"مجالات التنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las esferas del desarrollo sostenible
        
    • ámbitos del desarrollo sostenible
        
    • los aspectos del desarrollo sostenible
        
    • relacionados con el desarrollo sostenible
        
    • las esferas de desarrollo sostenible
        
    • las esferas relacionadas con el desarrollo sostenible
        
    • esfera del desarrollo sostenible
        
    • materia de desarrollo sostenible
        
    • esferas del desarrollo sostenible de
        
    • Suele no haber fondos para hacer investigaciones en las esferas del desarrollo sostenible. UN ● كثيرا ما لا تتوفر اﻷموال اللازمة للبحوث في مجالات التنمية المستدامة.
    En las esferas del desarrollo sostenible en que los criterios regionales resulten más acertados, debe estudiarse también la posibilidad de asignar una función de coordinación más activa a la comisión regional de las Naciones Unidas. UN وينبغي أيضا، في مجالات التنمية المستدامة التي تثبت فيها أن النهج اﻹقليمية هي اﻷكثر تبشيرا بالنجاح، استقصاء إمكانيات إسناد دور تنسيقي أنشط للجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    En las esferas del desarrollo sostenible en que los criterios regionales resulten más acertados, debe estudiarse también la posibilidad de asignar una función de coordinación más activa a la comisión regional de las Naciones Unidas. UN وينبغي أيضا، في مجالات التنمية المستدامة التي تثبت فيها أن النهج اﻹقليمية هي اﻷكثر تبشيرا بالنجاح، استقصاء إمكانيات إسناد دور تنسيقي أنشط للجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    En este sentido, quiero referirme en particular a dos ámbitos del desarrollo sostenible: las cuestiones oceánicas y las cuestiones energéticas. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير على وجه الخصوص إلى مجالين من مجالات التنمية المستدامة: مسائل المحيطات ومسائل الطاقة.
    Consideramos que todas estas actividades complementan la labor de las Naciones Unidas en los diversos ámbitos del desarrollo sostenible. UN والاجتماعية والاقتصادية والسياسية والبيئية متعددة الجوانب، والتي جميعها تعتبر مكملة لجهود اﻷمم المتحدة في مجالات التنمية المستدامة.
    Zambia aguarda con interés la inclusión de los derechos de los niños en todas las esferas del desarrollo sostenible de conformidad con la agenda para el desarrollo después de 2015, y exhorta a la ampliación de la cooperación y las asociaciones internacionales. UN واختتمت كلمتها قائلة إن زامبيا تتطلع إلى إدراج حقوق الطفل في جميع مجالات التنمية المستدامة في إطار خطة التنمية بعد عام 2015 ودعت إلى زيادة التعاون والشراكات الدولية.
    Afirmando la necesidad de fortalecer aún más la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe en las esferas del desarrollo sostenible, los asuntos políticos y humanitarios y la seguridad, UN وإذ تؤكد ضرورة مواصلة تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية المستدامة والشؤون السياسية والإنسانية والأمن،
    Afirmando la necesidad de fortalecer aún más la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe en las esferas del desarrollo sostenible, los asuntos políticos y humanitarios y la seguridad, UN وإذ تؤكد ضرورة مواصلة تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية المستدامة والشؤون السياسية والإنسانية والأمن،
    Resultan muy prometedoras, además, las perspectivas de colaboración con el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo sostenible, la salud pública, el derecho y la cooperación humanitaria. UN كما تبشر بالخير العميم آفاقُ العمل المشترك مع منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية المستدامة والصحة والحقوق والتعاون في المجالات الإنسانية.
    El Administrador propone ampliar el componente exterior de las actividades de elaboración y apoyo de programas para incluir redes de oficiales nacionales en las esferas del desarrollo sostenible y el VIH/SIDA. UN ويقترح مدير البرنامج توسيع نطاق العنصر الميداني من أنشطة وضع البرامج لكي تشمل شبكات الموظفين الوطنيين في مجالات التنمية المستدامة وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Así, hemos centrado nuestros esfuerzos en las esferas del desarrollo sostenible y de las acciones humanitarias, porque sentimos que, pese a nuestras limitaciones humanas y materiales, la experiencia adquirida nos permite hacer contribuciones útiles, dado el hecho de que podemos contar con organizaciones no gubernamentales de Mónaco muy dinámicas, que se benefician de un apoyo local particularmente generoso. UN ولذا، ركزنا جهودنا على مجالات التنمية المستدامة والعمل الإنساني لأننا نعتقد أن خبرتنا المكتسبة تمكننا من أن نُسهم إسهاماً مفيداً، رغم قيودنا المادية والبشرية، وذلك لاعتمادنا على المنظمات غير الحكومية التي تتصف بديناميكية عالية في موناكو، وتستفيد من الدعم المحلي السخي على نحو خاص.
    Exhortan a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible a que reconozca el valor de los bosques y su contribución en las esferas del desarrollo sostenible, la energía y la seguridad alimentaria, la reducción de la pobreza, la lucha contra la degradación de las tierras, la conservación del agua, la conservación de la diversidad biológica y la lucha contra el cambio climático. UN ويدعون مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إلى الاعتراف بقيم الغابات وبإسهاماتها في مجالات التنمية المستدامة والطاقة والأمن الغذائي والحدّ من الفقر وتدهور الأراضي وحفظ المياه وحفظ التنوع البيولوجي وتغيّر المناخ.
    c) Elaboración de material de investigación y estudios destinados a la capacitación y los talleres en las esferas del desarrollo sostenible, la reducción del riesgo, el medio ambiente y la evaluación de los efectos socioeconómicos y ambientales de los desastres naturales y el cambio climático. UN إعداد المواد البحثية والدراسات الداعمة للتدريب وتنظيم حلقات عمل في مجالات التنمية المستدامة والحد من المخاطر، والبيئة، وتقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المترتبة على الكوارث الطبيعية وتغير المناخ.
    Una cuestión planteada por muchos Estados Miembros fue la relativa a saber en qué forma el foro podría interesar a participantes de alto nivel de todas las esferas del desarrollo sostenible. UN 74 - وأثار العديد من الدول الأعضاء مسألة الطريقة التي يمكن فيها للمنتدى أن يستقطب جهات مشاركة رفيعة المستوى من جميع مجالات التنمية المستدامة الثلاثة.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra funciona como centro mundial para las actividades de la Organización en las esferas del desarrollo sostenible, los asuntos humanitarios, los derechos humanos, el desarme y la reducción del riesgo de desastres. UN 1 - يشكل مكتب الأمم المتحدة في جنيف مركزا عالميا لأنشطة المنظمة في مجالات التنمية المستدامة والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان ونزع السلاح والحد من مخاطر الكوارث.
    Afirmando la necesidad de fortalecer la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y el Foro de las Islas del Pacífico en los ámbitos del desarrollo sostenible, la protección del medio ambiente, la buena gobernanza, y la paz y la seguridad, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ في مجالات التنمية المستدامة وحماية البيئة والحكم الرشيد والسلام والأمن،
    Los conocimientos, la experiencia y las contribuciones de la mujer rural deberían tenerse en cuenta en la investigación, la recopilación de datos, la formulación de políticas, la asignación de recursos y los programas relativos a todos los ámbitos del desarrollo sostenible. UN وينبغي مراعاة معارف النساء الريفيات وتجربتهن وإسهاماتهن في أعمال البحث وجمع البيانات ووضع السياسات وتخصيص الموارد والبرامج في جميع مجالات التنمية المستدامة.
    Estas tecnologías y aplicaciones pueden crear capacidad y facilitar el intercambio de experiencias y conocimientos en los diferentes ámbitos del desarrollo sostenible de manera abierta y transparente. UN فهذه التكنولوجيات والتطبيقات يمكن أن تسهم في بناء القدرات وتهيئة الفرص لتبادل الخبرات والمعارف في مختلف مجالات التنمية المستدامة بطريقة منفتحة وشفافة.
    El Canadá presta un apoyo cada vez mayor a los países en desarrollo en los aspectos del desarrollo sostenible y los objetivos del Programa 21, en el contexto de la asistencia para el desarrollo en general. UN وكندا تزيد من دعمها للبلدان النامية في مجالات التنمية المستدامة وأهداف جدول أعمال القرن ٢١، وذلك في سياق مساعدتها الانمائية الشاملة.
    La entidad se encarga de promover la coordinación y cooperación intergubernamental de los países de América Latina y del Caribe en todas las esferas relacionadas con el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN وهذا الاجتماع الإقليمي هو المسؤول عن تعزيز التنسيق والتعاون الحكومي الدولي بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في جميع مجالات التنمية المستدامة في المستوطنات البشرية.
    Otra idea podría ser que el foro tuviera tres copresidentes, uno por cada esfera del desarrollo sostenible. UN وطُرحت فكرة أخرى بأن يكون للمنتدى ثلاثة رؤساء مشاركين، يُعنى كل منهم بواحد من مجالات التنمية المستدامة.
    Candidatos con una trayectoria comprobada y experiencia en materia de desarrollo sostenible con experiencia con las partes interesadas sería conveniente. UN كما أنه من المناسب البحث عن المرشحين ذوى سابقة الأعمال والخبرة في العمل في مجالات التنمية المستدامة التي تعتمد على تعدد أصحاب المصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus