curso de capacitación para 25 profesionales de la reforma del sector de la seguridad | UN | دورة تدريبية لـما عدده 25 من العاملين في مجال إصلاح قطاع الأمن |
También proporcionó asesoramiento y orientación en el ámbito de la reforma del sector de la seguridad mediante reuniones periódicas del grupo de trabajo técnico para el sector de la seguridad. | UN | كما وفر المشورة والتوجيه في مجال إصلاح قطاع الأمن من خلال الاجتماعات الدورية للفريق العامل الفني المعني بقطاع الأمن. |
Esto representa una posibilidad única para establecer un enfoque coherente con respecto a las numerosas actividades de la reforma del sector de la seguridad y para contribuir a institucionalizarlas a través del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويشكل هذا فرصة فريدة لإقرار نهج متجانس يتَّبع في تناول كثير من الأنشطة المبذولة في مجال إصلاح قطاع الأمن مع المساعدة على إضفاء الطابع المؤسسي على تلك الأنشطة عبر منظومة الأمم المتحدة. |
2 conferencias anuales de expertos en materia de reforma del sector de la seguridad | UN | عقد مؤتمرين سنويين لكبار الممارسين في مجال إصلاح قطاع الأمن |
Supresión de un puesto de Oficial Superior de reforma del sector de la seguridad | UN | إلغاء وظيفة موظف أقدم في مجال إصلاح قطاع الأمن |
Exhorto a otros asociados bilaterales y multilaterales de Guinea en la reforma del sector de seguridad a que coordinen su acción respectiva con la iniciativa apoyada por la CEDEAO y las Naciones Unidas. | UN | وإنني أحث شركاء غينيا الآخرين على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال إصلاح قطاع الأمن على تنسيق النُّهج الخاصة بكل منهم مع المبادرة التي تدعمها كل من الجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة. |
También podría proporcionar al sistema de las Naciones Unidas una capacidad de formulación de políticas estratégicas y prestación de apoyo en relación con la reforma del sector de la seguridad. | UN | ويمكنها أيضا أن توفر لمنظومة الأمم المتحدة قدرة على وضع السياسات الاستراتيجية والمساندة في مجال إصلاح قطاع الأمن. |
Creación de 1 comunidad de práctica en línea e inscripción de 90 profesionales de la reforma del sector de la seguridad | UN | إنشاء شبكة للممارسين على الإنترنت وتسجيل 90 ممارسا في مجال إصلاح قطاع الأمن |
Se ha elaborado una lista de especialistas en la reforma del sector de la seguridad para su despliegue por períodos de corta duración. | UN | وهناك قائمة من المتخصصين في مجال إصلاح قطاع الأمن متاحة الآن لأغراض عمليات النشر على المدى القصير. |
7 misiones de apoyo técnico para proporcionar asesoramiento de expertos en la reforma del sector de la seguridad | UN | إيفاد 7 بعثات للدعم التقني لتقديم مشورة الخبراء المتخصصين في مجال إصلاح قطاع الأمن |
Sin embargo, no parece contar con una estructura de coordinación general para la reforma del sector de la seguridad comparable a la establecida para las actividades de protección. | UN | ولكن يبدو أن هذا ينقصه هيكل عام للتنسيق في مجال إصلاح قطاع الأمن مماثل لذلك المنشأ في مجال الحماية. |
La propia Unión Europea ha estado trabajando en la esfera de la reforma del sector de la seguridad en más de 70 países. | UN | وما برح الاتحاد الأوروبي ذاته ناشطا منذ وقت طويل في مجال إصلاح قطاع الأمن فيما يزيد على 70 بلدا. |
La MONUSCO está examinando la función que tendrá en el futuro y los logros previstos en el ámbito de la reforma del sector de la seguridad. | UN | البعثة بصدد إجراء استعراض لدورها في المستقبل وإنجازاتها المتوقعة في مجال إصلاح قطاع الأمن. |
Función normativa: establecimiento de las bases para prestar una asistencia eficaz a la reforma del sector de la seguridad | UN | الدور المعياري: بناء أسس تقديم المساعدة في مجال إصلاح قطاع الأمن بفعالية |
Los miembros del Grupo reiteraron su compromiso de elaborar un enfoque amplio e integral de las Naciones Unidas sobre la reforma del sector de la seguridad. | UN | وكرر أعضاء المجموعة تأكيد التزامهم بوضع نهج شامل وكلي للأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن. |
19. Quedan importantes retos por superar para consolidar los avances logrados en el ámbito de la reforma del sector de la seguridad. | UN | 19 - ولا تزال هناك تحديات جسيمة ينبغي التصدي لها لتعزيز المكاسب التي تحققت في مجال إصلاح قطاع الأمن. |
El Consejo de Seguridad debería, en consecuencia, aprovechar la oportunidad para formular una declaración firme en apoyo del papel de las Naciones Unidas en la reforma del sector de la seguridad mediante la aprobación de una resolución. | UN | لذلك، ينبغي لمجلس الأمن أن يغتنم الفرصة للإعراب بقوة، وبواسطة قرار، عن تأييده لدور المنظمة في مجال إصلاح قطاع الأمن. |
A ese respecto, acojo favorablemente el avance realizado hacia la reforma del sector de la seguridad en las dos reuniones especiales de donantes celebradas en Ginebra en abril y mayo. | UN | 21 - وفي هذا الشأن، أرحب بالتقدم المحرز في مجال إصلاح قطاع الأمن أثناء اجتماعين خاصين سبق عقدهما من جانب المانحين بجنيف في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو. |
Supresión de un puesto de Oficial de reforma del sector de la seguridad | UN | إلغاء وظيفة موظف في مجال إصلاح قطاع الأمن |
Esa secretaría aún no ha elaborado una estrategia nacional fiable ni viable de reforma del sector de la seguridad. | UN | فلا يزال يتعين عليها تصميم استراتيجية وطنية ذات مصداقية وصالحة في مجال إصلاح قطاع الأمن. |
Por último, se reconoció que las alianzas son esenciales para asegurar que las iniciativas de reforma del sector de la seguridad sobre el terreno sean pertinentes y sostenibles. | UN | وأخيراً، جرى التسليم بأن الشراكات أساسية لكفالة جدوى الجهود في مجال إصلاح قطاع الأمن على أرض الواقع واستدامتها. |
Además de los expertos militares de que ya se dispone, el establecimiento de una capacidad de policía en la Oficina le ayudará también a cumplir su mandato en la reforma del sector de seguridad. | UN | وإلى جانب الخبرات العسكرية المتاحة الآن بالفعل، فإن إنشاء قدرة شرطية تابعة لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا سيساعد المكتب أيضا على إنجاز متطلبات الولاية المنوطة به في مجال إصلاح قطاع الأمن. |
curso de capacitación para 54 profesionales de la reforma del sector de la defensa | UN | دورة تدريبية لما عدده 54 من العاملين في مجال إصلاح قطاع الأمن |