Señaló que era necesario fortalecer las capacidades en materia de gestión financiera y de caja, en particular de los funcionarios en las oficinas en los países. | UN | وإشارت إلى ضرورة تعزيز القدرة في مجال الإدارة المالية والنقدية، لا سيما بالنسبة لموظفي المكاتب القطرية. |
Programa de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera para la Autoridad Palestina | UN | برنامج بناء القدرات في مجال الإدارة المالية للسلطة الفلسطينية |
adoptar decisiones razonadas en materia de gestión financiera y tener capacidad para adaptarse a los cambios de los factores que influyen en esas decisiones | UN | :: اتخاذ قرارات مدروسة في مجال الإدارة المالية والقدرة على التكيف مع التغيرات في العوامل المؤثرة في هذه القرارات |
La inestabilidad del tipo de cambio continuaba en 2009, lo que creaba dificultades para la gestión financiera de la Oficina. | UN | وتواصل عدم استقرار أسعار الصرف في عام 2009، فخلق تحديات في مجال الإدارة المالية بالنسبة إلى المكتب. |
El hecho de que tanto el puesto de director como el de director adjunto estén vacantes simultáneamente afectan a la buena gobernanza, en particular en la esfera de la gestión financiera. | UN | وشغور وظيفتي المدير ونائب المدير في نفس الوقت يشكل خطرا على حسن الإدارة، ولا سيما في مجال الإدارة المالية. |
10 visitas de asistencia con el fin de prestar apoyo in situ para la elaboración de los presupuestos de las misiones, la evaluación de las necesidades de recursos y la aplicación de iniciativas importantes en materia de administración financiera | UN | 10 زيارات ميدانية للمساعدة في تقديم الدعم في الموقع، بما في ذلك دعم إعداد الميزانيات المقترحة للبعثات وتقييم الاحتياجات من الموارد وتنفيذ مبادرات هامة في مجال الإدارة المالية |
La aplicación de este método requerirá fortalecer más la capacidad del personal nacional y de las Naciones Unidas en materia de gestión financiera. | UN | وسيؤدي تنفيذ ذلك النهج إلى زيادة تعزيز قدرات موظفي الأمم المتحدة والموظفين الوطنيين معا في مجال الإدارة المالية. |
En Hábitat, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que estaba surgiendo una nueva cultura, que daba prioridad a la iniciativa, la creatividad y la flexibilidad. No obstante, aún quedaban problemas sin resolver en materia de gestión financiera y de personal que habían retrasado la aplicación de las reformas administrativas. | UN | وفي الموئل وجد مكتب خدمات الرقابة ثقافة جديدة ناشئة تعطي الأولوية للمبادرة والابتكار والمرونة، ولكن تنفيذ الإصلاحات الإدارية تأخر بسبب تراكم مشاكل لم تحل بعد في مجال الإدارة المالية وإدارة الموظفين. |
El fondo, que el UNIFEM administra con contribuciones del sector privado, se utilizará para proporcionar a las empresarias mejores recursos en materia de gestión financiera, mercados, tecnología y oportunidades de capacitación. | UN | وسوف يستخدم الصندوق الذي يديره الصندوق الإنمائي للمرأة عن طريق تبرعات يقدمها القطاع الخاص لتزويد ربات العمل بموارد أفضل في مجال الإدارة المالية والأسواق والتكنولوجيا وفرص التدريب. |
La Oficina de Auditoría Interna del UNICEF informó de que el personal del Fondo a menudo desconocía los puntos débiles de los sistemas de las entidades homólogas, como las deficiencias en la presentación de informes financieros internos o los escasos conocimientos especializados en materia de gestión financiera. | UN | وأفاد مكتب اليونيسيف للمراجعة الداخلية للحسابات أن موظفي اليونيسيف كثيرا ما كانوا لا يدركون مواطن الضعف في نظم النظراء، من قبيل رداءة الإبلاغ المالي الداخلي أو قلة الخبرة في مجال الإدارة المالية. |
Estos problemas se atribuyeron a la deficiente capacidad de los subreceptores en materia de gestión financiera y contabilización, así como a su incomprensión de las necesidades del PNUD o del Fondo Mundial. | UN | وتُعزى هذه المشاكل إلى قصور كفاءات المتلقين الفرعيين في مجال الإدارة المالية وحفظ السجلات على الوجه الأمثل وإلى عدم فهمهم لمتطلبات البرنامج أو الصندوق العالمي. |
Mediante la prestación de asistencia técnica a 192 contadores y cajeros del sector público y el desarrollo de la capacidad de 140 administraciones municipales en materia de gestión financiera | UN | عن طريق تقديم المساعدة التقنية يوميا إلى 192 محاسبا قانونيا وأمين صندوق، وبناء قدرات 140 إدارة بلدية في مجال الإدارة المالية |
Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro. | UN | 84 - وأعرب عدة متكلمين، رغم تنويههم بالدرجات المرضية عموما، عن قلقهم إزاء أوجه الضعف التي تعاني منها المكاتب القطرية في مجال الإدارة المالية والبرنامجية، والمساعدة النقدية، وعمليات الإمداد. |
Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro. | UN | 189- وأعرب عدة متكلمين، رغم تنويههم بالتقديرات المرضية عموما، عن قلقهم إزاء أوجه الضعف التي تعاني منها المكاتب القطرية في مجال الإدارة المالية والبرنامجية، والمساعدة النقدية، وعمليات الإمداد. |
Apéndice B Criterios para definir la experiencia en la gestión financiera de los miembros del Comité Asesor de Auditoría Independiente | UN | المعايير المتعلقة بتحديد خبرة أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في مجال الإدارة المالية |
En algunos informes de auditoría de esos gastos se señalaban deficiencias en la fiscalización de la gestión financiera de los proyectos ejecutados en los países. | UN | وأظهر بعض تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني نقاط ضعف في الرقابة في مجال الإدارة المالية للمشاريع المنفذة وطنيا. |
Esto es indicativo de la necesidad de mejorar el ámbito de la gestión financiera. | UN | وهذا يدل على الحاجة إلى إجراء مزيد من التحسين في مجال الإدارة المالية. |
Además, se habían realizado considerables reformas de la gestión financiera. | UN | وأجريت إصلاحات كبيرة في مجال الإدارة المالية. |
:: 10 visitas para prestar apoyo in situ a las operaciones sobre el terreno en actividades como el establecimiento de prioridades presupuestarias para las misiones y la aplicación de iniciativas importantes en materia de administración financiera | UN | :: إجراء 10 زيارات من أجل تقديم الدعم إلى العمليات الميدانية في موقعها، بما في ذلك وضع أولويات ميزانيات البعثات وتنفيذ مبادرات هامة في مجال الإدارة المالية |
Por lo tanto, la modificación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada es el punto de partida para una reforma más amplia de las prácticas de gestión financiera de la Organización. | UN | وعليه، فإن تنقيح البنود والقواعد المالية يمثل نقطة الانطلاق نحو إصلاح أشمل للممارسات التي تتبعها المنظمة في مجال الإدارة المالية. |
Experiencia en gestión fiscal local, entre otras cuestiones | UN | له خبرة عريضة في مجال الإدارة المالية المحلية ومجالات أخرى |
El Gobierno debería también seguir trabajando con sus asociados para establecer mecanismos sólidos de gestión de las finanzas públicas a fin de garantizar la rendición de cuentas y la transparencia. | UN | وينبغي أن تواصل الحكومة أيضاً العمل مع الشركاء لوضع آليات قوية في مجال الإدارة المالية العامة لكفالة المساءلة والشفافية. |
Funciones El Comité ayudará a la Asamblea y al Consejo en la administración financiera de la Autoridad mediante la prestación de asesoramiento acerca de asuntos que tengan consecuencias financieras o presupuestarias y, entre otras cosas, formulará recomendaciones respecto de los siguientes asuntos: | UN | تقدم اللجنة المساعدة إلى الجمعية والمجلس في مجال اﻹدارة المالية للسلطة عن طريق إسداء المشورة بشأن المسائل ذات اﻵثار المالية أو المتعلقة بالميزانية وتقوم ضمن أمور أخرى، بتقديم توصيات فيما يتعلق بالمسائل التالية: |