Asimismo se destacaron los avances logrados en materia de inmunización en algunos países y la inversión de la tendencia al descenso en la matrícula de la escuela primaria. | UN | كما أبرز ما تحقق من مكاسب في مجال التحصين في بعض البلدان وانعكاس الاتجاه نحو الانخفاض في القيد بالمدارس الابتدائية. |
De los 21,4 millones de dólares disponibles, se asignó aproximadamente el 53% para medidas aceleradas en materia de inmunización. | UN | ومن المبلغ المتاح وهو 21.4 مليون دولار، تــم تخصيص نحو 53 في المائة للإســـراع بالإجراءات المتخذة في مجال التحصين. |
El Director Ejecutivo Adjunto de Programas y Planificación Estratégica hace una exposición sobre las iniciativas y los acuerdos de cooperación recientes en materia de inmunización. | UN | قدم نائب المديرة التنفيذية لشؤون البرنامج والتخطيط الاستراتيجي عرضا للمبادرات والشراكات الأخيرة في مجال التحصين. |
Una oradora encomió los progresos hechos en la esfera de la inmunización rutinaria y la coordinación con las Naciones Unidas. | UN | وأشـادت واحدة من المتكلمين بالتقدم المحرز في مجال التحصين الروتينـي وبعمليات التنسيق التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Una oradora encomió los progresos hechos en la esfera de la inmunización rutinaria y la coordinación con las Naciones Unidas. | UN | وأشـادت واحدة من المتكلمين بالتقدم المحرز في مجال التحصين الروتينـي وبعمليات التنسيق التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Cooperación con el UNICEF para apoyar una serie de actividades vinculadas con la atención primaria de la salud en los ámbitos de la vacunación general, la nutrición y la pediatría, así como iniciativas de sensibilización e información en materia de vacunación contra la poliomielitis. | UN | التعاون مع منظمة اليونيسيف في دعم عدد من الأنشطة المرتبطة بالرعاية الصحية الأولية في مجالات التحصين الموسع، والتغذية، وصحة الطفل، وكذلك في دعم التوعية والاتصال في مجال التحصين ضد شلل الأطفال؛ |
La programación del UNICEF en el ámbito de la inmunización combina la aportación de suplementos de vitamina A como parte integrante de los servicios de vacunación. | UN | وبرامج اليونيسيف في مجال التحصين تجمع بين إضافة فيتامين " أ " كعنصر تكميلي لا يتجزأ من عناصر خدمات التحصين. |
Hemos tenido un éxito notable en materia de inmunización. | UN | ولقد تم تحقيق نجاح ملحوظ في مجال التحصين. |
Nuestros esfuerzos en materia de inmunización han ayudado a millones de niños, en tanto que siguen mejorando las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. | UN | وتساعد جهودنا في مجال التحصين ملايين الأطفال وتواصل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تراجعها. |
El UNICEF intensificaría su colaboración en materia de inmunización en el marco del proceso de paz y ya se había concertado un memorando de entendimiento con la Organización Mundial de la Salud (OMS) al respecto. | UN | وقالت إن اليونيسيف ستعمل بقدر أكبر في مجال التحصين بوصفه جزءا من العملية السلمية، وكشفت عن وجود مذكرة تفاهم مع منظمة الصحة العالمية. |
El UNICEF intensificaría su colaboración en materia de inmunización en el marco del proceso de paz y ya se había concertado un memorando de entendimiento con la Organización Mundial de la Salud (OMS) al respecto. | UN | وقالت إن اليونيسيف ستعمل بقدر أكبر في مجال التحصين بوصفه جزءا من العملية السلمية، وكشفت عن وجود مذكرة تفاهم مع منظمة الصحة العالمية. |
a) Resumen de las iniciativas y los acuerdos de cooperación recientes en materia de inmunización: informe oral | UN | (أ) استعراض عام للمبادرات والشراكات الأخيرة في مجال التحصين: تقرير شفوي |
Ha habido una formidable tarea en materia de inmunización contra las principales enfermedades y han bajado notoriamente las cifras que tienen que ver con el VIH/SIDA con lo cual el país también está cumpliendo con los mandatos de la Asamblea. | UN | وقد تم عمل مرموق في مجال التحصين ضد الأمراض الرئيسية. كما حدث تراجع ملموس في أرقام الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهنا يفي بلدنا أيضا بتكليفات الجمعية العامة. |
En ellos se reconoce la necesidad de que en la labor del UNICEF en materia de inmunización y supervivencia del niño se combinen elementos previos a la ejecución, tales como promoción de políticas y movilización de recursos adicionales, con un enfoque decidido y constante en los resultados. | UN | وهما تسلّمان بضرورة عمل اليونيسيف في مجال التحصين وبقاء الأطفال، من أجل الجمع بين عناصر " المدخلات " ، كالسياسات وأنشطة الدعوة واستقطاب الموارد، وبين التركيز القوي المتواصل على النتائج. |
2001/9 Actividades del UNICEF en la esfera de la inmunización | UN | أنشطة اليونيسيف في مجال التحصين |
Actividades del UNICEF en la esfera de la inmunización | UN | 2001/9 - أنشطة اليونيسيف في مجال التحصين |
Se han registrado avances en la esfera de la inmunización. | UN | 24 - وأُحرز تقدّم في مجال التحصين. |
El Organismo revisó su política en materia de vacunación conforme a las estrategias de la OMS y los programas nacionales de inmunización, y tomó medidas para fortalecer sus sistemas de vigilancia de las enfermedades transmisibles, incluidas las que pueden evitarse mediante la inmunización. | UN | ونقحت الوكالة سياساتها في مجال التحصين بما يتفق مع استراتيجيات منظمة الصحة العالمية وبرامج التحصين الوطنية، كما اتخذت خطوات ترمي إلى تعزيز نظام مراقبتها لﻷمراض السارية، بما فيها اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات. |
64. Finalmente, la República de Corea acoge con agrado el progreso logrado en materia de vacunación desde la celebración de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, en particular por la iniciativa conducida por el UNICEF de establecer la Alianza Mundial para la vacunación y la inmunización (GAVI) y el Fondo para la vacunación de los niños. | UN | ٦٤ - وأعلنت في ختام كلمتها ترحيب جمهورية كوريا بالتقدم المحرز في مجال التحصين منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، لا سيما المبادرة التي تقودها اليونيسيف ﻹنشاء التحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق المعني بلقاحات اﻷطفال. |
La erradicación de la polio constituye otro ejemplo de cooperación eficaz en que el UNICEF participa en el ámbito de la inmunización. | UN | 24 - والقضاء على شلل الأطفال مثال آخر من أمثلة الشراكة الناجحة والقوية التي تسهم اليونيسيف فيها في مجال التحصين. |
En cuanto a la inmunización y la erradicación de la poliomielitis, existía la certidumbre de que para erradicar la poliomielitis era necesario aumentar el nivel de compromiso y el alcance de las inmunizaciones periódicas, y el Gobierno había decidido que la erradicación de la poliomielitis era su máxima prioridad sanitaria. | UN | وفي مجال التحصين والقضاء على شلل الأطفال، تبين للأذهان ضرورة الزيادة من الالتزام والتغطية في مجال التحصين الروتيني من أجل القضاء على هذا الشلل؛ وقد جعلت الحكومة من هذا الأمر أولويتها القصوى في مجال الصحة. |
Una delegación dijo que en la nota informativa sobre el país, los proyectos sobre el desarrollo del niño en la primera infancia se clasificaban en la categoría de educación, lo cual reflejaba una mala interpretación de la cuestión del desarrollo del niño en la primera infancia, pues ésta también debía incluir componentes de salud y nutrición en la esfera de inmunización " y más " . | UN | 48 - وقال أحد الوفود إن المشاريع التي تهم نماء الطفل في المراحل المبكرة صُنفت في المذكرة القطرية ضمن مجال التعليم، وهو ما يعكس سوء فهم موضوع نماء الطفل في المراحل المبكرة، الذي ينبغي أن يضم أيضا عنصري الصحة والتغذية ضمن مجال التحصين المُعزز. |