| Bien, si van allí, y hay gente cualquier día como cuando fui yo, que muestran dónde fueron los diferentes disparos. | TED | حسنا، هنالك اشخاص في كل يوم مثل عندما ذهبت هناك، هنا يبينون لي اين كان مختلف الرماة |
| Derecha. como cuando dije que prefería jugar al fútbol que aprender la caza con arco. | Open Subtitles | حسناً , مثل عندما قلت أني أفضل لعب كرة القدم على تعلم الإصطياد |
| Te refieres a la vieja escuela como cuando las personas utilizan el término "vieja escuela". | Open Subtitles | انت تعنى الطريقة القديمة مثل عندما كان الناس يستعملون مُصطلح الطريقة القديمة ؟ |
| Creo que todo el tema de la adopción... lo ha humanizado... como cuando nos enteramos de Dave Thomas. | Open Subtitles | أعتقد أن مسألة التبني بأكملها ساعدته بالفعل بتهذيبه تعلمين مثل عندما أكتشفنا حول ديف توماس |
| Me encontré un lugar de ocultación, como cuando yo estaba en maniobras. | Open Subtitles | وجدت نفسي في مكان الإخفاء، مثل عندما كنت في المناورات. |
| Es como cuando haces cena para cuatro, al menos se podría hacer una cena perfecta para que cuatro personas la disfruten en condiciones. | Open Subtitles | مثل عندما تقيمن عشاء لأربعة أشخاص ربما يجب ان تحظي على حفلة عشاء مثاليه لأربعة أشخاص والاستمتاع بها بشكل صحيح |
| A veces te toca una galletita mala, como cuando te lastimaste en el ejército o cuando mamá nos abandonó. | Open Subtitles | في بعض الأحيان قد تحظى بكعكة سيئة مثل عندما اصبت في الجيش او عندما غادرتنا امي |
| Es como cuando le dijiste a todos que tenías el virus del papiloma humano. | Open Subtitles | أنه مثل عندما قلتي للجميع بظنكِ انكِ مصابة بفيروس الورم الحليمي البشري |
| como cuando me pongo ropa interior blanca. | Open Subtitles | مثل عندما أرتدي الملابس الداخلية البيضاء. |
| Este es el comienzo de un legado familiar, como cuando una abuela italiana pasa su receta de albóndigas. | Open Subtitles | هذه بداية أرث عائلي مثل عندما تقوم جدة إيطالية بتمرير وصفة كرات اللحم للأجيال التالية |
| Esto es como cuando me dejaste ver Beaches una y otra vez. | Open Subtitles | هذا هو مثل عندما تركت لي مشاهدة الشواطئ من جديد. |
| Incluso, como, cuando me comprometí, ya sabes, como cuando me uní a mi hermandad. | TED | حتى، مثل، عندما تعهدت، أتعرف، مثل عندما ألجأ إلى إخوتي. |
| Es como cuando eres malo con tu esposa porque estás molesto con otra persona. | TED | مثل عندما تكون لئيماً تجاه زوجتك لأنك غاضب من أحدهم. |
| Lo he sentido. Era como cuando me apuntaste por la espalda. | Open Subtitles | يمكننى أن اشعر، أن هذا مثل عندما كنت تصوب البندقيه الى ظهرى. |
| Es como cuando llamas a un muchacho, pero él no te llama a ti porque él es demasiado copado entonces lo llamas para decirselo. | Open Subtitles | انها مثل عندما تتصلى بصبي، لكنه لا يتصل بك لأنه لطيف جدا لذلك يمكنك الاتصال به لتخبريه انه لطيف |
| Es como un frío caliente. como cuando pones un cubito sobre la piel durante mucho tiempo. | Open Subtitles | مثل عندما تضعين مكعب ثلج على بشرتك لوقت طويل |
| Aunque no tanto como cuando nos conocimos. | Open Subtitles | ليس بالضبط مثل عندما إجتمعنَا أولاً. |
| Vamos a Florida, como cuando nos casamos. | Open Subtitles | لنذهب الى فلوريدا.. مثل عندما تزوجنا |
| Vimos todos los puntos de interés juntas, como cuando éramos niñas. | Open Subtitles | شاهدنا جميع السياح معا، و كنا مثل عندما كنا فتيات. |
| Entonces, adelante. Estas cosas no pasan a menudo. Es como cuando conocí a tu madre, en una escena del crimen. | Open Subtitles | هذا لا يحصل كثيراً,إنها مثل عندما قابلت والدتك في مسرح الجريمه |
| Como la vez que se hizo encima en aquella cena. | Open Subtitles | مثل عندما تغوط في سرواله في حفل العشاء ذلك |
| Es como cuando un soldado desaparece, o un pariente se vuelve demente. | Open Subtitles | مثل : عندما يختفي جندي او احد الأقرباء يقترب من التخريف |