Se hace especial hincapié en aumentar las posibilidades de cooperación en las esferas del desarrollo económico y social. | UN | ويولى اهتمام خاص لتحسين إمكانيات التعاون في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Además, responde a las recomendaciones dirigidas al PNUD en las esferas del desarrollo económico y social y el medio ambiente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنها تستجيب للتوصيات الموجهة إلى البرنامج الإنمائي في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة. |
El fin de la guerra fría presenta oportunidades para pasar de la división política e ideológica a la cooperación en las esferas del desarrollo económico y social. | UN | وتتيح نهاية حقبة الحرب الباردة فرصا للتحول من الانقسام السياسي واﻷيديولوجي الى التعاون في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Los logros del país en materia de desarrollo económico y social, democratización y reconciliación nacional son dignos de elogio. | UN | وأثنت على إنجازات ميانمار في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإضفاء الديمقراطية وتحقيق المصالحة الوطنية. |
9. El informe del Secretario General titulado " Un programa de desarrollo " constituye un documento esencial para las actividades presentes y futuras de las Naciones Unidas en los ámbitos del desarrollo económico y social y del medio ambiente. | UN | ٩ - وأردف قائلا إن تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للتنمية " يمثل وثيقة أساسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة حاضرا ومستقبلا في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة. |
Además, el Departamento ha prestado asistencia a distintos países de la región en las esferas del desarrollo económico y social. | UN | ٢٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت اﻹدارة المساعدة إلى فرادى البلدان في المنطقة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Esa reunión sirvió para afirmar la necesidad de fortalecer la cooperación entre las dos organizaciones en las esferas del desarrollo económico y social y de los asuntos políticos y humanitarios. | UN | وقد ساعد هذا الاجتماع على تأكيد الحاجة إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والشؤون السياسية واﻹنسانية. |
Túnez acoge con beneplácito el papel de las Naciones Unidas en esa esfera y, en especial, el creciente interés de la Organización en la condición de la mujer, sobre todo en las esferas del desarrollo económico y social. | UN | وأضافت أن تونس تحيي الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في هذا الصدد، وخصوصا اهتمامها المتزايد بمركز المرأة لا سيما في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Afirmando que, por consiguiente, es necesario fortalecer aún más la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe en las esferas del desarrollo económico y social y de los asuntos políticos y humanitarios, | UN | وإذ تؤكد الحاجة، تبعا لذلك، إلى مواصلة تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والشؤون السياسية والإنسانية، |
Afirmando la necesidad de fortalecer aún más la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe en las esferas del desarrollo económico y social y de los asuntos políticos y humanitarios, | UN | وإذ تؤكد ضرورة مواصلة تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والشؤون السياسية والإنسانية، |
Reafirmando la función de la Escuela Superior como institución para la gestión del conocimiento en todo el sistema, la formación y el aprendizaje continuo del personal del sistema de las Naciones Unidas, en particular en las esferas del desarrollo económico y social, la paz y la seguridad y la gestión interna, | UN | وإذ بعيد تأكيد دور كلية الموظفين كمؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعلم المستمر لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وبشكل خاص في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية، |
La CEPAL apoyó a los países de la subregión en las esferas del desarrollo económico y social, el comercio y la integración. | UN | 581 - دعمت اللجنة البلدان في المنطقة دون الإقليمية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتجارة والتكامل. |
Reafirmando la función de la Escuela Superior como institución para la gestión del conocimiento en todo el sistema, la formación y la educación permanente del personal del sistema de las Naciones Unidas, en particular en las esferas del desarrollo económico y social, la paz y la seguridad y la gestión interna, | UN | وإذ يؤكد من جديد دور كلية الموظفين كمؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعلم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وبشكل خاص في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية، |
Reafirmando la función de la Escuela Superior como institución para la gestión del conocimiento en todo el sistema, la formación y el aprendizaje continuo del personal del sistema de las Naciones Unidas, en particular en las esferas del desarrollo económico y social, la paz y la seguridad y la gestión interna, | UN | وإذ بعيد تأكيد دور كلية الموظفين كمؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعلم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وبشكل خاص في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية، |
Reafirmando la función de la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas como institución para la gestión del conocimiento en todo el sistema, la formación y el aprendizaje continuo del personal del sistema de las Naciones Unidas, en particular en las esferas del desarrollo económico y social, la paz y la seguridad y la gestión interna, | UN | وإذ يعيد تأكيد دور كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة كمؤسسة لإدارة المعارف على نطاق المنظومة وتدريب موظفي منظومة الأمم المتحدة ومنحهم فرص التعلم المستمر، وبخاصة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية، |
Durante el período de transición se ha progresado considerablemente en materia de desarrollo económico y social. | UN | 41 - حدث تقدم ملموس في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في تيمور الشرقية أثناء الفترة الانتقالية. |
El Subcomité de la ASEAN sobre la tecnología espacial y sus aplicaciones viene trabajando en proyectos para promover la cooperación en materia de desarrollo económico y social sostenible, diversidad biológica y gestión de desastres, entre otros fines constructivos, mediante la utilización de la tecnología espacial. | UN | واللجنة الفرعية المعنية بتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها والتابعة للرابطة عاكفة الآن على تنفيذ مشاريع لتعزيز التعاون في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، والتنوع الحيوي، وإدارة الكوارث، ضمن أغراض بناءة أخرى، عن طريق استخدام تكنولوجيا الفضاء. |
186.88 Mejorar la recopilación y publicación de datos específicos sobre género en los ámbitos del desarrollo económico y social (Estado de Palestina); | UN | 186-88- تحسين جمع ونشر البيانات الخاصة بالجنسين في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية (دولة فلسطين)؛ |
La Comunidad del Caribe confía en que las relaciones y vínculos establecidos con las entidades del sistema de las Naciones Unidas en los ámbitos de desarrollo económico y social y de asuntos culturales, políticos y humanitarios, aumenten cada vez más en pro del beneficio y el desarrollo de la región del Caribe | UN | وتثق الجماعة الكاريبية بأن العلاقات والصلات التي أقيمت مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي الشؤون الثقافية والسياسية والإنسانية ستنمو وتقوى يوما بعد يوم لمنفعة منطقة البحر الكاريبي ولصالح تنميتها. |