"مثل عندما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como cuando
        
    • Como la vez que
        
    • cuando un
        
    Bien, si van allí, y hay gente cualquier día como cuando fui yo, que muestran dónde fueron los diferentes disparos. TED حسنا، هنالك اشخاص في كل يوم مثل عندما ذهبت هناك، هنا يبينون لي اين كان مختلف الرماة
    Derecha. como cuando dije que prefería jugar al fútbol que aprender la caza con arco. Open Subtitles حسناً , مثل عندما قلت أني أفضل لعب كرة القدم على تعلم الإصطياد
    Te refieres a la vieja escuela como cuando las personas utilizan el término "vieja escuela". Open Subtitles انت تعنى الطريقة القديمة مثل عندما كان الناس يستعملون مُصطلح الطريقة القديمة ؟
    Creo que todo el tema de la adopción... lo ha humanizado... como cuando nos enteramos de Dave Thomas. Open Subtitles أعتقد أن مسألة التبني بأكملها ساعدته بالفعل بتهذيبه تعلمين مثل عندما أكتشفنا حول ديف توماس
    Me encontré un lugar de ocultación, como cuando yo estaba en maniobras. Open Subtitles وجدت نفسي في مكان الإخفاء، مثل عندما كنت في المناورات.
    Es como cuando haces cena para cuatro, al menos se podría hacer una cena perfecta para que cuatro personas la disfruten en condiciones. Open Subtitles مثل عندما تقيمن عشاء لأربعة أشخاص ربما يجب ان تحظي على حفلة عشاء مثاليه لأربعة أشخاص والاستمتاع بها بشكل صحيح
    A veces te toca una galletita mala, como cuando te lastimaste en el ejército o cuando mamá nos abandonó. Open Subtitles في بعض الأحيان قد تحظى بكعكة سيئة مثل عندما اصبت في الجيش او عندما غادرتنا امي
    Es como cuando le dijiste a todos que tenías el virus del papiloma humano. Open Subtitles أنه مثل عندما قلتي للجميع بظنكِ انكِ مصابة بفيروس الورم الحليمي البشري
    como cuando me pongo ropa interior blanca. Open Subtitles مثل عندما أرتدي الملابس الداخلية البيضاء.
    Este es el comienzo de un legado familiar, como cuando una abuela italiana pasa su receta de albóndigas. Open Subtitles هذه بداية أرث عائلي مثل عندما تقوم جدة إيطالية بتمرير وصفة كرات اللحم للأجيال التالية
    Esto es como cuando me dejaste ver Beaches una y otra vez. Open Subtitles هذا هو مثل عندما تركت لي مشاهدة الشواطئ من جديد.
    Incluso, como, cuando me comprometí, ya sabes, como cuando me uní a mi hermandad. TED حتى، مثل، عندما تعهدت، أتعرف، مثل عندما ألجأ إلى إخوتي.
    Es como cuando eres malo con tu esposa porque estás molesto con otra persona. TED مثل عندما تكون لئيماً تجاه زوجتك لأنك غاضب من أحدهم.
    Lo he sentido. Era como cuando me apuntaste por la espalda. Open Subtitles يمكننى أن اشعر، أن هذا مثل عندما كنت تصوب البندقيه الى ظهرى.
    Es como cuando llamas a un muchacho, pero él no te llama a ti porque él es demasiado copado entonces lo llamas para decirselo. Open Subtitles انها مثل عندما تتصلى بصبي، لكنه لا يتصل بك لأنه لطيف جدا لذلك يمكنك الاتصال به لتخبريه انه لطيف
    Es como un frío caliente. como cuando pones un cubito sobre la piel durante mucho tiempo. Open Subtitles مثل عندما تضعين مكعب ثلج على بشرتك لوقت طويل
    Aunque no tanto como cuando nos conocimos. Open Subtitles ليس بالضبط مثل عندما إجتمعنَا أولاً.
    Vamos a Florida, como cuando nos casamos. Open Subtitles لنذهب الى فلوريدا.. مثل عندما تزوجنا
    Vimos todos los puntos de interés juntas, como cuando éramos niñas. Open Subtitles شاهدنا جميع السياح معا، و كنا مثل عندما كنا فتيات.
    Entonces, adelante. Estas cosas no pasan a menudo. Es como cuando conocí a tu madre, en una escena del crimen. Open Subtitles هذا لا يحصل كثيراً,إنها مثل عندما قابلت والدتك في مسرح الجريمه
    Como la vez que se hizo encima en aquella cena. Open Subtitles مثل عندما تغوط في سرواله في حفل العشاء ذلك
    Es como cuando un soldado desaparece, o un pariente se vuelve demente. Open Subtitles مثل : عندما يختفي جندي او احد الأقرباء يقترب من التخريف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus