Sería interesante saber si la delegación está de acuerdo en que esa amenaza podría equivaler a una violación de la libertad sindical. | UN | وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان الوفد يوافق على أن هذا التهديد قد يشكّل انتهاكا لحرية تكوين الجمعيات. |
Inventé una buena confesión y la hice lo más interesante que pude. | Open Subtitles | أنا فقط اخترعت اعترافا جيدا وجعلته مثيرا للاهتمام بقدر ماستطعت |
Cappie, recién paramos por gasolina y el empleado era un tipo tan interesante. | Open Subtitles | كوبي لقد توقفا من أجل الوقود والملازم كان رجلا مثيرا للاهتمام |
La posición del Comité, si bien es interesante, es contraria al régimen del Pacto y al derecho internacional. | UN | ولئن كان موقف اللجنة مثيرا للاهتمام فإنه يتعارض مع نهج العهد والقانون الدولي. |
La posición del Comité, si bien es interesante, es contraria al régimen del Pacto y al derecho internacional. | UN | ولئن كان موقف اللجنة مثيرا للاهتمام فإنه يتعارض مع نهج العهد والقانون الدولي. |
Del mismo modo, nos parece interesante y digno de ser materializado el concepto de zonas libres de armas nucleares formadas por un solo Estado. | UN | وكذلك، نجد مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المكونة من دولة واحدة مثيرا للاهتمام وجديرا بالاتباع. |
A ese respecto, sería interesante remontarse al origen de estos conceptos y analizarlos por separado. | UN | وسوف يكون مثيرا للاهتمام العودة إلى جذور المصطلحات وتحليل كل منهما. |
La Comisión analizó un interesante enfoque de investigación, formación y aplicación. | UN | وناقشت هذه اللجنة من لجان المؤتمر نهجا مثيرا للاهتمام يتمثل في البحث والتدريـب والتطبيـق. |
A nuestro juicio, el resumen analítico, redactado a manera de introducción, ha sido especialmente interesante. | UN | ونرى أن الملخص التحليلي الذي جاء في شكل مقدمة للتقرير، كان مثيرا للاهتمام بوجه خاص. |
Mi delegación considera que ese informe es sumamente interesante. | UN | إن وفد بلدي يجد هذا التقرير مثيرا للاهتمام إلى حد كبير. |
Sería, pues, interesante saber si se han efectuado investigaciones para evaluar las consecuencias que ese Tratado ha tenido para las mujeres. | UN | وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان بحث قد أُجري لتقييم تأثير ذلك الاتفاق على النساء. |
El concepto de reforma en etapas, basado en el criterio intermedio que incluye una cláusula de revisión, parece interesante y permitiría que los Estados superaran ciertas diferencias de opinión. | UN | ومفهوم إجراء الإصلاح على مراحل، على أساس النهج الوسيط الذي يشمل شرط الاستعراض، يبدو مثيرا للاهتمام وقد يمكن الدول من تجاوز بعض الخلافات في الرأي. |
También puede ser interesante considerar a los receptores de prestaciones en efectivo en los distintos grupos. | UN | والحصول على معلومات بالنسبة لمن يتلقون استحقاقات نقدية في مجموعات فردية قد يكون مثيرا للاهتمام أيضا. |
Considero que la reunión fue sumamente interesante y útil. | UN | وأعتقد أن الاجتماع كان مثيرا للاهتمام ومفيدا للغاية. |
Había considerado que la presentación era interesante y sugirió que la División de Gestión de las Inversiones hiciera esos estudios con más frecuencia. | UN | وكان هذا العضو اعتبر العرض مثيرا للاهتمام واقترح أن تجري شعبة إدارة الاستثمارات دراسات كهذه على نحو أكثر تواترا. |
Un canal de YouTube completo en el que personas subían contenido realmente interesante. | TED | قناة يوتيوب كاملة من الناس تقدم محتوى مثيرا للاهتمام حقا. |
CarderPlanet era muy interesante. | TED | و قد كان كاردر بلانت مثيرا للاهتمام بدرجة كبيرة. |
Si vemos algo que se vea interesante lo ponemos bajo el microscopio. | TED | إذا رأينا شيئا مثيرا للاهتمام ، ناخذه إلى المجهر. |
Y entonces pensé que explicaría cuatro tipos de problemas al respecto, y que luego sugeriré una solución, que, con suerte, Uds. hallarían interesante. | TED | لذا ارتأيت أن أشرح 4 أنواع من المشاكل تتعلق بالهوية، وسأقترح حلاً أرجوا أن تجدوه مثيرا للاهتمام. |
Un par de cosas que tengo en mi mente sobre este proyecto, ¿no sería interesante si miles de personas lo hicieran? | TED | الآن عدد من الأمور التي تدور في رأسي حول هذا المشروع، ألن يكون مثيرا للاهتمام إذا كان الآلاف من الناس يقومون بذلك؟ |