5- ينبغي للدول أن تنظر في تشجيع المؤسسات الثقافية على اعتماد مدونات قواعد سلوك، وعلى تعميم الممارسات الفضلى بشأن سياسات اقتناء الممتلكات الثقافية (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    13. Directriz 6. Los Estados deberían considerar la posibilidad de alentar a las instituciones culturales y al sector privado a que denuncien los casos sospechosos de tráfico de bienes culturales ante los organismos encargados de hacer cumplir la ley (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 13- المبدأ التوجيهي 6- ينبغي للدول أن تنظر في تشجيع المؤسسات الثقافية والقطاع الخاص على إبلاغ أجهزة إنفاذ القانون عن حالات الاشتباه في حدوث اتجار بالممتلكات الثقافية (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    14. Directriz 7. Los Estados deberían considerar la posibilidad de promover y apoyar la capacitación sobre las normas de adquisición de bienes culturales dirigida a las instituciones y el sector privado (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 14- المبدأ التوجيهي 7- ينبغي للدول أن تنظر في تشجيع ودعم تدريب موظفي المؤسسات الثقافية وكيانات القطاع الخاص على تطبيق قواعد اقتناء الممتلكات الثقافية (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    15. Directriz 9. Los Estados deberían considerar la posibilidad de implantar y utilizar procedimientos apropiados de control de las importaciones y las exportaciones, incluidos los certificados de exportación y (cuando sea posible) de importación de bienes culturales (texto del documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). Compendio, págs. 7 y 12 [texto alternativo] UN 15- المبدأ التوجيهي 9- ينبغي للدول أن تنظر في استحداث وتنفيذ قواعد إجرائية ملائمة لمراقبة الاستيراد والتصدير، تشتمل على شهادات لتصدير الممتلكات الثقافية، وكذلك لاستيرادها (حيثما يكون هذا ممكناً) (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus