"مجالات مثل النقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esferas como el transporte
        
    • esferas tales como el transporte
        
    • sectores tales como el transporte
        
    • sectores como el transporte
        
    • las esferas del transporte
        
    La integración regional, en particular en la región de la CEPALC, no se limita al comercio sino que abarca otras esferas, como el transporte, la energía, el medio ambiente y las cuestiones sociales. UN ولا يقتصر التكامل الإقليمي وخاصة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي على التجارة ولكنه يشمل أيضاً مجالات مثل النقل والطاقة والبيئة والمسائل الاجتماعية.
    Varios delegados han destacado el papel de la Organización Marítima Internacional en esferas como el transporte marítimo y la navegación, la seguridad en el mar y la protección del medio marino. UN وقد أبرز العديد من المندوبين الدور الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في مجالات مثل النقل البحري والملاحة البحرية، والسلامة في البحار وحماية البيئة البحرية.
    Va en aumento el número de entidades que prestan servicios de este tipo en esferas como el transporte, los levantamientos cartográficos, la agricultura, la energía y las redes de telecomunicaciones, y también en las alertas sobre desastres y las respuestas a emergencias. UN وهناك عدد متزايد من الكيانات التي توفّر خدمات هذه النظم في مجالات مثل النقل ورسم الخرائط والمساحة والزراعة وشبكات الكهرباء والاتصالات والانذار بالكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    El Japón pone énfasis en esferas tales como el transporte, las comunicaciones, la energía y el agua. UN واليابان تركز جهودها على مجالات مثل النقل والاتصالات والطاقة والمياه.
    - a intercambiar delegaciones empresariales con la parte turcochipriota, con miras a explorar las oportunidades de cooperación económica, la inversión en sectores tales como el transporte directo, el turismo y la información; UN - تبادل الزيارات على مستوى رجال الأعمال مع الجانب القبرصي التركي بغية استكشاف فرص التعاون الاقتصادي والاستثمار في مجالات مثل النقل المباشر والسياحة والإعلام؛
    El uso del plástico ya está muy difundido y continúa creciendo en sectores como el transporte, los productos para la construcción y la electrónica. UN وينتشر استخدام اللدائن إلى حد كبير وينمو في مجالات مثل النقل ومنتجات البناء والإلكترونيات.
    Sin duda, la Comisión podría mejorar la actual propuesta presupuestaria, especialmente en esferas como el transporte aéreo y las comunicaciones, que merecen una nueva evaluación. UN وبإمكان اللجنة بلا شك أن تحسّن اقتراح الميزانية الحالية، خصوصا في مجالات مثل النقل الجوي والاتصالات، اللذين يستحقان إعادة تقييم.
    Partiendo de la convicción de que la cooperación comercial y económica es uno de los principales componentes de la relación entre Ucrania y Turquía, las dos partes seguirán promoviendo su cooperación en esferas como el transporte, la energía, la ciencia, la fabricación de maquinaria, las comunicaciones, la metalurgia, la agricultura y el turismo. UN وانطلاقا من الاعتقاد بأن التعاون التجاري والاقتصادي أحد العناصر الرئيسية في العلاقة اﻷوكرانية التركية، سيواصل الجانبان زيادة تعزيز التعاون فيما بينهما في مجالات مثل النقل والطاقة والعلوم وبناء اﻵلات، والاتصالات والمعادن والزراعة والسياحة.
    En lo que respecta a la utilización de la tecnología espacial para la navegación, el posicionamiento geodésico y la sincronización temporal, la Unión Europea viene desarrollando un sistema mundial de navegación por satélite, denominado Galileo, que se utilizará en esferas como el transporte, las telecomunicaciones, la agricultura y la pesca. UN وفيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض الملاحة وتحديد المواقع الجغرافية، والتزامُن، يعمل الاتحاد الأوروبي على تطوير نظام ملاحة عالمي بواسطة السواتل، اسمه غاليليو، يمكن استخدامه في مجالات مثل النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية، والزراعة، ومصايد الأسماك.
    Además, se solicitó a la secretaría de la CEPE que estudiara la posibilidad de contribuir a las actividades de la CEPE sobre el cambio climático en esferas como el transporte, la energía, la silvicultura y la vivienda, posiblemente en colaboración con otros comités sectoriales de la CEPE. UN وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تستكشف سبُل المساهمة في أنشطة اللجنة المتعلقة بتغير المناخ في مجالات مثل النقل والطاقة والغابات والإسكان، ربما بالتعاون مع بعض اللجان القطاعية الأخرى التابعة للجنة.
    Como ha indicado la Organización Internacional del Trabajo, muy a menudo son las barreras materiales que la sociedad ha erigido en esferas como el transporte, la vivienda y el puesto de trabajo las que se citan como justificación para no emplear a las personas con discapacidad Véase A/CONF.157/PC/61/Add.10, pág. 12. UN وكما لاحظت منظمة العمل الدولية، إن الحواجز المادية التي أقامها المجتمع في مجالات مثل النقل واﻹسكان وموقع العمل هي التي تُستخدم كثيراً فيما بعد كحجة لعدم تشغيل المعوقين)٢٢(.
    Como ha indicado la Organización Internacional del Trabajo, muy a menudo son las barreras materiales que la sociedad ha erigido en esferas como el transporte, la vivienda y el puesto de trabajo las que se citan como justificación para no emplear a las personas con discapacidad / Véase A/CONF.157/PC/61/Add.10, pág. 12. UN وكما لاحظت منظمة العمل الدولية، إن الحواجز المادية التي أقامها المجتمع في مجالات مثل النقل واﻹسكان وموقع العمل هي التي تُستخدم كثيراً فيما بعد كحجة لعدم تشغيل المعوقين)٢٢(.
    Como ha indicado la Organización Internacional del Trabajo, muy a menudo son las barreras materiales que la sociedad ha erigido en esferas como el transporte, la vivienda y el puesto de trabajo las que se citan como justificación para no emplear a las personas con discapacidad. UN وكما لاحظت منظمة العمل الدولية، أن الحواجز المادية التي أقامها المجتمع في مجالات مثل النقل والإسكان وموقع العمل هي التي تُستخدم كثيراً فيما بعد كحجة لعدم تشغيل المعوقين(22).
    Como ha indicado la Organización Internacional del Trabajo, muy a menudo son las barreras materiales que la sociedad ha erigido en esferas como el transporte, la vivienda y el puesto de trabajo las que se citan como justificación para no emplear a las personas con discapacidad. UN وكما لاحظت منظمة العمل الدولية، أن الحواجز المادية التي أقامها المجتمع في مجالات مثل النقل والإسكان وموقع العمل هي التي تُستخدم كثيراً فيما بعد كحجة لعدم تشغيل المعوقين(22).
    Como ha indicado la Organización Internacional del Trabajo, muy a menudo son las barreras materiales que la sociedad ha erigido en esferas como el transporte, la vivienda y el puesto de trabajo las que se citan como justificación para no emplear a las personas con discapacidad. UN وكما لاحظت منظمة العمل الدولية، فإن الحواجز المادية التي أقامها المجتمع في مجالات مثل النقل والإسكان وموقع العمل هي التي تُستخدم كثيراً فيما بعد كحجة لعدم تشغيل المعوقين(22).
    16. Pide además a la UNCTAD que se concentre en las nuevas realidades en relación con la facilitación del comercio y el transporte, incluyendo esferas como el transporte multimodal, los servicios logísticos, la seguridad de la cadena de suministro marítima y mundial y los marcos jurídicos internacionales; UN 16 - يطلب كذلك إلى الأونكتاد أن يركز على التطورات الجديدة في تيسير التجارة والنقل، بما في ذلك في مجالات مثل النقل المتعدد الوسائط، والخدمات اللوجستية، وأمن سلاسل التوريد البحرية والعالمية، والأطر القانونية الدولية؛
    Como ha indicado la Organización Internacional del Trabajo, muy a menudo son las barreras materiales que la sociedad ha erigido en esferas como el transporte, la vivienda y el puesto de trabajo las que se citan como justificación para no emplear a las personas con discapacidad. UN وكما لاحظت منظمة العمل الدولية، فإن الحواجز المادية التي أقامها المجتمع في مجالات مثل النقل والإسكان وموقع العمل هي التي تُستخدم كثيراً فيما بعد كحجة لعدم تشغيل المعوقين().
    Oficina Regional para Europa: asistencia técnica a las actividades nacionales, subregionales y regionales en esferas tales como el transporte sostenible (el transporte ecológicamente sostenible va al Este, cooperación Este-Oeste), la producción y el consumo sostenibles (establecimiento y funcionamiento de redes nacionales de consumo sostenible), y el medio ambiente y la seguridad UN المكتب الإقليمي لأوروبا: تقديم المساعدة التقنية إلى العمليات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجالات مثل النقل المستدام (النقل المستدام بيئيا يتوجه شرقا - التعاون بين الشرق والغرب)، والإنتاج والاستهلاك المستدامان (إنشاء وتشغيل شبكات استهلاك مستدام وطنية) والبيئة والأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus