"مجال آخر من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otra esfera de
        
    • otro ámbito de
        
    • otra de
        
    • otra esfera en
        
    • otro campo de
        
    • otro ámbito en
        
    • es otro ámbito
        
    • otro ámbito del
        
    • otra esfera del
        
    otra esfera de la labor de la Conferencia de Desarme que se caracteriza por su falta de progreso es la de la cuestión relativa a la prohibición del material fisionable para armas nucleares. UN وثمة مجال آخر من عمل مؤتمر نزع السلاح، مجال لم يحقق فيه أي تقدم، وهو مسألة حظر المواد الانشطارية النووية.
    otra esfera de ataque a la identidad nacional de Puerto Rico ha sido el intento de eliminar el Instituto de Cultura Puertorriqueña, que desde 1956 ha servido para preservar y fomentar la herencia cultural de nuestra nación. UN وثمة مجال آخر من مجالات الهجوم على الهوية الوطنية البورتوريكية هو محاولة القضاء على معهد الثقافة البورتوريكية الذي ما برح يعمل، منذ عام ١٩٥٦، على صون التراث الثقافي ﻷمتنا والنهوض به.
    Considerando que los artículos 2, 5, 11, 12 y 16 de la Convención obligan a los Estados Partes a actuar para proteger a la mujer contra cualquier tipo de violencia que se produzca en la familia, en el trabajo o en cualquier otro ámbito de la vida social, UN إذ تضع في اعتبارها أن المواد ٢ و٥ و١١ و٢١ و٦١ من الاتفاقية تلزم الدول اﻷطراف بالعمل على حماية المرأة من أي فعل من أفعال العنف يقع داخل اﻷسرة أو في مكان العمل أو في أي مجال آخر من الحياة الاجتماعية،
    Las organizaciones no gubernamentales, constituyen otro ámbito de participación de la mujer en la vida pública. UN ثمة مجال آخر من مجالات مشاركة المرأة في الحياة العامة هو المنظمات غير الحكومية.
    otra de las esferas prioritarias es la relativa a los recursos necesarios para ejecutar el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وهناك مجال آخر من مجالات اﻷولوية يتمثل في الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    La promoción de los derechos humanos es otra esfera en que la acción multilateral por parte de la comunidad internacional es de importancia fundamental. UN وتعزيز حقوق الإنسان مجال آخر من الضروري أن يتخذ المجتمع الدولي فيه إجراء متعدد الأطراف.
    La coordinación y armonización en la elaboración, reunión y difusión de los datos es, por consiguiente, más difícil de lograr que en cualquier otra esfera de la estadística. UN لذلك فإن تنسيق ومواءمة عملية استحداث البيانات وجمعها ونشرها أصعب تحقيقا منها في أي مجال آخر من الاحصاءات.
    otra esfera de cooperación se refiere a los derechos de las minorías étnicas. UN ويتصل مجال آخر من مجالات التعاون بالحقوق العرقية وحقوق اﻷقليات.
    La nutrición es otra esfera de responsabilidad de la red local de atención de la salud, bajo la supervisión del Instituto de Nutrición. UN والتغذية مجال آخر من مجالات مسؤولية الشبكة المحلية للرعاية الصحية، وذلك تحت إشراف معهد التغذية.
    Paso a abordar otra esfera de las políticas de no proliferación: los controles estrictos de las exportaciones. UN وأتطرق الآن إلى مجال آخر من سياسة عدم الانتشار، وهو: فرض ضوابط صارمة على الصادرات.
    otra esfera de empleo que ahora se caracteriza por una mayor participación de la mujer es el sector de la educación. UN وهناك مجال آخر من مجالات العمل الذي يتسع نطاقه بالنسبة للمرأة وهو قطاع التعليم.
    Considerando que los artículos 2, 5, 11, 12 y 16 de la Convención obligan a los Estados Partes a actuar para proteger a la mujer contra cualquier tipo de violencia que se produzca en la familia, en el trabajo o en cualquier otro ámbito de la vida social, UN إذ تضع في اعتبارها أن المواد ٢ و٥ و١١ و٢١ و٦١ من الاتفاقية تلزم الدول اﻷطراف بالعمل على حماية المرأة من أي فعل من أفعال العنف يقع داخل اﻷسرة أو في مكان العمل أو في أي مجال آخر من الحياة الاجتماعية،
    La prevención del paludismo y la lucha contra esta enfermedad es otro ámbito de actividad importante del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢٤ - ويتمثل مجال آخر من المجالات الهامة التي تستهدفها جهود منظومة اﻷمم المتحدة في الوقاية من الملاريا ومكافحتها.
    otro ámbito de vinculación entre la erradicación de la pobreza y la gestión de los asuntos públicos era la descentralización. UN وثمة مجال آخر من مجالات الربط بين القضاء على الفقر والحكم يتمثل في تحقيق اللامركزية.
    otro ámbito de vinculación entre la erradicación de la pobreza y la gestión de los asuntos públicos era la descentralización. UN وثمة مجال آخر من مجالات الربط بين القضاء على الفقر والحكم يتمثل في تحقيق اللامركزية.
    otro ámbito de actuación más limitado lo constituyen las cuestiones de género, especialmente la trata de mujeres y la educación de las niñas; UN ويركز مجال آخر من مجالات العمل، وهو مجال محدد أكثر، على المشاغل الجنسانية، لا سيما الاتجار بالنساء وتعليم الفتيات؛
    Era esta otra de las áreas que el Gobierno dejaría reservada al Comité. UN وهذا مجال آخر من المجالات التي ينبغي للحكومة أن تقصرها على اللجنة.
    Se salvaguardaron así miles de puestos de trabajo, contribuyendo de ese modo a otra de las esferas prioritarias del PNUD. UN وقد نتج عن ذلك المحافظة على آلاف من فرص العمل مما ساهم بدوره في مجال آخر من المجالات ذات اﻷولوية لدى البرنامج اﻹنمائي.
    Así pues, la mejora de las estadísticas relativas a los productos forestales no madereros es otra esfera en la que se necesitan medidas internacionales. UN ومن ثمة فإن تحسين الإحصاءات المتصلة بمنتجات الغابات من غير الأخشاب هو مجال آخر من مجالات العمل الدولي.
    otro campo de investigación está relacionado con los métodos de estimación de rendimiento de los cultivos de tubérculos. UN وهناك مجال آخر من مجالات البحوث يتصل بأساليب تقدير غلة المحاصيل الدرنية.
    otro ámbito en el que es necesaria una armonización es la colaboración de los órganos creados en virtud de tratados con los equipos de la Oficina del Alto Comisionado sobre el terreno. UN وثمة مجال آخر من الضروري تنسيقه، هو تعاون هيئات المعاهدات مع أفرقة المفوضية السامية المتواجدة في الميدان.
    La contaminación del aire, en otro ámbito del derecho, es también un ataque al cuerpo del otro, a su salud, como lo es igualmente la contaminación acústica, y así podríamos seguir. UN وتلوث الهواء، في مجال آخر من الحق، هو أيضاً اعتداء على جسم الغير، وعلى صحته، كما هي الحال بالنسبة للتلوث السمعي، وهلم جرا.
    También han causado cierta confusión los términos utilizados en el proyecto de artículo 7 en otra esfera del derecho consular. UN 38 - وبعض البلبلة قد حدث أيضا من جراء مصطلحات مشروع المادة 7 في مجال آخر من مجالات القانون القنصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus