"مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como la Comisión Económica y Social
        
    Los organismos internacionales o regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), deberían asumir esta labor. UN وينبغي للهيئات الدولية أو الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أن تضطلع بهذه المهمة.
    Algunas organizaciones, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, han declarado su intención de integrar los resultados de la Conferencia en sus actuales programas. UN وذكرت بعض المنظمات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، أنها تعتزم إدماج نتائج المؤتمر في مشاريعها الحالية.
    Se espera que esa política de colaboración continúe y se amplíe para abarcar otras organizaciones u organismos, tales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, que podría participar en los trabajos concernientes a las repúblicas del Asia central. UN ويؤمل أن تتواصل سياسة التعاون هذه وأن تتسع لكي تشمل منظمات أخرى أو هيئات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التي قد تكون ضالعة في العمل مع جمهوريات آسيا الوسطى.
    Además, las comisiones regionales de las Naciones Unidas, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, organizan seminarios relacionados con las estadísticas industriales. UN وفضلا عن ذلك تعقد اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، حلقات عمل تتعلق بالإحصاءات الصناعية.
    En algunos lugares de destino, tales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), ya se ha producido gran parte de la preparación y, por tanto, se necesitaría un monto relativamente menor de financiación adicional. UN ففي بعض المواقع، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أنجز قدر كبير من عملية الإعداد بالفعل، وبالتالي سيلزم توفير مبلغ أصغر نسبياً من التمويل الإضافي.
    La Fundación ha puesto en marcha varias iniciativas en colaboración con algunos de los principales órganos de las Naciones Unidas, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, el Banco Mundial y el PNUD. UN لدى المؤسسة عدد من المبادرات الجارية مع هيئات الأمم المتحدة الرائدة مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se ha destinado un volumen considerable de financiación para las actividades de investigación, evaluación de los países y creación de capacidad, que vienen coordinando organismos regionales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y el Banco Africano de Desarrollo. UN وجرى التعهد بتخصيص تمويل كبير للبحوث والتقييمات القطرية وبناء القدرات، وذلك ما تقوم بتنسيقه وكالات إقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الأفريقي.
    Algunas presencias sobre el terreno han concertado acuerdos con sus respectivos asociados, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el caso de las oficinas de Bangkok. UN وترتبط بعض عناصر الوجود الميداني بترتيبات مع الشركاء المعنيين، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في حالة مكاتب بانكوك.
    El UNICEF proseguía su estrecha colaboración con órganos regionales como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental de las Naciones Unidas, así como con el PNUD y la OMS. UN ٥١٥ - وواصلت اليونيسيف تعاونها الوثيق مع الهيئات اﻹقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    La adhesión a esos convenios por los países en desarrollo sin litoral y de tránsito ha sido lenta hasta el momento, aunque las comisiones económicas regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa, han desplegado esfuerzos específicos para promoverlos. UN وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات.
    La adhesión a esos convenios por los países en desarrollo sin litoral y de tránsito ha sido lenta hasta el momento, aunque las comisiones económicas regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa, han desplegado esfuerzos específicos para promoverlos. UN وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات.
    En este contexto, nos complace que se haga hincapié en los objetivos del Milenio de las Naciones Unidas y en las prioridades y estrategias concretas que han establecido los diferentes organismos de las Naciones Unidas con sede en Bangkok, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN وفي هذا السياق، يسعدنا أن هناك تركيزا على أهداف الألفية للأمم المتحدة والأولويات والاستراتيجيات التي حددتها مختلف هيئات الأمم المتحدة المتواجدة في بانكوك، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    No obstante, incluso a partir de los datos provisionales proporcionados en esa etapa, la Comisión observa tendencias divergentes, ya que algunas comisiones, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) muestran aumentos y otras, por el contrario, muestran una disminución de los recursos extrapresupuestarios. UN غير أنه حتى من البيانات المؤقتة المقدمة في هذه المرحلة، تلاحظ اللجنة اتجاهات متباينة، حيث تظهر زيادات في بعض اللجان، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، بينما تظهر لجان أخرى على العكس من ذلك تقلصا في الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En cuanto a las preguntas sobre la cooperación con los órganos de tratados, Papua Nueva Guinea reiteró lo que ya se había dicho sobre la necesidad de cooperar con las organizaciones internacionales como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y con organizaciones regionales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN وبخصوص المسائل المتعلقة بالتعاون مع هيئات المعاهدات، كررت بابوا غينيا الجديدة ما ذُكر بشأن الحاجة إلى التعاون مع المنظمات الدولية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    El Centro ha ayudado a 125 empresas farmacéuticas a obtener su certificación de prácticas adecuadas de fabricación, ayuda a la industria farmacéutica en la adquisición de licencias de exportación y está cooperando con organismos de las Naciones Unidas como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), la OMS y el Banco Mundial. UN وقد ساعد المركز٢٥ ١ مشروعا عاملا في المجال الصيدلاني على الحصول على شهادة بشأن الممارسات التصنيعية الجيﱢدة، وهو يساعد الصناعة الصيدلانية في الحصول على تراخيص للتصدير، كما يتعاون مع المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي.
    En todas las actividades, se harán esfuerzos especiales por establecer una estrecha cooperación con órganos regionales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y el Foro del Pacífico Meridional. UN وفي جميع الأنشطة، سوف تبذل جهود معينة لتوطيد التعاون على نحو أوثق مع الهيئات الاقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادىء (اسكاب) ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان) ومحفل جنوب المحيط الهادىء.
    28. Diversas entidades de las Naciones Unidas, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) seguirán desarrollando mecanismos de cooperación regional en el marco de alianzas mundiales sobre el uso de información obtenida desde el espacio para mitigar los desastres, con especial hincapié inicial en los provocados por la sequía y las inundaciones. UN 28- وستواصل هيئات الأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب)، إنشاء آليات تعاونية إقليمية في إطار شراكات عالمية بشأن تسخير المعلومات الفضائية لأغراض الحد من الكوارث، مركّزة بالدرجة الأولى على الجفاف والفيضانات.
    e) Realización de actividades de seguimiento y coordinación con organizaciones de las Naciones Unidas, tales como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), el UNICEF y otras entidades, mediante reuniones periódicas, conferencias y seminarios (actividad recurrente). UN (هـ) تابعت الجمعية أعمال مؤسسات الأمم المتحدة ونسَّقت معها، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واليونيسيف، وغيرهما من خلال الاجتماعات الدورية، والمؤتمرات والحلقات الدراسية، ونسَّقت معها (نشاط مستمر).
    7. En Asia y el Pacífico, la OIT también ha contratado un estadístico del trabajo regional con sede en Bangkok para que colabore más estrechamente con los países, mediante una activa participación en las actividades de formación y asesoramiento y la vinculación de las actividades regionales con las que llevan a cabo asociados clave, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y otros asociados en la región. UN 7 - وفي آسيا والمحيط الهادئ، عيّنت المنظمة أيضاً خبيرا إقليميا متخصصا في إحصاءات العمالة مقره في بانكوك للعمل على نحو أوثق مع البلدان عن طريق المشاركة بنشاط في الأنشطة التدريبية والاستشارية، وربط الأنشطة الإقليمية بالأنشطة التي ينفذها الشركاء الرئيسيون مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وجهات أخرى في المنطقة.
    iii) Los informes pertinentes de las reuniones técnicas regionales que se celebren (inclusive las aportaciones de las organizaciones económicas, financieras o relacionadas con el medio ambiente de ámbito regional, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, el Banco Africano de Desarrollo, y el Programa regional del Pacífico Sur para el medio ambiente); UN " ' ٣ ' التقارير ذات الصلة الناتجة عن الاجتماعات التقنية اﻹقليمية )بما في ذلك ما تقدمه المنظمات اﻹقليمية الاقتصادية والمالية والبيئية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومصرف التنمية الافريقي، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus