"مثل التمويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como la financiación
        
    • como las finanzas
        
    • tales como financiación
        
    • como finanzas
        
    • como las de financiación
        
    • tales como la
        
    Los expertos reconocieron que las estrategias relacionadas con otras esferas, como la financiación electrónica, el transporte y la distribución, eran igualmente importantes. UN واعترف الخبراء أيضاً بأهمية الاستراتيجيات المتعلقة بمجالات أخرى مثل التمويل الإلكتروني والنقل والتوزيع.
    Ministerios independientes pueden estar encargados de diferentes niveles de educación y de elementos conexos como la financiación. UN فقد تضطلع وزارات مختلفة بالمسؤولية عن مستويات تعليم مختلفة وعن عناصر ذات صلة مثل التمويل.
    De ahí la necesidad de unas modalidades de financiación flexibles, como la financiación temática y la financiación común, que constituyen el tema de la recomendación 2 supra. UN وهذا يؤكد على الحاجة إلى أساليب تمويل مرنة، مثل التمويل المواضيعي والتمويل المجمع، وهي موضوع التوصية 2 أعلاه.
    Estoy convencido de que para que África pueda mejorar en esferas como las finanzas, las Naciones Unidas tienen que forjar una relación más estrecha a todos los niveles con las instituciones de Bretton Woods. UN وإنني على ثقة بأنه لا بد لﻷمم المتحدة من أن تقوم بصيانة علاقة أوثق مع مؤسسات بريتون وودز على جميع المستويات لكي تشعر أفريقيا بتحسن في مجالات مثل التمويل.
    Ello significa que varias prácticas, como la financiación de la adquisición de existencias sobre la base de un servicio de crédito rotatorio, no pueden llevarse a cabo. UN ويعني ذلك أنه لا يمكن الاستعانة بعدد من الممارسات، مثل التمويل بضمان المخزون استنادا إلى تسهيلات الائتمان المتجددة.
    Concluyó con una referencia a las dificultades encontradas, como la financiación inicial, la evitación de partidismos en el proceso y la difusión amplia de información. UN وختم كلامه بإشارة إلى التحديات القائمة مثل التمويل الأولي، والعمل على عدم تسييس العملية، ونشر المعلومات على نطاق واسع.
    De ahí la necesidad de unas modalidades de financiación flexibles, como la financiación temática y la financiación común, que constituyen el tema de la recomendación 2 supra. UN وهذا يؤكد على الحاجة إلى أساليب تمويل مرنة، مثل التمويل المواضيعي والتمويل المجمع، وهي موضوع التوصية 2 أعلاه.
    El UNFPA, por ejemplo, sigue desarrollando modalidades de financiación flexibles, como la financiación temática y la financiación común. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الصندوق يواصل استحداث طرائق تمويل مرنة مثل التمويل المواضيعي والتمويل الجماعي.
    Por eso se ha prestado atención insuficiente a factores importantes para la exportación como la financiación, la política cambiaria, los sistemas comerciales y la calidad y el costo de los productos. UN ونتيجة لذلك، لم يول الاهتمام الكافي للعوامل التي تتحكم بالتصدير مثل التمويل وسياسات أسعار الصرف، ونظم التجارة، ونوعية المنتجات وتكاليفها.
    En este período extraordinario de sesiones, los ministros han participado activamente en las deliberaciones sobre cuestiones considerable de importancia política, tales como la financiación, los cambios climáticos y los bosques. UN وخلال هذه الدورة الاستثنائية، شارك الوزراء بنشاط في المناقشات بشأن قضايا ذات أهمية سياسية كبيرة مثل التمويل وتغير المناخ والغابات.
    Se sugirieron varios medios de diversificar la base de recursos de la CTPD, entre ellos diversos mecanismos de financiación innovadores, como la financiación triangular y los vínculos con organizaciones no gubernamentales y con el sector privado. UN ومن الاقتراحات المقدمة لتنويع قاعدة موارد التعاون التقني فيما بين البلدان النامية مجموعة آليات تمويل مبتكرة مثل التمويل الثلاثي، والروابط بين المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    Los instrumentos basados en el mercado, como la financiación estructurada de los productos básicos, no sólo reducían los riesgos potenciales sino que además corregían las perturbaciones del mercado interno. UN وإن الأدوات التي ترتكز على السوق، مثل التمويل السلعي المنظم، لا تخفِّض المخاطر المحتملة فحسب ولكنها تصحح أيضا التشوّهات في السوق المحلية.
    En la esfera económica, se tendrán en cuenta aspectos concretos como la financiación externa e interna, los servicios modernos y las variaciones de valor de las reservas materiales y financieras. UN وفي المجال الاقتصادي، سيتم النظر في أوجه معينة، مثل التمويل الداخلي والخارجي، والخدمات الحديثة والاختلافات في قيمة المخزونات المادية والمالية.
    En la esfera económica, se tendrán en cuenta aspectos concretos como la financiación externa e interna, los servicios modernos y las variaciones de valor de las reservas materiales y financieras. UN وفي المجال الاقتصادي، سيتم النظر في أوجه معينة، مثل التمويل الداخلي والخارجي، والخدمات الحديثة والاختلافات في قيمة المخزونات المادية والمالية.
    En la esfera económica, se tendrán en cuenta aspectos concretos como la financiación externa e interna, los servicios modernos y las variaciones de valor de las reservas materiales y financieras. UN وفي المجال الاقتصادي، سيتم النظر في أوجه معينة، مثل التمويل الداخلي والخارجي، والخدمات الحديثة والاختلافات في قيمة المخزونات المادية والمالية.
    Hay otras esferas, como las finanzas y la transferencia de tecnología, en las que se requerirá un arduo trabajo para cerrar la brecha entre las promesas y su cumplimiento. UN وثمة مجالات أخرى، مثل التمويل ونقل التكنولوجيا، يتعين القيام بعمل كثير فيها بغية سد الفجوة بين الوعود والتنفيذ.
    No obstante, ámbitos como las finanzas y el derecho poco a poco también están pasando a ser primeras elecciones para las mujeres. UN بيد أن مجالات دراسية مثل التمويل والقانون أصبحت تمثل تدريجياً خيارات أولى للنساء.
    La cooperación entre ambos organismos ha abarcado también otras áreas importantes para nuestros países, como finanzas y comercio. UN والتعاون بين الهيئتين قد توسع اﻵن ليشمل مجالات أخرى ذات أهمية لبلداننا، مثل التمويل والتجارة.
    Los Estados destacaron la necesidad de estudiar la adopción de nuevas medidas para aplicar esas recomendaciones y subrayaron la importancia de aplicar, en las reglamentaciones pertinentes, un enfoque amplio con respecto a las actividades de intermediación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras, que podría incluir actividades conexas, como las de financiación y transporte. UN وبعد التأكيد على الحاجة إلى النظر في اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ تلك التوصيات، شدَّدت الدول على أهمية اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي يمكن أن تشمل الأنشطة المرتبطة بها، مثل التمويل والنقل، في أنظمة ذات صلة.
    Debe ponerse a disposición tanto de los pobres como de las mujeres servicios financieros innovadores e incluyentes, tales como la microfinanciación y el microcrédito. UN لا بد من إتاحة الخدمات المالية المبتكرة والشاملة، مثل التمويل والائتمان البالغي الصغر، للفقراء، وبخاصة المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus