"مثل الهندسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como la ingeniería
        
    • tales como ingeniería
        
    • como la arquitectura
        
    • como las de ingeniería
        
    No había cupos para becas, ni siquiera en carreras tradicionalmente masculinas como la ingeniería y el derecho. UN وليست هناك حصص للمنح الدراسية بما فيها المخصصة للدراسة في التخصصات التقليدية التي يسودها الذكور، مثل الهندسة والقانون.
    Los profesionales indios que trabajaban en África en ámbitos como la ingeniería, la medicina, la contabilidad y la enseñanza también habían contribuido al desarrollo africano. UN والفنيون الهنود في أفريقيا الذين يعملون في مجالات مثل الهندسة والطب والمحاسبة والتعليم يساهمون في تنمية أفريقيا.
    Los profesionales indios que trabajaban en África en ámbitos como la ingeniería, la medicina, la contabilidad y la enseñanza también habían contribuido al desarrollo africano. UN والفنيون الهنود في أفريقيا الذين يعملون في مجالات مثل الهندسة والطب والمحاسبة والتعليم يساهمون في تنمية أفريقيا.
    La representación femenina inferior a la prevista se debió a la escasez de conocimientos técnicos en Liberia en esferas como la ingeniería, los suministros, el transporte y la logística. UN نجم انخفاض تمثيل المرأة عن نقص المهارات الفنية في ليبريا في مجالات مثل الهندسة والإمداد والنقل واللوجستيات
    El logro de la paridad entre los géneros en la Misión se vio obstaculizado por la falta de candidatas cualificadas en Liberia que tuvieran las aptitudes necesarias en esferas tales como ingeniería, suministros, transporte y logística. UN تعثّرت جهود البعثة الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 بسبب الافتقار إلى مرشحين ليبريين من ذوي المهارات اللازمة في مجالات مثل الهندسة والإمداد والنقل واللوجستيات.
    El Comité observó con preocupación que, en el nivel terciario, las mujeres estaban infrarrepresentadas en sectores fundamentales como la ingeniería, la fabricación y la construcción. UN ولاحظت مع القلق أن الإناث في الجامعات غير ممثلات بما يكفي في مجالات حيوية مثل الهندسة والتصنيع والبناء.
    La única forma de tener regulaciones efectivas sobre áreas como la ingeniería genética, es tener regulaciones globales. TED الطريقة الوحيدة لفرض قوانين ، قوانين فعالة على أمور مثل الهندسة الحيوية عن طريق فرض قوانين دولية.
    En el Irán las mujeres no tienen acceso alguno a determinados tipos de educación, como la ingeniería y la agricultura, y las médicas solteras no pueden salir del país para perfeccionarse antes de cumplir los 28 años de edad. UN وفي ايران، لا تتاح لﻹناث فرص للحصول على أنواع معينة من التعليم مثل الهندسة والزراعة. ولا يُسمح للطبيبات غير المتزوجات بمغادرة البلد من أجل متابعة دراستهن قبل بلوغ سن الثامنة والعشرين.
    En realidad, las empresas transnacionales ya habían ayudado a su país a reintegrarse en el mercado mundial en industrias tales como la ingeniería eléctrica y la industria del automóvil. UN والواقع أن الشركات عبر الوطنية ساعدت البلد بالفعل على إعادة الاندماج في السوق العالمية في صناعات مثل الهندسة الكهربائية والسيارات.
    Se prevé la movilización de los Voluntarios de las Naciones Unidas en esferas especializadas como la ingeniería civil, la planificación económica, el desarrollo de pequeñas empresas, la planificación física y los servicios de extensión agrícola. UN ومن المتوخى أن تتم تعبئة متطوعي اﻷمم المتحدة في مجالات متخصصة مثل الهندسة المدنية، والتخطيط الاقتصادي، وتنمية اﻷعمال التجارية الصغيرة، والتخطيط المادي، واﻹرشاد الزراعي.
    El Programa permite contratar a estudiantes de sexo femenino que siguen carreras en ámbitos no tradicionales como la ingeniería, la pesca, la geología y la construcción, y hacerlas trabajar con mentores de los departamentos gubernamentales. UN ويستخدم البرنامج الطالبات اللائي ينشدن الالتحاق بمهن في الميادين غير التقليدية مثل الهندسة والمصايد السمكية والجيولوجيا والتشييد ويؤالف بينهن وبين معلمين في الوزارات الحكومية.
    Ciertas esferas especializadas, como la ingeniería o el riego, son consideradas por la sociedad como trabajos pesados, y consiguientemente no adecuados para las mujeres. UN - المجالات المتخصصة مثل الهندسة أو الري يعتبرها المجتمع أعمالا شاقة، ولذلك فهي غير مناسبة للمرأة.
    La I+D actual se había desplazado también de sectores tales como la ingeniería eléctrica y mecánica, las ciencias geológicas, la física y la química a la informática, la medicina y la biología. UN ومهمة البحث والتطوير الحالية قد تحولت أيضاً من قطاعات مثل الهندسة الكهربائية والميكانيكية، والعلوم الجيولوجية، والفيزياء، والكيمياء، إلى علوم المعلوماتية والعلوم الطبية والبيولوجية.
    De resultas de ello, hay aún menos mujeres que puedan servir de modelos a otras en ocupaciones no tradicionales como la ingeniería, la ciencia y la tecnología, la arquitectura e incluso en carreras como la tecnología informática. UN ونتيجة لذلك لا يزال يوجد عدد قليل من نماذج الأدوار النسائية في المهن غير التقليدية مثل الهندسة والعلوم والتكنولوجيا، وحتى في البرامج التقنية والمهنية مثل تكنولوجيا الحاسوب.
    En 2004, el 54,4% de los estudiantes en la enseñanza superior eran mujeres. Sin embargo, las mujeres continúan estando insuficientemente representadas en algunos ámbitos de estudio, como la ingeniería, la tecnología de la información y la arquitectura. UN إذ بلغت نسبة التحاق المرأة بمؤسسات التعليم العالي، في عام 2004، 54.4 في المائة، لكن نسبة تمثيل المرأة تبقى منخفضة، برغم ذلك، في بعض ميادين الدراسة، مثل الهندسة وتكنولوجيا المعلومات والهندسة المعمارية.
    Las mujeres no están representadas de forma equivalente en los mismos ámbitos que el hombre, y los resultados de la educación muestra que las mujeres optan por carreras " más fáciles " , como humanidades, y los hombres por carreras " más difíciles " , como la ingeniería. UN والمرأة ليست ممثلة تمثيلاً مساوياً للرجل في نفس الميادين، وتُظهر مخرجات التعليم أن المرأة موجودة في الميادين السهلة، مثل الدراسات الإنسانية، والرجال موجودون في الميادين الصعبة، مثل الهندسة.
    Asimismo, contrata a los mejores técnicos disponibles en ámbitos especializados como la ingeniería, la logística, la administración, la tecnología de la información, las comunicaciones y las elecciones. UN ويوظف المكتب أفضل الخبرات المتاحة في المجالات المتخصصة المختلفة مثل الهندسة والسوقيات والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والانتخابات.
    Sírvase describir las estrategias y objetivos con plazos precisos existentes para aumentar el número de muchachas estudiantes en campos no tradicionales, como la ingeniería, la industria manufacturera y la construcción. UN 12 - يرجى وصف الاستراتيجيات والأهداف المحددة بأجل زمني التي يجري اتباعها لزيادة عدد الطالبات في حقول الدراسة غير التقليدية، مثل الهندسة والصناعة التحويلية والبناء.
    En cambio, sólo el 10% de las mujeres son estudiantes en esferas tales como ingeniería mecánica o eléctrica, y menos del 25% participan en esferas tales como cultura física (deportes), transporte, estudios criminológicos y minería. UN وبالمقارنة بذلك، فإن مجرد 10 في المائة من النساء طالبات في مجالات مثل الهندسة الميكانيكية أو الهندسة الكهربائية، وأقل من 25 في المائة يشاركن في مجالات مثل التربية البدنية (الألعاب الرياضية) والنقل والدراسات الجنائية والمناجم.
    Con el fin de alentar a las niñas y mujeres a matricularse en cursos no tradicionales en la universidad, entre 1987 y 1995 el Gobierno estableció un programa de becas y asesoría en materia de carreras universitarias para las jóvenes que optaran por esferas no tradicionales tales como ingeniería, administración, transporte, economía, economía agrícola y ciencias. UN 10-6-4- وللتشجيع على التحصيل الدراسي للفتيات والنساء في المواضيع غير التقليدية على المستوى الجامعي، أدارت الحكومة نظاما للمنح الدراسية والمشورة المهنية للفتيات اللائي يخترن ميادين غير تقليدية مثل الهندسة أو الإدارة أو النقل أو العلوم الاقتصادية أو الاقتصاد الزراعي أو العلوم البحتة في الفترة 1987-1995.
    14. Aumento considerable del número de mujeres en esferas de trabajo que solían considerarse propias del hombre, tales como la arquitectura, la construcción, las finanzas y el turismo. UN 14 زيادة ملحوظة في عدد النساء في مجالات العمل التي يغلب فيها تقليديا الرجال مثل الهندسة المعمارية، والتشييد، والشؤون المالية، وكذلك في مجال السياحة.
    52. La Sra. Zou Xiaoqiao dice que, aunque las mujeres están bien representadas entre el alumnado universitario, tienden a gravitar hacia la profesión docente, mientras que los hombres optan por carreras como las de ingeniería. UN 52 - السدة زو جياوكياو: قالت إنه على الرغم من أن للنساء تمثيلا قويا بين طلاب الجامعات، فإنهن ينجذبن إلى مهنة التعليم، بينما يختار الرجال مهنا في مجالات مثل الهندسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus