"مثل إندونيسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como Indonesia
        
    • como el de Indonesia
        
    • entre ellos Indonesia
        
    Otros países, como Indonesia y Bangladesh, están aplicando también esas medidas con carácter experimental. UN وهناك بلدان، مثل إندونيسيا وبنغلاديش، تقوم حاليا بتنفيذ مشاريع تجريبية لهذه الخطة.
    Estamos trabajando activamente en lugares como Indonesia para ayudar a proporcionar protección social a los más gravemente afectados. UN ونحن نعمل بنشاط في مناطق مثل إندونيسيا للمساعدة في توفير شبكة أمان ﻷشد المتضررين.
    Otros países tuvieron que afrontar súbitas corrientes de trabajadores que regresaban del extranjero, tales como Indonesia y Myanmar. UN وتعين على بلدان أخرى أن تجد حلا لمشكلة التدفقات المفاجئة من العمال العائدين من الخارج، مثل إندونيسيا وميانمار.
    La mutilación genital femenina se practica también en determinados países de Asia, como Indonesia, Malasia y el Yemen. UN وينتشر التشويه الجنسي للنساء أيضاً في بعض أجزاء من آسيا مثل إندونيسيا وماليزيا واليمن.
    Asimismo, el consumo de éxtasis parece ser poco común en muchos países, aunque según informes ha aumentado en países como Indonesia, la República de Corea, Singapur y Viet Nam. UN وبالمثل، يبدو أن تعاطي الإكستاسي غير شائع في كثير من البلدان، وإن كان أُبلِغ عن ازدياده في بلدان مثل إندونيسيا وجمهورية كوريا وسنغافورة وفييت نام.
    El Japón ha continuado participando en iniciativas en colaboración con países de Asia Oriental, como Indonesia y Malasia, a fin de contribuir a los esfuerzos de construcción del Estado palestino. UN وتبذل اليابان جهودا منسقة مع دول من شرق آسيا مثل إندونيسيا وماليزيا من أجل المساهمة في جهود بناء الدولة الفلسطينية.
    Estamos en conversaciones con telefónicas de todo el mundo, y vamos a volar sobre lugares como Indonesia para dar servicio real de pruebas este año. TED نخوض مباحثات مع شركات الإتصالات حول العالم، وسنحلّق في أماكن مثل إندونيسيا لاختبار خدمة حقيقي هذا العام.
    En Asia, en países como Indonesia, Malasia, Nepal y Pakistán, la mujer constituye aproximadamente el 40% de la fuerza de trabajo agrícola y en Sri Lanka, Tailandia y Turquía llega hasta el 50%. UN وفي بلدان معينة في آسيا مثل إندونيسيا وباكستان وماليزيا ونيبال، تشكل المرأة نحو ٤٠ في المائة من القوى العاملة الزراعية وفي تايلند وتركيا وسري لانكا تصل نسبتها إلى ٥٠ في المائة.
    Asimismo, resultaría útil promover los vínculos entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países archipelágicos más grandes, como Indonesia, Malasia y Filipinas, que cuentan con programas de desarrollo para sus provincias. UN ومن المعين أيضا تشجيع الروابط بين هذه الدول وبلدان اﻷرخبيلات اﻷكبر حجما، مثل إندونيسيا والفلبين وماليزيا التي لديها برامج لتنمية أقاليمها الجزرية.
    Otros países, como Indonesia, Mongolia, la República de Corea y Sri Lanka, han establecido un marco normativo general para hacer frente a las preocupaciones de los adolescentes en materia de higiene de la reproducción. UN بينما قامت بلدان أخرى مثل إندونيسيا وجمهورية كوريا وسري لانكا ومنغوليا بوضع إطار للسياسة العامة يتناول شواغل الصحة اﻹنجابية للمراهقين.
    Además, en algunos países, como Indonesia y Malasia, la relación de intercambio empeoró de manera significativa debido a los bajos precios de los productos básicos. UN وعلاوة على هذا تعرضت بعض البلدان، مثل إندونيسيا وماليزيا، لخسائر شديدة بالنسبة لمعدلات التبادل التجاري بسبب انخفاض أسعار السلع اﻷساسية.
    Sin embargo, recientemente ha aumentado la parte porcentual de los países en desarrollo en las exportaciones mundiales de chocolate, lo que se explica por la recuperación de las exportaciones de Côte d’Ivoire y México y la incorporación al mercado de exportadores relativamente nuevos, como Indonesia y Filipinas. UN ولكن كانت هناك مؤخراً زيادة في حصة البلدان النامية في الصادرات العالمية من الكاكاو، نتيجة لانتعاش الصادرات في كوت ديفوار والمكسيك ووافدين جدد نسبياً إلى السوق، مثل إندونيسيا والفلبين.
    Por su parte, los productores de los principales países exportadores, como Indonesia, Malasia, Suecia, Finlandia, el Canadá y Ghana se inclinan por el desarrollo de sistemas de certificación, en parte como un medio para alentar las prácticas mejoradas de silvicultura, pero fundamentalmente para evitar futuras dificultades comerciales, o para lograr una ventaja en el mercado. UN أما من جانب المنتجين، فتتجه البلدان المصدرة الرئيسية مثل إندونيسيا وماليزيا والسويد وفنلندا وكندا وغانا إلى وضع نظم لإصدار شهادات الاعتماد باعتبار أنها وسيلة تشجع على تحسين الممارسة الحرجية إلى حد ما، وتمكن بصفة أكبر من تجنب الصعوبات التجارية في المستقبل أو تتيح الحصول على ميزة تسويقية.
    Las mujeres que migran para trabajar como empleadas domésticas, muchas veces nunca fueron trabajadoras asalariadas antes de migrar, especialmente las que emigraron de países como Indonesia o Sri Lanka. UN إذ إن النساء اللاتي يهاجرن للعمل في خدمة البيوت في الخارج، بشكل خاص، لم يكــن قد عملـــن في معظــــم الأحوال للحصــول على أجر قبل هجرتهن، ولا سيما في بلدان مثل إندونيسيا أو سري لانكا.
    En países como Indonesia, Turquía, Sudáfrica y Chile, las exportaciones disminuyeron en un 20% o más en el primer trimestre de 2009. UN وفي بلدان مثل إندونيسيا وتركيا وجنوب أفريقيا وشيلي، انخفضت الصادرات بنسبة 20 في المائة أو أكثر في الربع الأول من عام 2009.
    El Japón también se ha mantenido continuamente en contacto con los Estados que no han ratificado el Tratado, invitando a funcionarios y expertos de países como Indonesia y Egipto a nuestras instalaciones de vigilancia del TPCE. UN وتعمل اليابان أيضا بصورة فعالة مع البلدان غير الموقعة على المعاهدة، وتدعو الرسميين والخبراء من بلدان مثل إندونيسيا ومصر لزيارة مرافقنا لرصد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    El Japón ha continuado participando en iniciativas en colaboración con países de Asia Oriental, como Indonesia y Malasia, a fin de contribuir a los esfuerzos de construcción del Estado palestino. UN وتواصل اليابان بذل الجهود المنسقة مع بلدان شرق آسيا، مثل إندونيسيا وماليزيا، بغية المساهمة في الجهود الرامية إلى بناء دولة فلسطينية.
    También tienen margen para reducir los tipos de interés a fin de relajar la política monetaria con miras a impulsar la economía, y ciertos países, como Indonesia y Tailandia, han reducido los tipos de interés en el cuarto trimestre de 2011. UN كما أن لديها الحيز لتخفيض أسعار الفائدة الرئيسية تيسيراً للسياسات النقدية من أجل تنشيط الاقتصادات، كما قامت بعض الاقتصادات، مثل إندونيسيا وتايلند، بتخفيض أسعار الفائدة في الربع الأخير من عام 2011.
    Países como Indonesia y Malasia están creando la infraestructura y capacidad pertinentes a gran velocidad, mientras muchos países, como Australia y Nueva Zelandia, están enfrascados en programas de transformación considerables. UN وتقوم بلدان مثل إندونيسيا وماليزيا بسرعة ببناء هياكل أساسية وقدرات إحصائية، بينما تنفذ بلدان كثيرة منها أستراليا ونيوزيلندا برامج تغيير كبيرة.
    Algunos países, entre ellos Indonesia y la República de Corea, anunciaron la introducción de controles de capital para reglamentar la entrada de capitales especulativos. UN وأعلن عدد من البلدان، مثل إندونيسيا وجمهورية كوريا، عن ضوابط لتنظيم تدفقات رؤوس الأموال بغرض المضاربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus