La cifra es aún más alta en áreas con inviernos fuertes como aquí en Massachusetts, donde perdimos el 47 % de las abejas en tan solo un año. | TED | هذا الرقم أكبر في مناطق فصول الشتاء القارس، مثل هنا في ماساتشوستس، حيث فقدنا 47 في المائة من خلايا النحل في عام واحد فقط. |
Una cosa apretujada contra la otra, como aquí en San Pablo. | TED | لذا يتراكب كل شيء فوق الآخر مثل هنا في ساو باولو. |
como aquí, nadie quiere ver nada ni oír nada. | Open Subtitles | مثل هنا ، لا أحد يريد أن يرى ولا يسمع شيء |
Brutos supersticiosos, como en cualquier parte. como aquí. | Open Subtitles | بهائم تؤمن بالخرافات ، كما في كل مكان ، مثل هنا |
Brutos supersticiosos, como aquí. | Open Subtitles | بهائم تؤمن بالخرافات ، كما في كل مكان ، مثل هنا |
Así es EE.UU. No como aquí con la arena y el calor. | Open Subtitles | هذا ما تبدو عليه امريكا ليست مثل هنا مع الرمل والحرارة |
Admiro su coraje, Coronel pero estaría tan muerto como aquí. | Open Subtitles | أحترم شجاعتك عقيد لكنك ستكون ميت هناك بالـتأكيد مثل هنا |
Bueno, tal vez no aquí, pero en algún lugar como aquí. | Open Subtitles | حسنا، ربما ليس هنا، ولكن في مكان مثل هنا. |
En algunas selvas, como aquí en Brasil, llueve tanto, que durante una época del año, los árboles están casi totalmente sumergidos. | Open Subtitles | في بعض الغابات، مثل هنا في البرازيل، تمطر كثيرا، بالنسبة للجزء من السنة، والأشجار تقريبا مغمورة تماما. |
En algunos lugares del mundo, como aquí en el Cercano Oriente y en el norte de África, las nuevas infecciones van en aumento, así como las muertes. | TED | في بعض اجزاء من العالم -- مثل هنا في الشرق الاوسط وشمال افريقيا الاصابات الجديدة في زيادة وكذلك الموتى. |
Pero lo que encuentro realmente fascinante es lo que pasa cuando se van los arquitectos y diseñadores y es la gente la que se apropia de estos lugares, como aquí en Chandigarn, India, una ciudad completamente diseñada por el arquitecto Le Corbusier. | TED | لكن ما أجده رائعاً حقاً هو ما يحدث عندما يغادر المهندسين المعماريين والمخططين و يستولي الناس على هذه الأماكن، مثل هنا في شانديغار، الهند، المدينة التي تم تصميمها بالكامل من قبل المهندس المعماري لي كوربيزير. |
Estar constantemente en movimiento me permite a veces capturar los momentos más impredecibles de la vida, como aquí en Nueva York el día después de que el huracán Sandy sacudiera la ciudad. | TED | إن التنقل المستمر يعني أنني قادر أحياناً على انتهاز أكثر لحظات الحياة عفوية، مثل هنا في نيويورك بعد يوم من عاصفة ساندي التي ضربت المدينة. |
-Siempre llueve allí. -No como aquí. Aquí siempre llueve. | Open Subtitles | فهي تمطر بإستمرار هناك - ليس مثل هنا, إنها تمطر بإستمرار - |
Muchos Ucranianos, algunos antisemitas también incriminan a los Judíos y realizan limpiezas étnicas como aquí en Zolochiv ; mientras los Alemanes observan. | Open Subtitles | مثل هنا فى زولوتشيف وسط متابعه الالمان |
Si podemos casar la rueda dentada con el motor, como aquí... | Open Subtitles | إذا إستطعنا أن نطابق سن عجلة مع المحرك، مثل هنا... |
La buena noticia es que ya empezamos a recuperar materiales y a reciclar productos que han llegado al final de su vida útil, en particular en regiones como aquí en Europa donde ya existen normas de reciclaje que requieren que estos productos se reciclen de manera responsable. | TED | والخبر السار هو أننا بدأنا بإستعادة مواد من الأشياء المنتهية الصلاحية لدينا وبدأنا بإعادة تدوير تلك الأشياء خاصة في مناطق من العالم مثل هنا في أوروبا والتي تمتلك سياسات إعادة تدوير معمول بها والتي تتطلب إعادة تدوير هذه الأشياء بطريقة مسئولة |
Justo desde arriba, como aquí. | Open Subtitles | من أعلى ، تماماً مثل هنا |
Nada. como aquí. | Open Subtitles | لا شيء، مثل هنا |
Son amables, no como aquí. | Open Subtitles | هم إيجابيون، ليس مثل هنا |
Bien, como aquí. | Open Subtitles | الموافقة، مثل هنا. |
Ellos tienen costureras y vendedores de alhajas en el desierto, igual que aquí. | Open Subtitles | لديهم صناع ملابس . و تجار مجوهرات في "أوديسا" تماما مثل هنا |