:: Elaboración de mandatos, reglamentos y guías operacionales para las juntas de las redes de empleos, inclusive el flujo del trabajo y los procesos | UN | :: وضع اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها، بما في ذلك سير العمل والعمليات |
Además de su papel en la dotación de personal, las juntas de las redes de empleos desempeñarán varias funciones complementarias. | UN | 38 - وبالإضافة إلى دور مجالس الشبكات الوظيفية في التوظيف، فهي ستتولى القيام بعدد من المهام التكميلية. |
las juntas de las redes de empleos también descargarían a los directores de gran parte del trabajo que ahora dedican a las cuestiones de dotación de personal. | UN | 42 - ستسعى مجالس الشبكات الوظيفية أيضا إلى تخفيف الكثير من العمل الذي يقوم به المديرون حاليا بشأن التوظيف. |
En las propuestas que se están examinando, el órgano central de examen seguiría supervisando el proceso de evaluación, pero las juntas de redes de empleos que se propone asumirían la función antes confiada a los directivos contratantes y los jefes de departamento en el proceso. | UN | وفي المقترحين قيد النظر حاليا، ستواصل هيئات الاستعراض المركزية رصد عملية التقييم ولكن مجالس الشبكات الوظيفية ستضطلع بالدور الممنوح سابقا للمديرين المكلفين بالتعيين ورؤساء الإدارات. |
Para concluir, la Comisión Consultiva reconoce que la introducción de las juntas de redes de empleos cambiaría la naturaleza de las decisiones en materia de dotación de personal de forma muy fundamental. | UN | 52 - وختاما، تسلم اللجنة الاستشارية بأن إنشاء مجالس الشبكات الوظيفية سوف يغير طبيعة قرارات التوظيف تغييرا جذريا. |
las juntas de las redes de empleos también se encargarían de definir los requisitos de movilidad específicos de cada red, en consulta con la Oficina de la Gestión de Recursos Humanos y con el acuerdo del Comité del Personal y la Administración. | UN | وستتولى مجالس الشبكات الوظيفية كذلك مسؤولية تحديد متطلبات التنقل الخاصة بكل شبكة تحديدا، إن وجدت، وذلك بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية وبموافقة اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة. |
En ese contexto, la Comisión considera que será importante asegurarse de que se definan con claridad el mandato, el reglamento y las directrices operacionales de las juntas de las redes de empleos y de que tengan una base jurídica sólida. | UN | وفي هذا السياق، ترى اللجنة أنه من المهم أن يتم وضع اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها على نحو يكفل تعريفها الواضح وسلامتها القانونية. |
En la propuesta original, quienes debían formular las recomendaciones sobre la selección y la reasignación eran las juntas de las redes de empleos, formadas por representantes de la administración y el personal a partes iguales. | UN | وفي المقترح الأصلي، فإن مجالس الشبكات الوظيفية المؤلفة من ممثلين للإدارة والموظفين بأعداد متساوية تقوم بوضع التوصيات بشأن الاختيار والانتداب. |
En ese contexto, la Comisión considera que será importante asegurarse de que se definan con claridad el mandato, el reglamento y las directrices operacionales de las juntas de las redes de empleos y de que tengan una base jurídica sólida. | UN | وفي هذا السياق، ترى اللجنة أنه من المهم أن يتم وضع اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها على نحو يكفل تعريفها الواضح وسلامتها القانونية. |
La Comisión Consultiva considera positivamente el único aspecto común de la propuesta perfeccionada y la propuesta alternativa presentadas por el Secretario General: las juntas de las redes de empleos. | UN | 16 - وذكر أن اللجنة الاستشارية ترى فائدة في الجانب الوحيد المشترك بين المقترح المحسن والمقترح البديل المطروحين من الأمين العام، وهو مجالس الشبكات الوظيفية. |
12. Decide que en las juntas de las redes de empleos habrá un representante del personal en calidad de observador; | UN | 12 - تقرر أن تضم مجالس الشبكات الوظيفية في عضويتها ممثلا عن الموظفين بصفة مراقب؛ |
las juntas de las redes de empleos presentarán esas listas al Subsecretario General de Recursos Humanos para su aprobación final. | UN | وتقدم مجالس الشبكات الوظيفية هذه القوائم إلى الأمين العام المساعد في مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل الموافقة النهائية عليها. |
Mandato de las juntas de las redes de empleos | UN | اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية |
Además, las juntas de las redes de empleos harán recomendaciones sobre la promoción de las perspectivas de carrera y los logros para facilitar el traslado lateral o los ascensos como parte de la trayectoria profesional en la red de empleos que les correspondan. | UN | إضافة إلى ذلك ستتقدم مجالس الشبكات الوظيفية بتوصيات بشأن التطوير الوظيفي والمراحل البارزة لتيسير التحركات الأفقية أو التصاعدية كجزء من المسار الوظيفي في شبكة كل منها. |
las juntas de las redes de empleos y los equipos de dotación de personal de esas redes deberán participar, por lo tanto, en el proceso de planificación de la fuerza de trabajo para aportar una perspectiva horizontal respecto de las prioridades de contratación y el desarrollo de las competencias del personal. | UN | ولذلك فستحتاج مجالس الشبكات الوظيفية وأفرقة شؤون التوظيف ضمن الشبكات إلى المشاركة في عملية تخطيط القوة العاملة من أجل توفير منظورات أفقية فيما يتعلق بأولويات التوظيف وصقل المواهب. |
12. Decide que en las juntas de las redes de empleos habrá un representante del personal en calidad de observador; | UN | 12 - تقرر أن تضم مجالس الشبكات الوظيفية في عضويتها ممثلا عن الموظفين بصفة مراقب؛ |
La responsabilidad de recomendar la selección y reasignación del personal pasaría de los directivos contratantes a las juntas de redes de empleos. | UN | وستنتقل المسؤولية عن التوصية باختيار الموظفين وإعادة ندبهم من المديرين المكلّفين بمهمة التعيين إلى مجالس الشبكات الوظيفية. |
Su delegación también comparte las preocupaciones de la Comisión Consultiva respecto de la composición de las juntas de redes de empleos y los efectos del marco propuesto sobre los candidatos externos. | UN | ويشاطر وفد بلده اللجنة الاستشارية شواغلها أيضاً فيما يتعلق بتكوين مجالس الشبكات الوظيفية وأثر الإطار المقترح على المتقدمين الخارجيين. |
Durante su examen de esta cuestión, la Comisión Consultiva también pidió aclaraciones sobre las diferencias entre las juntas de redes de empleos que se proponían y las juntas de nombramientos y ascensos características del anterior sistema de selección del personal de la Organización. | UN | 42 - وخلال النظر في هذه المسألة، طلبت اللجنة الاستشارية أيضا توضيحا بشأن اختلاف مجالس الشبكات الوظيفية المقترحة عن مجالس التعيين والترقية التي كانت سمة من سمات نظام اختيار الموظفين السابق في المنظمة. |
Entonces los oficiales de dotación de personal formularían recomendaciones preliminares a la junta de la red de empleos sobre la base de la solicitud del candidato y de sus planes de desarrollo profesional, el parecer del directivo y las necesidades de la Organización. | UN | ثم يقوم موظفو التوظيف في الشبكة بتقديم توصيات أولية إلى مجالس الشبكات الوظيفية بناء على طلب الموظف، وخطط التطوير الوظيفي، ووجهات نظر المدير واحتياجات المنظمة. |
Hace falta una gestión sólida del desempeño para garantizar que las juntas de redes de empleo tomen decisiones válidas. | UN | وإدارة الأداء إدارة متينة هي أمر ضروري لضمان اتخاذ مجالس الشبكات الوظيفية قرارات صالحة للتنفيذ. |