Hay un criterio económico. Se usa para reunir países como Malasia e Indonesia. | UN | وثمة معيار اقتصادي يستخدم في الجمع بين بلدان مثل ماليزيا وإندونيسيا. |
Muchos países, como Malasia, fueron difamados en Viena supuestamente por haberse negado a aceptar la universalidad de los derechos humanos. | UN | وفي فيينا شوهت سمعة بلدان كثيرة مثل ماليزيا ﻷنها كما يزعم ترفض قبول عالمية حقوق الانسان. |
La Conferencia también constituyó una oportunidad para que el UNICEF elogiara a los dirigentes de países como Malasia y Egipto por sus notables progresos en beneficio del niño, frente a la situación económica general que mostraba su PNB per cápita. | UN | كما أن المؤتمر وفر لليونيسيف الفرصة للثناء على قادة بلدان مثل ماليزيا ومصر لما حققوه من أجل الطفل من إنجازات بارزة قياسا بالوضع الاقتصادي العام في بلدانهم حسبما يشير إليه الناتج القومي اﻹجمالي للفرد. |
Por consiguiente, debían prepararse indicadores para vigilar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, especialmente en países como Malasia, y además, indicadores para poder informar acerca de la implementación de la Convención. | UN | وقال إنه ينبغي لذلك وضع مؤشرات لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وتقديم التقارير عن ذلك، وخاصة في بلدان مثل ماليزيا. |
El desarrollo tiene carácter prioritario para un país en desarrollo como Malasia. | UN | فالتنمية أولوية لدولة نامية مثل ماليزيا. |
Otros países, en particular países en desarrollo como Malasia, también han concertado este tipo de acuerdo. | UN | وهناك بلدان أخرى بما فيها البلدان النامية مثل ماليزيا أبرمت هي الأخرى هذا النوع من الاتفاقات. |
Malasia espera que los Estados Unidos lleven sus relaciones con los países pequeños como Malasia con espíritu de justicia. | UN | وتأمل ماليزيا أن تتحرى الولايات المتحدة العدل في علاقاتها مع البلدان الصغيرة مثل ماليزيا. |
En países menos avanzados, como Malasia y Mauricio, se han utilizado de modo mucho más limitado en algunos sectores productivos prioritarios. | UN | وفي البلدان الأقل تقدماً، مثل ماليزيا وموريشيوس، استُعملت هذه المخططات على نحو محدود جداً في صناعات مختارة ذات أولوية. |
El acceso a medicamentos menos costosos ha contribuido de manera considerable a que países como Malasia amplíen sus opciones y sus capacidades relativas al tratamiento. | UN | وأسهم الوصول إلى العقاقير الرخيصة بصورة رئيسية في تمكين بلدان مثل ماليزيا من التوسع في خياراتها وقدراتها العلاجية. |
Países como Malasia han usado un método similar para que las PYMES pudieran acceder a los préstamos bancarios. | UN | وقد استخدمت بلدان مثل ماليزيا نموذجاً مماثلاً يمكّن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من الحصول على قروض مصرفية. |
Sobre todo para un país en desarrollo como Malasia la práctica de nombramientos de funcionarios en el sistema de las Naciones Unidas es una cuestión que nos preocupa. | UN | وبالنسبة لبلد نام مثل ماليزيا بالذات، فإن ممارسة تعيين موظفين في منظومة الأمم المتحدة مسألة تبعث على القلق. |
:: La representación cultural es importante en un país multicultural como Malasia, en que la modalidad de representación es fundamental para determinar los progresos en materia de integración. | UN | :: يعد التمثيل الثقافي مهما في بلد متعدد الثقافات مثل ماليزيا حيث تكون طريقة التمثيل مهمة في تحديد التقدم صوب التكامل. |
Al mismo tiempo, países de Asia Sudoriental como Malasia y Tailandia han adquirido importancia como destinos para los migrantes en busca de trabajo. | UN | وفي الوقت نفسه، اكتسبت بلدان في جنوب شرق آسيا، مثل ماليزيا وتايلند، أهمية كجهات مقصد للعمال المهاجرين. |
En el sector manufacturero el empleo en las filiales rebasa considerablemente el 40% en países tales como Malasia, Singapur y Sri Lanka. | UN | ففي قطاع الصناعات التحويلية، تزيد العمالة في الشركات المنتسبة عن 40 في المائة بصورة خاصة في بلدان مثل ماليزيا وسنغافورة وسري لانكا. |
En algunos países, como Malasia e Indonesia, el suministro de vivienda se lleva a cabo mediante reglamentos de planificación, por los cuales se exige a las empresas de urbanización que destinen una parte de las viviendas a residentes de bajos ingresos. | UN | وفي بعض البلدان، مثل ماليزيا وإندونيسيا، يجري توفير الإسكان عن طريق تنظيم التخطيط، الذي يتطلب من أصحاب مشاريع الإسكان تخصيص نسبة من الوحدات السكنية للسكان ذوي الدخل المنخفض. |
Se prevé que otros inversores establecidos, como Singapur, y emergentes, como Malasia, Sudáfrica y Turquía, contribuyan a este crecimiento de las salidas de IED. | UN | ومن المتوقع أن تساهم بلدان مستثمرة راسخة مثل سنغافورة وبلدان ناشئة مثل ماليزيا وجنوب أفريقيا وتركيا في هذا النمو الذي يشهده الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج. |
Los países de la región podían beneficiarse de la experiencia adquirida por otros que habían formulado políticas sólidas en materia de ciencia y tecnología, como Malasia y la República de Corea. | UN | ويمكن أن تتعلم دول المنطقة الإقليمية من الدول الأخرى التي وضعت سياسات قوية للعلوم والتكنولوجيا، مثل ماليزيا وجمهورية كوريا. |
Gracias a estas iniciativas, el Consejo pudo comprender mejor las diferentes estrategias de reforma de la ley islámica de la familia y sus aplicaciones en países como Malasia, Irán (República Islámica del) y Marruecos. | UN | واستطاع المجلس من خلال هذه المبادرة أن يكتسب تفهّماً أعمق لمختلف الاستراتيجيات من أجل إصلاح قانون الأسرة الإسلامي وتطبيقاته في بلدان مثل ماليزيا وإيران والمغرب. |
Además, en el Sudán se han llevado a cabo muchos foros con el fin de entablar un diálogo e intercambiar conceptos y opiniones sobre el tema de las civilizaciones, en particular con países de Oriente, como Malasia, y con países de Europa. | UN | وبالإضافة لهذا فإن هناك منابر كثيرة عقدت بالسودان لإجراء حوار وتبادل المفاهيم والثقافات حول الحضارات خاصة مع دول الشرق والغرب مثل ماليزيا وأوروبا. |
Entre los ejemplos recientes de desarrollo basado en los productos básicos figuran Australia y algunos países en desarrollo de ingresos medios, como Malasia, el Brasil, la Argentina y México. | UN | وتشكل أستراليا وبعض البلدان النامية ذات الدخل المتوسط، مثل ماليزيا والبرازيل والأرجنتين والمكسيك، جميعها نماذج حديثة للتنمية القائمة على السلع الأساسية. |
En 1972 representó a Malasia en una visita de trabajo a los Estados Unidos de América durante un mes, junto con otros 20 magistrados de países de todo el mundo. | UN | مثل ماليزيا في زيارة عمل إلى الولايات المتحدة الأمريكية لمدة شهر في عام 1972 بالإضافة إلى عشرين قاضيا آخرين من بلدان في جميع أرجاء العالم. |