Incluso si eso me hace ver patética y vergonzosa... no hay nada que pueda hacer. | Open Subtitles | لا يمكنني منع نفسي حتى و ان بدوت مثيرة للشفقة و لا استحي |
Perdona por no ser suficientemente patética... para querer sentarme al lado de un bebé llorón las próximas 15 horas. | Open Subtitles | اعذرني لكوني لست مثيرة للشفقة بمَ فيه الكفاية لأجلس بجوار طفل يبكي لمدة 15 ساعة قادمة. |
Me desperté en el hospital, y nunca me había sentido tan patética. | Open Subtitles | استيقظت في المستشفى ولم أشعر أني مثيرة للشفقة هكذا ؟ |
Espero que no vayas a sufrir ningún patético remordimiento por la lealtad familiar. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تعاني من آلام مثيرة للشفقة من الولاء العائلي |
No sé si estás consciente, pero George tenía un plan patético y era dejar algo aquí para lograr una segunda cita. | Open Subtitles | سواء كنت تعلمين أو لا، فـ جورج لديه خطة بسيطة مثيرة للشفقة أن يترك شيئاً حتى يستطيع محاولة اختلاس موعد ثان. |
Podría hacerme la patética madre en el juzgado. Piénsalo. | Open Subtitles | سأكون مثيرة للشفقة في دور الأم التي هجرها زوجها، فكر بالأمر |
Si fuera tan patética como tú, me hubiera suicidado hace años. | Open Subtitles | إذا كنت مثيرة للشفقة مثلك لقتلت نفسي منذ زمن |
¿Con que razón amaría a una niña tan patética como tu? | Open Subtitles | أي دافع كان يمكن أن يجعلني أحب طفلة مثيرة للشفقة مثلك؟ |
¡Al fin, alguien cuya vida es más patética que la mía! | Open Subtitles | أخيراً .. وجدت شخص حياته مثيرة للشفقة أكثر من حياتي |
¿O si me vuelvo patética y paso los días en el hogar de cazavampiros ancianos... hablando incesantemente sobre mis días de gloria... y enseñándoles el Sr. Puntiagudo, la estaca que mandé cubrir en bronce? | Open Subtitles | أَو ماذا لو أنّ أنا فقط أصبحتُ مثيرة للشفقة ؟ عالقة فى منزل المبيدة القديمة أحدث الناس حول أيام مجدى |
La última vez, me sentí patética a tu lado. | Open Subtitles | في المرة السابقة، أنا أحسستُ إنني مثيرة للشفقة بجانبك |
Sólo había una foto de la escuela y una patética foto de un gatito. | Open Subtitles | لم يكن فيها سوى صورة مدرسة وصورة قطة مثيرة للشفقة |
Y no pienso dejar una disculpa patética en el contestador. | Open Subtitles | أعنى ، أننى لن أترك له رسالة اعتذار مثيرة للشفقة على ماكينة الرد الآلى خاصته |
La impaciencia es un facultad tan patética de los humanos. | Open Subtitles | قلة الصبر هي مزية مثيرة للشفقة لدى الانسان |
Me fui porque todo esto me parecía patético. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أن هذه التصرفات الصبيانية مثيرة للشفقة |
Un pobre y patético adulterio. | Open Subtitles | علاقة الزنا التي تجمعنا تبدو مثيرة للشفقة |
Su historia es sólo un intento de \ ~ patético de reescribir la historia y te hacen ver buena vista. | Open Subtitles | قصتك محاولة مثيرة للشفقة لأعادة كتابة التاريخ و لجعل نفسك تبدين جيدة. |
¿Qué clase de inválido emocional tan desesperado y patético podría tragarse ese final? | Open Subtitles | اي عاطفة مثيرة للشفقة ويائسة تختار هذه حقا كنهاية؟ |
Hundan sus dientes en sus pobres vidas patéticas. | Open Subtitles | غسيل أسنانك في حياة مثيرة للشفقة السيئة. |
Mi lista de deseos no eran patéticos. | Open Subtitles | قائمة أمنياتى لم تكن مثيرة للشفقة |
Señor, sé sincero. ¿Somos la familia más lamentable del universo? | Open Subtitles | إلهي، هل نحن أكثر عائلة مثيرة للشفقة في الكون أم ماذا؟ |
¡Fuiste un payaso horrible! Tus globos como animales daban pena. | Open Subtitles | لقد كنت مُهرّج سئ حيواناتك البالونية كانت مثيرة للشفقة |
Cierto que es una lástima, y lástima que sea cierto. | Open Subtitles | هذه الحقيقة مثيرة للشفقة وإثارة الشفقة هذه هي الحقيقة |
Soy patetica y ¿que? | Open Subtitles | انا مثيرة للشفقة ، فماذا اذن ؟ |
Soy lastimosa, analfabeta. | Open Subtitles | أنا مثيرة للشفقة ، جاهلة |
¡No trates de convencerme! ¡Me vendí patéticamente! | Open Subtitles | توقف عن محاولة منعي من فعل ذلك انا مثيرة للشفقة |