"مثل والدك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como tu padre
        
    • como tu papá
        
    • igual que tu padre
        
    • como tu viejo
        
    • como su padre
        
    • como papá
        
    • Cómo tu padre
        
    • igual que su padre
        
    En un segundo estás vivo... y en el siguiente te vas... tal como tu padre. Open Subtitles كيف في لحظة تكون حياً وفي اللحظة التي تليها تموت تماماً مثل والدك
    Los únicos que no temen fallar son los locos, como tu padre. Open Subtitles الأشخاص الذين لا يخافون الفشل هما فقط المجانين مثل والدك
    Tú también. Si no te bebes la leche, no vas a ser tan fuerte como tu padre. Open Subtitles وانت ايضا انت لا تشرب اللبن, هكذا لن تنمو وتكون رجلا قويا مثل والدك
    Y como tu papá, todos estamos muy orgullosos... de tus ocho años triunfales dedicados a ese bello zapato. Open Subtitles و مثل والدك تماماً كلنا متحمسون للغاية بانتصاراتك المتتالية لثمان سنوات في مجال صناعة الأحذية
    empiezas a sonar como tu papá. "solo debemos mirar las opciones." Open Subtitles لقد بدأت تتكلم مثل والدك نتمهل ونرى اختياراتنا
    Comía el helado igual que tu padre. Open Subtitles .. انه يأكل الايسكريم مثل والدك
    Siempre creí que serías escritor, como tu viejo. Open Subtitles كنت دائماً أعتقد أنه سينتهي بك المطاف ككاتب مثل والدك
    ¿También vas a escribir sobre deportes como tu padre... o vas a ser jugador? Open Subtitles هل تريد ان تكتب عن الرياضة مثل والدك او ستصبح لاعبا؟
    como tu padre biológico que vivió tan cerca toda tu vida y nunca intentó contactarte. Open Subtitles مثل والدك الحقيقيّ الذي عاش أعلى الطريق السريع حياتك كلّها ولم يحاول الاتصال بك
    Si me quitas éste secreto, no eres solo como tu padre. Open Subtitles , لو أنك أخذت هذا السر مني . . أنت لست فقط مثل والدك
    quiero decir, solo estaba defendiendo a mi novio no es como si estuviera atacando a mi padre y a lo que hace bueno, un tipo como tu padre es lo que hace sabes que tengo que hacer? Open Subtitles اقصد, انني كنت فقط ادافع عن صديقي انه ليس انني كنت اهاجم والدي وما يفعلة حسناً, شخص مثل والدك هذا ما يفعلة
    - No tienes que ser como tu padre, pero él vino aquí buscando un padre, Open Subtitles لايجب عليك ان تصبح مثل والدك لكنه اتى هنا متطلعا الى والد يعتني به
    No soy yo. Me asusta, por que sé que terminarás lastimándome, como lo hacen la mayoría, porque eres un maldito inútil como tu padre. Open Subtitles ذلك يخيفني، لأني اعرف أنك ستتركني بالأخير لأنك أحمق عديم الجدوى مثل والدك
    ¿De verdad que quieres pasar el rato con diez hombres que son exactamente como tu padre, Open Subtitles هل تريد حقا أن تضيع وقتك مع عشر رجال الذين هم بالضبط مثل والدك
    Me dijo que cagabas oro como tu padre. Open Subtitles لقد أخبرني بأنك غني جدًا مثل والدك تمامًا
    Puede que sientas que si te acercas a tu familia, te harán daño, como tu padre. Open Subtitles ربما تشعري إذا استطعتي الاتصال بهذه العائلة سوف يجرحوك، مثل والدك
    Tu y yo somos iguales. Y cuando crezcas vas a ser león alfa, como tu papá. Open Subtitles أنا وأنت متشابهان وعندما ستكبر , ستصبح أسد ألفا مثل والدك
    Si, bueno, al menos él no se injertó cabello y se revolcó con mi niñera como tu papá. Open Subtitles نعم، على الأقل هو لم يحصل على دبوس شعر ويغري مربيتي مثل والدك
    ¡Eres temible, niña, pero no tan temible como tu papá! Open Subtitles كنت مخيفة , أمزح , ولكن كنت لك ليس نصف مخيفة مثل والدك.
    Al igual que tu padre ha tenido que hacer sacrificios por su trabajo, como mantener esta isla segura. Open Subtitles تماما مثل والدك الذي يقوم بتضحياتٍ لأجل عمله مما يبقي هذه الجزيرة آمنة
    Está en tu sangre, eres un natural como tu viejo. Open Subtitles إنه في دمك تصرف على طبيعتك مثل والدك
    Usted es una doble agente, como su padre. Díganos en qué consiste. Open Subtitles حسنا,مثل والدك,أنتى عميله مزدوجه أخبرينى كيف يجرى هذا
    Bueno hijo, si quieres ser como papá cuando crezcas debes aprender a pelear. Open Subtitles يا بني , إذا أردت أن تكبر لتصبح مثل والدك يوماً ما
    ¿Cómo tu padre? Open Subtitles مثل والدك ؟
    Al igual que su padre, no se detendrá hasta lograr su objetivo. Open Subtitles مثل والدك لا تدع شئ يوقفك حتى تصل لهدفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus