"مثيرة للشفقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • patética
        
    • patético
        
    • patéticas
        
    • patéticos
        
    • lamentable
        
    • pena
        
    • lástima
        
    • patetica
        
    • lastimosa
        
    • patéticamente
        
    Incluso si eso me hace ver patética y vergonzosa... no hay nada que pueda hacer. Open Subtitles لا يمكنني منع نفسي حتى و ان بدوت مثيرة للشفقة و لا استحي
    Perdona por no ser suficientemente patética... para querer sentarme al lado de un bebé llorón las próximas 15 horas. Open Subtitles اعذرني لكوني لست مثيرة للشفقة بمَ فيه الكفاية لأجلس بجوار طفل يبكي لمدة 15 ساعة قادمة.
    Me desperté en el hospital, y nunca me había sentido tan patética. Open Subtitles استيقظت في المستشفى ولم أشعر أني مثيرة للشفقة هكذا ؟
    Espero que no vayas a sufrir ningún patético remordimiento por la lealtad familiar. Open Subtitles أتمنى أن لا تعاني من آلام مثيرة للشفقة من الولاء العائلي
    No sé si estás consciente, pero George tenía un plan patético y era dejar algo aquí para lograr una segunda cita. Open Subtitles سواء كنت تعلمين أو لا، فـ جورج لديه خطة بسيطة مثيرة للشفقة أن يترك شيئاً حتى يستطيع محاولة اختلاس موعد ثان.
    Podría hacerme la patética madre en el juzgado. Piénsalo. Open Subtitles سأكون مثيرة للشفقة في دور الأم التي هجرها زوجها، فكر بالأمر
    Si fuera tan patética como tú, me hubiera suicidado hace años. Open Subtitles إذا كنت مثيرة للشفقة مثلك لقتلت نفسي منذ زمن
    ¿Con que razón amaría a una niña tan patética como tu? Open Subtitles أي دافع كان يمكن أن يجعلني أحب طفلة مثيرة للشفقة مثلك؟
    ¡Al fin, alguien cuya vida es más patética que la mía! Open Subtitles أخيراً .. وجدت شخص حياته مثيرة للشفقة أكثر من حياتي
    ¿O si me vuelvo patética y paso los días en el hogar de cazavampiros ancianos... hablando incesantemente sobre mis días de gloria... y enseñándoles el Sr. Puntiagudo, la estaca que mandé cubrir en bronce? Open Subtitles أَو ماذا لو أنّ أنا فقط أصبحتُ مثيرة للشفقة ؟ عالقة فى منزل المبيدة القديمة أحدث الناس حول أيام مجدى
    La última vez, me sentí patética a tu lado. Open Subtitles في المرة السابقة، أنا أحسستُ إنني مثيرة للشفقة بجانبك
    Sólo había una foto de la escuela y una patética foto de un gatito. Open Subtitles لم يكن فيها سوى صورة مدرسة وصورة قطة مثيرة للشفقة
    Y no pienso dejar una disculpa patética en el contestador. Open Subtitles أعنى ، أننى لن أترك له رسالة اعتذار مثيرة للشفقة على ماكينة الرد الآلى خاصته
    La impaciencia es un facultad tan patética de los humanos. Open Subtitles قلة الصبر هي مزية مثيرة للشفقة لدى الانسان
    Me fui porque todo esto me parecía patético. Open Subtitles لأنني اعتقدت أن هذه التصرفات الصبيانية مثيرة للشفقة
    Un pobre y patético adulterio. Open Subtitles علاقة الزنا التي تجمعنا تبدو مثيرة للشفقة
    Su historia es sólo un intento de \ ~ patético de reescribir la historia y te hacen ver buena vista. Open Subtitles قصتك محاولة مثيرة للشفقة لأعادة كتابة التاريخ و لجعل نفسك تبدين جيدة.
    ¿Qué clase de inválido emocional tan desesperado y patético podría tragarse ese final? Open Subtitles اي عاطفة مثيرة للشفقة ويائسة تختار هذه حقا كنهاية؟
    Hundan sus dientes en sus pobres vidas patéticas. Open Subtitles غسيل أسنانك في حياة مثيرة للشفقة السيئة.
    Mi lista de deseos no eran patéticos. Open Subtitles قائمة أمنياتى لم تكن مثيرة للشفقة
    Señor, sé sincero. ¿Somos la familia más lamentable del universo? Open Subtitles إلهي، هل نحن أكثر عائلة مثيرة للشفقة في الكون أم ماذا؟
    ¡Fuiste un payaso horrible! Tus globos como animales daban pena. Open Subtitles لقد كنت مُهرّج سئ حيواناتك البالونية كانت مثيرة للشفقة
    Cierto que es una lástima, y lástima que sea cierto. Open Subtitles هذه الحقيقة مثيرة للشفقة وإثارة الشفقة هذه هي الحقيقة
    Soy patetica y ¿que? Open Subtitles انا مثيرة للشفقة ، فماذا اذن ؟
    Soy lastimosa, analfabeta. Open Subtitles أنا مثيرة للشفقة ، جاهلة
    ¡No trates de convencerme! ¡Me vendí patéticamente! Open Subtitles توقف عن محاولة منعي من فعل ذلك انا مثيرة للشفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus