b) Facilitar el intercambio de experiencias en la preparación y ejecución de los PNA; | UN | (ب) تيسير تشاطر الخبرات في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛ |
También se exponen las cuestiones debatidas en una reunión entre el equipo del PNA de Benin y el GEPMA para intercambiar experiencias sobre la preparación y ejecución del PNA de dicho país. | UN | وتُعرض أيضاً مسائل نوقشت في جلسة عقدت بين فريق الخبراء وفريق بنن المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف لتبادل الخبرات في مجال إعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيُّف الخاص بالبلد المذكور. |
Proceso para que las Partes que son países menos adelantados puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación, basándose en su experiencia en la preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación 17 | UN | عملية لتمكين أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربـة هـذه البلدان في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
Varias organizaciones y países poseían gran experiencia en la elaboración y aplicación de políticas y programas relativos a los bosques. | UN | ويملك عدد من المنظمات والبلدان خبرات غزيرة في مجال إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة بالغابات. |
Ello requiere también complementar las infraestructuras institucionales nacionales y fortalecer las capacidades nacionales para la elaboración y aplicación de programas para el sector marino, abordando los aspectos financieros, científicos, tecnológicos y ambientales de las actividades marinas. | UN | ويتطلب هذا أيضا استكمال الهياكل اﻷساسية المؤسسية الوطنية، وتعزيز القدرات الوطنية في مجال إعداد وتنفيذ البرامج للقطاع البحري، ومعالجة الجوانب المالية والعلمية والتكنولوجية والبيئية لﻷنشطة البحرية. |
D. Intercambio de experiencias en la preparación y aplicación de los | UN | دال - تبادل الخبرات في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل |
Los coordinadores residentes podrían orientar a los países en desarrollo en la preparación y la ejecución de esos planes. | UN | وبوسع المنسقين المقيمين أن يوجهوا البلدان النامية في مجال إعداد وتنفيذ تلك الخطط. |
Proceso para que las Partes que son países menos adelantados puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación, basándose en su experiencia en la preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación 17 | UN | عملية لتمكين الأطراف من أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف 20 |
Cuando se le ha pedido, y con sujeción a los recursos disponibles, el sistema de las Naciones Unidas ha prestado asistencia a países afectados por las minas terrestres y los artefactos explosivos sin detonar en la creación de una capacidad nacional sostenible para la preparación y ejecución de cualquier programa nacional. | UN | وقد ساعدت منظومة اﻷمم المتحدة البلدان المتضررة من اﻷلغام اﻷرضية واﻷجهزة غير المنفجرة على بناء القدرات الوطنية المستدامة في مجال إعداد وتنفيذ أي برنامج محلي عندما طُلب إليها ذلك، وبحسب الموارد المتوفرة. |
El Grupo solicitó a la secretaría que consultara a los expertos propuestos acerca de su disposición a figurar en dicha lista y les pidiera que le facilitaran su curriculum vitae y aportaran detalles sobre su experiencia temática y regional en la preparación y ejecución de los PNA. | UN | وطلب الفريق من الأمانة أن تستعلم مدى استعداد الخبراء المقترحين لإدراج أسمائهم في تلك القائمة وأن تطلب إليهم تقديم سيرهم الذاتية ومعلومات مستفيضة عن خبراتهم المواضيعية والإقليمية في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
También se exponen las cuestiones debatidas en una reunión entre el equipo del programa nacional de adaptación de Etiopía y el GEPMA para intercambiar experiencias sobre la preparación y ejecución de dicho programa. | UN | كما يعرض مسائل نوقشت في اجتماع عقد بين الفريق الإثيوبي المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لتبادل الخبرات في مجال إعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيُّف الخاص بالبلد المذكور. |
Proceso para que las Partes que son países menos adelantados puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación, basándose en su experiencia en la preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación 127 - 144 22 | UN | عملية لتمكين الأطراف من أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف 127-144 29 |
c) Tema 9 a) del programa: " Proceso para que las Partes que son países menos adelantados puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación, basándose en su experiencia en la preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación " ; | UN | (ج) البند 9(أ) من جدول الأعمال: " عملية لتمكين الأطراف من أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف " ()؛ |
También prestó asistencia en la preparación y ejecución de 19 proyectos de inversión, desarrollo rural regional, transferencia de tierras, modernización de la piscicultura, servicios financieros rurales, ordenación de los recursos naturales y medio ambiente. | UN | ٤١ - كما قدمت مساعدتها في مجال إعداد وتنفيذ ١٩ مشروعا في مجالات الاستثمار، والتنمية الريفية اﻹقليمية، ونقل اﻷرض، وتحديث قطاع الزراعة السمكية والخدمات المالية الريفية، وإدارة الموارد الطبيعية، والبيئة. |
También se señaló que esa colaboración había contribuido a la creación de redes, especialmente con los interesados y las instituciones competentes (como el FMAM y sus organismos y el GCE), lo que había dado lugar al intercambio de experiencias sobre la preparación y ejecución de los PNA y a la difusión de asesoramiento a ese respecto. | UN | وأشارت الورقات أيضاً إلى أن هذا التعاون قد دعم إنشاء شبكات للتواصل، لا سيما مع أصحاب المصلحة المعنيين والمؤسسات المعنية (مثل مرفق البيئة العالمية ووكالاته، وفريق البلاغات الوطنية)، الأمر الذي مكّن من تقاسم الخبرات في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف ومن نشر المشورة المتعلقة بذلك. |
15. Decide establecer por la presente un proceso para que las Partes que son países menos adelantados puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación, basándose en su experiencia en la preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación, como medio para determinar las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo y elaborar y aplicar estrategias y programas que atiendan a esas necesidades; | UN | 15- يقرر بذلك وضع آلية تمكن أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف على الأجلين المتوسط والطويل ووضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لتلبية تلك المتطلبات؛ |
a) Proceso para que las Partes que son países menos adelantados puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación, basándose en su experiencia en la preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación; | UN | (أ) عملية لتمكين أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف()؛ |
El objetivo de estos instrumentos es ampliar el alcance de los asuntos abordados y aumentar la capacidad de la ONUDI de prestar apoyo a los responsables de formular políticas y los profesionales en la elaboración y aplicación de programas de fomento del sector privado. | UN | والهدف الذي ترمي إليه مجموعة أدوات تنمية القطاع الخاص هو زيادة مدى وصول التوعية بالمواضيع الرئيسية المشمولة، ورفع مستوى قدرات اليونيدو على تقديم الدعم إلى مقرّري السياسات العامة والاختصاصيين الممارسين في مجال إعداد وتنفيذ برامج تنمية القطاع الخاص. |
Los participantes en el taller intercambiaron experiencias, lecciones aprendidas y buenas prácticas en lo que respecta a la elaboración y aplicación de actividades de educación, formación y sensibilización, y examinaron las posibilidades de reforzar y ampliar esas actividades. | UN | وتبادل المشاركون في الحلقة التجارب والدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال إعداد وتنفيذ أنشطة التثقيف والتدريب والتوعية، وناقشوا فرص تعزيز هذه الأنشطة وتوسيعها. |
a) Proporcionar asesoramiento y experiencia en la elaboración y aplicación de mecanismos y estrategias amplios para prevenir y combatir la corrupción; | UN | )أ( تقديم المشورة والدراية الفنية في مجال إعداد وتنفيذ استراتيجيات وآليات شاملة لمنع الفساد ومكافحته؛ |
Los resultados de ese examen se incluyeron en una presentación del GEPMA en la que expuso una reseña de los PNA presentados, los puntos fuertes, las dificultades y las necesidades técnicas en cuanto a la preparación y aplicación de los PNA y las recomendaciones correspondientes. | UN | وأُدرِجت نتائج البحث في عرض لفريق الخبراء قدم لمحة عامة عن برامج العمل المقدمة ومواطن القوة، والقيود والاحتياجات التقنية في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وتوصيات بشأن ذلك. |
El sistema de las Naciones Unidas ha prestado asistencia a los países sembrados de minas que han solicitado ayuda en la creación de una capacidad nacional sostenible para la preparación y la ejecución de programas autóctonos. | UN | على أن منظومة اﻷمم المتحدة تقوم، بمساعدة البلدان الملوثة باﻷلغام على إنشاء قدرات وطنية مستدامة في مجال إعداد وتنفيذ أي برنامج وطني كلما طلب منها ذلك. |
El establecimiento de dependencias regionales de coordinación apunta al fortalecimiento de la capacidad de las Partes en las respectivas regiones para preparar y ejecutar sus propios programas. | UN | والغرض من إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي هو تدعيم قدرة الأطراف، كل في منطقته، في مجال إعداد وتنفيذ برامجها الخاصة. |