"مجال إدارة الأراضي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la ordenación de las tierras
        
    • la administración de la tierra
        
    • de gestión de las tierras
        
    • de gestión de tierras
        
    • de ordenación de tierras
        
    • la administración de tierras
        
    • sobre administración de tierras
        
    • sobre la tierra
        
    • de ordenación de la tierra
        
    • de ordenación de las tierras
        
    * Un proceso de vigilancia que utilice los datos de referencia mencionados anteriormente y otro tipo de información para determinar los efectos de las políticas, planes y programas sobre la ordenación de las tierras, la degradación de las tierras y la pobreza. UN :: اعتماد طريقة رصد تستخدم البيانات الأساسية المجمَّعة الآنفة الذكر إلى جانب معلومات أخرى لاستبيان أثر السياسات والخطط والبرامج التي نفِّذت في مجال إدارة الأراضي وتدهور الأراضي والفقر.
    El objetivo que se persigue es poner de relieve, desde una perspectiva socioeconómica, ambiental y agrícola, la importancia de hacer inversiones en la esfera de la ordenación de las tierras secas. UN والهدف من هذه الحلقة الدراسية هو إبراز أهمية الاستثمار في مجال إدارة الأراضي الجافة وذلك من منظور اجتماعي - اقتصادي وبيئي وزراعي.
    12. En la decisión 18/COP.8, la CP decidió que el tema prioritario que trataría el CCT de conformidad con la decisión 13/COP.8 sería la " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN 12- وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-8 أن يكون الموضوع ذو الأولوية الذي يتعين أن تتناوله لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للمقرر 13/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    b) Intensificación del desarrollo y de las reformas de la administración de la tierra para lograr la seguridad de la tenencia de tierra, la inversión y otros derechos privados y públicos sobre los bienes inmuebles UN (ب) تعزيز التطوير والإصلاح في مجال إدارة الأراضي لضمان ملكية الأراضي والاستثمار وغير ذلك من الحقوق الخاصة والعامة في العقارات
    Las políticas proactivas de gestión de las tierras y el agua pueden ayudar a evitar los efectos adversos de la desertificación. UN فمن شأن السياسات الاستباقية في مجال إدارة الأراضي والمياه أن تساعد على تحاشي الآثار الوخيمة للتصحر.
    De conformidad con sus arreglos institucionales, el mandato del Organismo se establece de acuerdo con varias leyes, entre ellas la Ley de Organismos Ejecutivos y otras leyes asociadas con sus funciones básicas de gestión de tierras. UN وتُمنح ولاية الوكالة، وفقا لترتيباتها المؤسسية، بموجب عدة قوانين منها قانون الوكالات التنفيذية، والقوانين الأخرى المتصلة بمهامها المحورية في مجال إدارة الأراضي.
    c) Comunidad de Desarrollo del África Meridional (CODAM)/Southern African Centre for Cooperation in Agricultural Research and Training (SACCAR): mejora del sorgo, el mijo y las leguminosas de grano; estudios de ordenación de tierras y aguas; investigaciones agroforestales; desarrollo de la capacidad de los recursos fitogenéticos nacionales. UN (ج) اتحاد تنمية الجنوب الأفريقي (SADC)/مركز الجنوب الأفريقي للتعاون في البحوث والتدريب في مجال الزراعة (SACCAR): تحسين السيرغوم والبقول؛ البحوث في مجال إدارة الأراضي والمياه؛ البحوث في مجال الغابات الزراعية؛ تطوير الإدارة الوطنية للموارد الجينية النباتية.
    b) Continuación del desarrollo y de las reformas en la administración de tierras. UN (ب) مواصلة التطوير والإصلاحات في مجال إدارة الأراضي.
    Asistencia sobre administración de tierras a órganos intergubernamentales y representantes de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial UN تقديم المساعدة في مجال إدارة الأراضي إلى الهيئات الحكومية الدولية و/أو ممثلي الأمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي
    En su decisión 18/COP.8, la CP decidió que el tema prioritario que debería abordar el CCT de conformidad con la decisión 13/COP.8 sería " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-8 أن يكون الموضوع ذو الأولوية الذي يتعين أن تتناوله لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للمقرر 13/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    Decide que el tema prioritario que debe abordar el Comité de Ciencia y Tecnología de conformidad con la decisión 13/COP.8 será " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN يقرر أن يكون الموضوع ذو الأولوية الذي يتعين أن تتصـدى لـه لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للمقرر 13/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    3. La cuestión prioritaria seleccionada por la CP para el bienio 2008-2009 es " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN 3- والموضوع الذي اختاره مؤتمر الأطراف على سبيل الأولوية لفترة السنتين 2008-2009 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    El tema prioritario que habrá de abordar el CCT en su próximo período de sesiones, de conformidad con la decisión de la CP, es: " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN والموضوع ذو الأولوية الذي ستتناوله الدورة المقبلة للجنة العلم والتكنولوجيا وفقا لمقرر مؤتمر الأطراف سيكون: " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    Recordando que, con arreglo a la decisión 18/COP.8, el tema prioritario que debía abordar el CCT en su noveno período de sesiones era " La evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " , UN وإذ يشير إلى أن الموضوع ذا الأولوية الذي يتعين أن تتصدى له لجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً للمقرر 18/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " ،
    1. Toma nota de las contribuciones que figuran en el documento ICCD/COP(9)/CST/INF.3 de la Primera Conferencia Científica de la CLD, titulado " La evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " ; UN 1- يحيط علماً بالمساهمات الواردة في الوثيقة ICCD/COP(9)/CST/INF.3 الصادرة عن المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " ؛
    En su decisión 18/COP.8, la CP decidió que el tema prioritario que debía abordar el CCT en su noveno período de sesiones era la " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN وقرر المؤتمر، في مقرره 18/م أ-8، أن يكون موضوع المناقشة ذو الأولوية في الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    b) Intensificación del desarrollo y de las reformas de la administración de la tierra para lograr la seguridad de la tenencia de tierra, la inversión y otros derechos privados y públicos sobre los bienes inmuebles UN (ب) تعزيز التطوير والإصلاح في مجال إدارة الأراضي لضمان ملكية الأراضي والاستثمار وغير ذلك من الحقوق الخاصة والعامة في العقارات
    b) Intensificación del desarrollo y de las reformas de la administración de la tierra para lograr la seguridad de la tenencia de tierra, la inversión y otros derechos privados y públicos sobre los bienes inmuebles UN (ب) تعزيز التطوير والإصلاحات في مجال إدارة الأراضي لتوفير ملكية آمنة للأراضي والاستثمار وغير ذلك من الحقوق الخاصة والعامة في العقارات
    Las políticas proactivas de gestión de las tierras y el agua pueden ayudar a evitar los efectos adversos de la desertificación. UN ويمكن أن تساعد السياسات الاستباقية في مجال إدارة الأراضي والمياه على تحاشي الآثار الوخيمة للتصحر.
    69. Los países Partes de ALC necesitan apoyo en materia de programas de capacitación, intercambios y demostración para transmitir conocimientos sobre las mejores prácticas de gestión de tierras de forma sostenible y de aumentar la utilización de la ciencia y la tecnología para mitigar las consecuencias de los desastres naturales, incluida la sequía persistente. UN 69- وتحتاج البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى دعم في مجال التدريب وبرامج التبادل والتجارب العلمية من أجل التعريف بأفضل الممارسات في مجال إدارة الأراضي على نحو مستدام وزيادة استخدام العلم والتكنولوجيا لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الجفاف المتكرر.
    Los objetivos específicos de la Estrategia son garantizar los derechos de propiedad de las mujeres que tienen parcelas de tierra en las zonas rurales y periurbanas consuetudinarias y la igualdad de información y acceso a las oportunidades, beneficios y toma de decisiones en la administración de tierras de Ghana. UN والأهداف المحددة للإستراتيجية الجنسانية هي ضمان حقوق المرأة في حيازة الأراضي العرفية القائمة في المناطق الريفية وشبه الحضرية؛ ومعلومات منصفة وإمكانية الحصول على الفرص والفوائد وصنع القرارات في مجال إدارة الأراضي في غانا.
    Asistencia sobre administración de tierras a órganos intergubernamentales o representantes de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial UN تقديم المساعدة في مجال إدارة الأراضي إلى الهيئات الحكومية الدولية/أو ممثلي الأمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي
    Instrumentos/directrices y documentos de política sobre la tierra UN أدوات/مبادئ توجيهية ووثائق عن السياسة العامة في مجال إدارة الأراضي
    Continuará el apoyo a los levantamientos catastrales rurales, dirigidos por una organización no gubernamental somalí, y se proporcionará capacitación en materia de ordenación de la tierra a las autoridades competentes. D. Temas intersectoriales UN وسيستمر تقديم الدعم لاستقصاءات المسح الريفي التي تضطلع بها منظمة صومالية غير حكومية، وتوفير التدريب في مجال إدارة الأراضي للسلطات ذات الصلة.
    En este proceso resulta esencial la participación comunitaria y local para determinar los problemas y desarrollar las mejores prácticas de ordenación de las tierras. UN وإن المشاركة المجتمعية والمحلية في الوقوف على القضايا وفي وضع ممارسات محسَّنة في مجال إدارة الأراضي أمر حساس في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus