"مثل كل شيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como todo lo
        
    • como si todo
        
    • como cualquier
        
    • Como con todo lo
        
    Pero como todo lo que está en gran demanda, la gente intenta adueñarse. Open Subtitles لكن مثل كل شيء آخر موضع طلب كبير الناس يحاولون إمتلاكه
    como todo lo demás, nació, creció hasta llegar a 30 veces la masa del sol y vivió durante mucho, mucho tiempo. TED مثل كل شيء آخر، وُلِدت؛ فنَمَت لتكون حوالي 30 مرة كتلة شمسنا، وعاشت لفترة طويلة جدا.
    como todo lo que tú y la institución de televisión tocan. Open Subtitles مثل كل شيء أنتِ ومؤسسة التلفزيون لمسه قد تدمـر
    Un proxeneta se desangra en esa... cosa... y tú actúas como si todo estuviera bien. Open Subtitles القواد ينزف حتى الموت وتمثيلك مثل كل شيء جيد وانيق
    Parecía que estaban allí, tan reales como cualquier cosa. Open Subtitles لقد .. لقد بدا أنهم هناك، حقيقيين مثل كل شيء حقيقي.
    Como con todo lo demás. Open Subtitles مثل كل شيء آخر انه انا
    El sexo, como todo lo demás, sigue siendo un misterio y no me refiero al sexo normal. Open Subtitles الجنس، مثل كل شيء آخر، إلى حد كبير لغزا. لا يوجد شيء من هذا القبيل ممارسة الجنس العادي.
    como todo lo que habíamos escuchado. Open Subtitles مثل كل شيء رائع سمعنا عنه ستفرح بالقتال إلى جانبة
    Para mí, es una idiotez, como todo lo demás por aquí. Open Subtitles و بالنسبة لي فهي هراء مثل كل شيء آخر هنا
    Además, estaba delicioso e increíble, como todo lo que hace. Open Subtitles وأيضا ، بالأضافة لقد كانت مذاقها لذيذ و رائع مثل كل شيء تفعله
    Demitasse, como todo lo demás, debe ocurrir en el momento oportuno. Open Subtitles القهوة مثل كل شيء آخر، يجب أن تحدث في اللحظة المناسبة
    Pero ahora que vivo en Nueva York, como todo lo demás , está lleno. Open Subtitles لكن الآن بالعيش في نيويورك مثل كل شيء آخر، أنه مزدحم
    Es como todo lo que hemos estado haciendo, tenemos que resolver una pista para abrirlo. Open Subtitles حسنا. لو كان مثل كل شيء آخر كنا نقوم به نحن بحاجة إلى حل لغز آخر لفتحه
    Sí, lo sé... porque esto resultó como todo lo demás que hice siempre en Haven. Open Subtitles لأن هذا واضح مثل كل شيء آخر لقد قمت بكل ما استطعت فعله في هايفن
    Porque no pensaba que lo harías pero entraste tan campante y lo conseguiste, como todo lo que haces. Open Subtitles لأنني لم أعتقد أنك ستفعلين لكنك أستوليت عليه مثل كل شيء تفعلينه
    Está mojado, mohoso, corroído, podrido... como todo lo demás en esta selva podrida. Open Subtitles أنه مبلل , معفن ... متآكل, نتن مثل كل شيء فى هذه الأدغال النتنه
    - Y es mortal para ti... como todo lo demás que hay aquí. Open Subtitles - وهو مميت بالنسبة لك ... مثل كل شيء هنا ...
    Porque se originó en Turquía, como todo lo que está sucediendo hoy. Open Subtitles لأن مصدرها تركيا مثل كل شيء حدث اليوم
    Desde el laboratorio de metanfetamina, has estado andando por ahí como si todo estuviera bien, pero no lo está. Open Subtitles منذ إنفجار مختبر المخدرات، كنتِ تتجولين مثل كل شيء بخير، لكن الأمر ليس كذلك.
    Y tengo que ponerme un vestido e ir a la apertura de la galería de mi hija y actuar como si todo fuera normal. ¿Cuando tengo pánico, esté enfadada e indignada me salgo de la habitación? Open Subtitles والآن لدي للذهاب إلى اللباس والذهاب إلى افتتاح معرض ابنتي وتعمل مثل كل شيء غرامة. متى أحصل على الذعر،
    ¿Cuándo dejarás de actuar como si todo estuviera bien? Open Subtitles عندما كنت ستعمل التوقف عن التصرف مثل كل شيء على ما يرام فقط؟
    Quemar la ropa, dormir un poco, ir a trabajar como cualquier día. Open Subtitles حرق ملابسنا، والحصول على قسط من النوم، الذهاب إلى العمل مثل كل شيء في وضعها الطبيعي.
    Como con todo lo demás, Open Subtitles مثل كل شيء آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus