Algunos departamentos, como el Departamento de Asuntos Políticos, ya no tienen funcionarios chinos. | UN | وبعض الإدارات، مثل إدارة الشؤون السياسية، لم يعد فيها أي موظفين صينيين. |
Otras partes de la Secretaría, como el Departamento de Asuntos Políticos, pueden aportar sus conocimientos y su propia visión. | UN | ويمكن لأجزاء أخرى من الأمانة العامة، مثل إدارة الشؤون السياسية، أن توفر الخبرات والرؤية. |
Se colaborará con otras instituciones regionales y subregionales y con otras entidades de las Naciones Unidas, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la OIT. | UN | وسيجري التعاون مع مؤسسات إقليمية ودون إقليمية أخرى إلى جانب مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظمة العمل الدولية. |
Se colaborará con otras instituciones regionales y subregionales y con otras entidades de las Naciones Unidas, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la OIT. | UN | وسيجري التعاون مع مؤسسات إقليمية ودون إقليمية أخرى إلى جانب مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظمة العمل الدولية. |
16. La secretaría respondió a esta solicitud intercambiando hiperenlaces con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con otras pasarelas electrónicas, como las del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, y el Centro de Asia y el Pacífico para la Transferencia de Tecnología. | UN | 16- واستجابت الأمانة لهذا الطلب بتبادل وصلات الدخول إلى المواقع الشبكية مع منظمات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن مَعابر إلكترونية أخرى مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا. |
Se colaborará con otras instituciones regionales y subregionales y con otras entidades de las Naciones Unidas, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la OIT. | UN | وسيجري التعاون مع مؤسسات إقليمية ودون إقليمية أخرى إلى جانب مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظمة العمل الدولية. |
También ha elaborado un marco de cooperación con un cierto número de departamentos tales como el Departamento de Asuntos Humanitarios, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos en relación con sus esfuerzos en materia de alerta temprana. | UN | كما وضع إطاراً للتعاون مع عدد من اﻹدارات مثل إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية بشأن جهود اﻹنذار المبكر. |
Algunas organizaciones, como el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, hacen llegar los fondos a los asociados en la ejecución a través de las oficinas exteriores del PNUD. | UN | وتوجه بعض المؤسسات، من مثل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة، اﻷموال الى الشركاء المنفذين من خلال المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Algunas entidades, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, sugirieron que sería preciso un esfuerzo concertado a nivel de toda la Secretaría dirigido por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para poner en marcha un programa mejorado de capacitación del personal. | UN | وأشارت بعض الكيانات، مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إلى أن تنفيذ برنامج محسن لتدريب الموظفين يتطلب جهدا منسقا على صعيد الأمانة العامة يقوده مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Esa asociación se ha seguido ampliando con el apoyo de órganos internacionales como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, que contribuye a proporcionar las interconexiones a escala mundial. | UN | وقد جرى توسيع هذه الشراكة بقدر أكبر بدعم من هيئات دولية مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة التي تساعد على توفير التوصيل عالميا. |
Espera ver muestras de voluntad de fortalecer órganos importantes como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la UNCTAD y las comisiones regionales. | UN | وأعربت عن الأمل في أن ترى دلائل على توفر الإرادة لتعزيز هيئات مهمة مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية. |
Es también importante fortalecer la capacidad de entidades tales como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la UNCTAD y las comisiones regionales, y aclarar la división de tareas. | UN | فمن المهم أيضا تعزيز قدرة الكيانات الإنمائية مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية، وتوزيع الأدوار بوضوح. |
En algunos casos, las normas y las directrices se elaboran conjuntamente con otras partes del sistema de las Naciones Unidas, como el Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وفي بعض الحالات، يجري وضع السياسات العامة والتوجيهات بالاشتراك مع كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة مثل إدارة الشؤون السياسية ومفوضية حقوق الإنسان. |
La Comisión Consultiva pidió aclaraciones sobre los motivos por los que, en esos casos, no podría considerarse la posibilidad de que participase otro Departamento, como el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وقد التمست اللجنة الاستشارية توضيح السبب الكامن وراء عدم أخذ إدارة أخرى مثل إدارة الشؤون السياسية في الاعتبار في هذه الحالات. |
Se colaborará con otras instituciones regionales y subregionales, como también con otras entidades de las Naciones Unidas, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | وسيجري التعاون أيضا مع مؤسسات إقليمية ودون إقليمية ومع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظمة العمل الدولية. |
Se colaborará con otras instituciones regionales y subregionales, como también con otras entidades de las Naciones Unidas, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | وسيجري التعاون أيضا مع مؤسسات إقليمية ودون إقليمية ومع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظمة العمل الدولية. |
No obstante, el Inspector considera que hay entidades con una especialización similar que podrían acoger al personal trasladado, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría o las comisiones económicas regionales encargadas de cuestiones de desarrollo. | UN | ومع ذلك، فإن المفتش يرى أن هناك كيانات لها خبرات مماثلة يمكن أن تستضيف الموظفين المنقولين، مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الاقتصادية الإقليمية المكلفة بالمسائل الاقتصادية والإنمائية. |
Desde 1992, el ACNUR se ha servido del Comité Permanente entre Organismos y del Coordinador para el Socorro en Casos de Desastre del Departamento de Asuntos Humanitarios para señalar las diversas situaciones a la atención de los órganos intergubernamentales; para llegar a los responsables de adoptar decisiones se requiere una mayor participación de otros departamentos, como el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | والمفوضية تستعمل منذ عام ١٩٩٢ اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ في إدارة الشؤون اﻹنسانية للفت انتباه الهيئات الحكومية الدولية إلى تلك الحالات؛ ومطلوب أيضا المزيد من اشتراك إدارات أخرى، مثل إدارة الشؤون السياسية، للوصول إلى صناع القرار. |
En otros departamentos y oficinas, como el Departamento de Asuntos Políticos y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, la gran concentración de mujeres, en comparación con los hombres, se observa en las categorías P-2 y P-3, respectivamente. | UN | وفي إدارات ومكاتب أخرى مثل إدارة الشؤون السياسية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، يوجد تجمعا كبيرا من الموظفات مقارنة بالموظفين في الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣ على التوالي. |
Se están estableciendo nuevas asociaciones entre la UNOPS y otras entidades de las Naciones Unidas, como el Departamento de Asuntos Políticos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | ويجري إنشاء شراكات جديدة بين المكتب وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة، مثل إدارة الشؤون السياسية، ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام، ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
94. El marco estratégico de las Naciones Unidas es más adecuado para los mandatos normativos y las actividades periódicas (como las del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) y el Departamento de Información Pública) que para los programas altamente adaptables que ejecutan principalmente actividades operacionales y sobre el terreno que varían según las cambiantes necesidades de los clientes (como el ACNUDH y ONU-Mujeres). | UN | 94- وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي يلائم الولايات المعيارية والأنشطة المتكررة (مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون الإعلام) أكثر مما يلائم البرامج العالية الاستجابة التي تتناول أساساً الأنشطة التنفيذية والميدانية التي تختلف حسب احتياجات العملاء (مثل المفوضية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة) المتغيرة بسرعة. |