"مثل الآخرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como los demás
        
    • como los otros
        
    • como todos los demás
        
    • como todo el mundo
        
    • como las otras
        
    • Igual que los otros
        
    • que las demás
        
    • como el resto
        
    • como a los otros
        
    • como a los demás
        
    Si quieres hablar de saltos, debes pagar como los demás. Open Subtitles إن أردت محادثتي عن القفز فلتدفع مثلك مثل الآخرين .. إتفقنا أيها الشرطي؟
    No sé. Ese tipo no es como los demás. Open Subtitles أنا لا اعرف, مايكى رجل العربة هذا لا يبدو مثل الآخرين
    No es como los otros. Es un ninja. ¿Por qué lo has elegido? Open Subtitles انه ليس مثل الآخرين انه نينجا لماذا اخترته ؟
    Dispare si quiere, Capitán, no voy a doblegarme como los otros. Open Subtitles إضربني إذا تريد، النّقيب باركلاي، لكن لا أصفّي مثل الآخرين.
    Los espié y estaban comiendo tortilla, como todos los demás. Open Subtitles حسناً ، لقد نظرت بينما كانوا يأكلون كانت من العجين المقلي ، تماماً مثل الآخرين
    ¿Por qué no te mueres de un derrame como todo el mundo? Open Subtitles لِمَ لم تمت مثل الآخرين من جراء الجلطة الدماغية؟
    ¿Qué ganaría yo diciéndote que la única vez que siento temor como los demás, es cuando pienso en ti en peligro? Open Subtitles ما الذي سأجنيه بإخباركِ بأن الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالخوف مثل الآخرين هو عنما أفكر في خطر ما قد يحيق بك.
    No es como los demás. Open Subtitles و انك سوف ترضين باخيارها, انه ليس مثل الآخرين
    Cuando el fuego comenzó, yo estaba tratando de salir, como los demás. Open Subtitles عندما بدأ الحريق ، حاولت الخروج مثل الآخرين
    Podría haber huido como los demás. Open Subtitles كان باستطاعتي الفرار مثل الآخرين
    No entiendes, No eres como los demás. Open Subtitles أنت لا تفهم،أنت لست مثل الآخرين
    Yo no soy como los demás, demonio. ¿Me oyes, transgresor? Open Subtitles أنا لست مثل الآخرين يا شيطان هل تسمعني أيها الأثِم؟
    Poemas magníficos, grandes, perfectos. No lloriqueos de bebé como los otros. Open Subtitles أشعار عظيمة و كبيرة و استثنائية, ليست أشياء تافه يصرخ بها الاطفال مثل الآخرين.
    ¡Eres como los otros! Ya no seré ridiculizado por tu amabilidad. Open Subtitles أنت مثل الآخرين لن يسخر مني أمثالك مجدداً
    ¿Crees que salió de la nave como los otros? Open Subtitles هل تعتقد بأنه خرج من السفينة مثل الآخرين ؟
    "Este policía es un cornudo como los otros pero ¡caramba, que tiene coraje!". Open Subtitles هذا الشرطي قذر مثل الآخرين لكن، تباً، بالتأكيد إنه شجاع
    Pero si bajo y vivo en tierra algunos años, seré una persona normal, como todos los demás. Open Subtitles ولكن لو عشت على الارض لعدة سنوات .. سأصبح عادياً مثل الآخرين
    Nadie lo ha hecho jamás. No soy como todos los demás. Open Subtitles لم يؤدها احد من قبل انني لست مثل الآخرين
    Sin nuestra imaginación... seríamos como todos los demás zopencos. Open Subtitles بدون تخيلاتنا000 سنكون مثل الآخرين البلهاء
    Supongo que somos tan disfuncionales como todo el mundo. Open Subtitles أظننا نملك بعض المشاكل مثلنا مثل الآخرين
    Así que esta se convirtió en viejo fiel como las otras. Open Subtitles لذا هذا تَحوّلَ إلى المعتق الأول مثل الآخرين.
    Pensé que era Igual que los otros, una amenaza para ella, pero estaba equivocado. Open Subtitles أنا أنا فكرت بأنه كان مثل الآخرين خطر يهددها ولكنني كنت مخطئ
    Deberán cumplir, al igual que las demás personas, todos los requisitos que no guarden relación con su discapacidad. UN أما الشروط الأخرى التي ليس لها علاقة بإعاقة الشخص، فعليهم الوفاء بها مثل الآخرين.
    Físicamente son como el resto de nosotros, pero créeme si alguien me quisiera meter en una caja me resistiría. Open Subtitles جسدياً هم مثل الآخرين لكن أقول لك إذا حاول شخص حشري في صندوق سوف أقاوم
    Si dejamos que siga su curso... lo matarán como a los otros. Open Subtitles لكن إذا تركنا الأمور تجري هكذا سوف يقتل مثل الآخرين
    ¡Debería haberte puesto en un capullo como a los demás! Open Subtitles كان عليّ وضعك داخل شرنقة فحسب مثل الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus