Un disparo, cuatro orificios, justo Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | أربع طلقات ، ثقب واحد. تماما مثل الأيام الخوالي. |
Como en los viejos tiempos. Será divertido. | Open Subtitles | مثل الأيام الخوالي سيكون الأمر ممتعا |
Se produjo un distanciamiento cuando nos hicimos mayores pero ahora es Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي |
Como en los viejos tiempos, tío. Yo seré el malo y tú el bueno. | Open Subtitles | مثل الأيام الخوالي يا رجل ، أنا سأكون الرجل الشرير وأنت هو المنقِذ |
Como en los viejos tiempos, cuando cantábamos juntos. | Open Subtitles | سوف يكون مثل الأيام الخوالي .. اعدتنا فيها على الغناء |
No te preocupes, saldremos de la carretera, Será exactamente Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | لا تقلق ، سوف نأخذ طريق السفر وستكون مثل الأيام الخوالي |
Sólo quiero que tú creas en mí Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي. |
Sólo quiero que tú creas en mí, Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | أريدكِ فقط أن تؤمني بي، مثل الأيام الخوالي. |
Si quieres cambiar el canal, vas a tener que levantarte y hacerlo tú misma, Como en los viejos tiempos antes de los controles remotos. | Open Subtitles | لو اردتِ تغيير القناة، ِِفعليكِ النهوض وتغيرها بنفسكِ مثل الأيام الخوالي قبل وجود جهاز التحكم |
No estoy muy seguro. Necesito estar alli. Pero entonces no sería Como en los viejos tiempos, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا فقط لست متأكده أذا كنتُ أريد أن أكون هناك. ولكن حينها لن يكون مثل الأيام الخوالي أليس كذلك؟ |
Yo la invité. Venga, ha pasado mucho tiempo desde que tuvimos una comida familiar. Será Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | منذ وقتٍ طويل لم نجتمع على وجبة طعام عائلية سيكون ذلك مثل الأيام الخوالي |
Entre los dos tenemos el poder para hacer una pequeña demostración. Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | لدينا القوّة فيما بيننا لنقدّم عرضًا بسيطًا، مثل الأيام الخوالي. |
Tú y yo trabajando juntos, Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | ،أنـا وأنت نعلم معاً ثانية .مثل الأيام الخوالي |
Bueno, no es exactamente Como en los viejos tiempos en Passaic, pero estoy tan feliz de que los dos vinierais. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن بالضبط مثل الأيام الخوالي في باسيك، ولكني سعيد بقدومكم |
Mira, Drac. Queríamos tocar algo Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | اسمع يا دراك , لقد أردنا أن نغني شيئا , فقط مثل الأيام الخوالي |
Tenerte de vuelta es Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | إنها فقط مثل الأيام الخوالي وجودك معي هنا. |
Ya no es Como en los viejos tiempos para los capitanes de barco. | Open Subtitles | إنها ليست مثل الأيام الخوالي لقباطنة قوارب الصيد |
La inspiración me golpeó esta madrugada alrededor de las 3:00 de la mañana, no Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | لقد أصابني الإلهام هذا الصباح حوالي الساعة الثالثة ليس مثل الأيام الخوالي |
Pronto volveremos a ser ignoradas Como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | قريبا سنعود إلى كوننا مجهولتين مثل الأيام الخوالي الجيدة. |
Sólo voy a hacer la compra para la cena, y sería como los viejos tiempos. | Open Subtitles | أنا أتبضع للعشاء فحسب وسيكون الأمر مثل الأيام الخوالي |
Parece que Valentine está experimentando otra vez... igual que en los viejos tiempos. | Open Subtitles | يبدو ان فلانتين بجرب مرة أخرى تماما مثل الأيام الخوالي |