"مثيرا للاهتمام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • interesante
        
    Sería interesante saber si la delegación está de acuerdo en que esa amenaza podría equivaler a una violación de la libertad sindical. UN وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان الوفد يوافق على أن هذا التهديد قد يشكّل انتهاكا لحرية تكوين الجمعيات.
    Inventé una buena confesión y la hice lo más interesante que pude. Open Subtitles أنا فقط اخترعت اعترافا جيدا وجعلته مثيرا للاهتمام بقدر ماستطعت
    Cappie, recién paramos por gasolina y el empleado era un tipo tan interesante. Open Subtitles كوبي لقد توقفا من أجل الوقود والملازم كان رجلا مثيرا للاهتمام
    La posición del Comité, si bien es interesante, es contraria al régimen del Pacto y al derecho internacional. UN ولئن كان موقف اللجنة مثيرا للاهتمام فإنه يتعارض مع نهج العهد والقانون الدولي.
    La posición del Comité, si bien es interesante, es contraria al régimen del Pacto y al derecho internacional. UN ولئن كان موقف اللجنة مثيرا للاهتمام فإنه يتعارض مع نهج العهد والقانون الدولي.
    Del mismo modo, nos parece interesante y digno de ser materializado el concepto de zonas libres de armas nucleares formadas por un solo Estado. UN وكذلك، نجد مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المكونة من دولة واحدة مثيرا للاهتمام وجديرا بالاتباع.
    A ese respecto, sería interesante remontarse al origen de estos conceptos y analizarlos por separado. UN وسوف يكون مثيرا للاهتمام العودة إلى جذور المصطلحات وتحليل كل منهما.
    La Comisión analizó un interesante enfoque de investigación, formación y aplicación. UN وناقشت هذه اللجنة من لجان المؤتمر نهجا مثيرا للاهتمام يتمثل في البحث والتدريـب والتطبيـق.
    A nuestro juicio, el resumen analítico, redactado a manera de introducción, ha sido especialmente interesante. UN ونرى أن الملخص التحليلي الذي جاء في شكل مقدمة للتقرير، كان مثيرا للاهتمام بوجه خاص.
    Mi delegación considera que ese informe es sumamente interesante. UN إن وفد بلدي يجد هذا التقرير مثيرا للاهتمام إلى حد كبير.
    Sería, pues, interesante saber si se han efectuado investigaciones para evaluar las consecuencias que ese Tratado ha tenido para las mujeres. UN وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان بحث قد أُجري لتقييم تأثير ذلك الاتفاق على النساء.
    El concepto de reforma en etapas, basado en el criterio intermedio que incluye una cláusula de revisión, parece interesante y permitiría que los Estados superaran ciertas diferencias de opinión. UN ومفهوم إجراء الإصلاح على مراحل، على أساس النهج الوسيط الذي يشمل شرط الاستعراض، يبدو مثيرا للاهتمام وقد يمكن الدول من تجاوز بعض الخلافات في الرأي.
    También puede ser interesante considerar a los receptores de prestaciones en efectivo en los distintos grupos. UN والحصول على معلومات بالنسبة لمن يتلقون استحقاقات نقدية في مجموعات فردية قد يكون مثيرا للاهتمام أيضا.
    Considero que la reunión fue sumamente interesante y útil. UN وأعتقد أن الاجتماع كان مثيرا للاهتمام ومفيدا للغاية.
    Había considerado que la presentación era interesante y sugirió que la División de Gestión de las Inversiones hiciera esos estudios con más frecuencia. UN وكان هذا العضو اعتبر العرض مثيرا للاهتمام واقترح أن تجري شعبة إدارة الاستثمارات دراسات كهذه على نحو أكثر تواترا.
    Un canal de YouTube completo en el que personas subían contenido realmente interesante. TED قناة يوتيوب كاملة من الناس تقدم محتوى مثيرا للاهتمام حقا.
    CarderPlanet era muy interesante. TED و قد كان كاردر بلانت مثيرا للاهتمام بدرجة كبيرة.
    Si vemos algo que se vea interesante lo ponemos bajo el microscopio. TED إذا رأينا شيئا مثيرا للاهتمام ، ناخذه إلى المجهر.
    Y entonces pensé que explicaría cuatro tipos de problemas al respecto, y que luego sugeriré una solución, que, con suerte, Uds. hallarían interesante. TED لذا ارتأيت أن أشرح 4 أنواع من المشاكل تتعلق بالهوية، وسأقترح حلاً أرجوا أن تجدوه مثيرا للاهتمام.
    Un par de cosas que tengo en mi mente sobre este proyecto, ¿no sería interesante si miles de personas lo hicieran? TED الآن عدد من الأمور التي تدور في رأسي حول هذا المشروع، ألن يكون مثيرا للاهتمام إذا كان الآلاف من الناس يقومون بذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus