"مجال التعاون التقني فيما بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cooperación técnica entre
        
    • de cooperación técnica entre
        
    • de CTPD
        
    • materia de cooperación técnica
        
    En esta categoría se incluye asimismo la labor del PNUD en el campo de la cooperación técnica entre países en desarrollo y el establecimiento de redes de conocimientos. UN وقد أدرج كذلك عمل البرنامج اﻹنمائي في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتبادل المعارف ضمن هذه الفئة.
    Los casos también se divulgarán en formato listo para imprimir a los agentes interesados en la esfera de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وستنشر أيضا الحالات في شكل جاهز للطبع على أصحاب المصلحة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Tal es el caso de la estrecha colaboración entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el SELA en la cooperación técnica entre países en vías de desarrollo. UN فالتعاون الوثيق القائم بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هو حالة تصلح مثلا على ذلك.
    INFORMACIÓN DE LOS GOBIERNOS SOBRE SUS ACTIVIDADES de cooperación técnica entre LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN المعلومات الـواردة مـــن الحكومات عن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    II. INFORMACIÓN DE LOS GOBIERNOS SOBRE SUS ACTIVIDADES de cooperación técnica entre LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN ثانيا - المعلومات الواردة من الحكومات عن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Podría ser conveniente asimismo que la Comisión conociera el funcionamiento y los resultados de estas actividades y proyectos de CTPD. UN ويمكن للجنة أيضا أن تستفيد من سير وأداء مثل هذه الجهود والمبادرات في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Se debía demostrar un aumento de la eficacia y la coordinación, inclusive en la cooperación técnica entre países en desarrollo y mediante la reforma de las Naciones Unidas, a fin de atraer financiación sostenible de los donantes. UN ويجب إثبات زيادة الفعالية والتنسيق، ولا سيما في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومن خلال إصلاح اﻷمم المتحدة كذلك، وذلك بهدف اجتذاب تمويل مستدام من قبل المانحين.
    Se debía demostrar un aumento de la eficacia y la coordinación, inclusive en la cooperación técnica entre países en desarrollo y mediante la reforma de las Naciones Unidas, a fin de atraer financiación sostenible de los donantes. UN ويجب إثبات زيادة الفعالية والتنسيق، ولا سيما في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومن خلال إصلاح اﻷمم المتحدة كذلك، وذلك بهدف اجتذاب تمويل مستدام من قبل المانحين.
    Reseña de los progresos realizados y las tendencias registradas en la cooperación técnica entre países en desarrollo durante el bienio 1999-2000 UN ثانيا - عرض عام للتقدم المحرز في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية واتجاهاته خلال فترة السنتين 1999-2000
    II. Reseña de los progresos realizados y las tendencias registradas en la cooperación técnica entre países en desarrollo durante el bienio 1999-2000 UN ثانيا - عرض عام للتقدم المحرز في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية واتجاهاته خلال فترة السنتين 1999 - 2000
    Las actividades de CTPD de Bolivia, El Salvador y Guyana se veían reducidas en gran medida a otros países de la región de América Latina y el Caribe. IV. Progresos realizados por los países desarrollados en apoyo de la cooperación técnica entre países en desarrollo UN وكانت أنشطة بوليفيا والسلفادور وغيانا في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية محدودة إلى حد كبير في نطاق البلدان الأخرى بمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En la estrategia de nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo se tomó nota de esos avances y se propuso que se determinara cuáles eran los países que contaban con capacidad especial a fin de que desempeñaran un papel clave en la promoción de la cooperación Sur-Sur. UN ولاحظت استراتيجية الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هذه المكاسب واقترحت تحديد البلدان ذات القدرات الخاصة لكي تؤدي دورا محوريا في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Este apoyo ha propiciado la participación de Estados miembros del SELA en los debates sobre importantes cuestiones relativas a las directrices y prioridades en el ámbito de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وقد يسّر هذا الدعم مشاركة الدول الأعضاء في المنظومة الاقتصادية في مناقشة أهم قضايا السياسات والأولويات في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    4. En la esfera de la cooperación técnica entre países en desarrollo, Indonesia ha llevado a cabo programas de capacitación para los países en desarrollo en materia de comunicaciones e información en que participaron medios de comunicación social y medios de comunicación interpersonales. UN ٤ - وفي مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، نفذت اندونيسيا برامج للتدريب التعليمي في ميدان الاتصال واﻹعلام تشمل وسائط اﻹعلام الجماهيري ووسائط الاتصال الشخصية.
    En esta esfera, tanto las iniciativas de carácter público como las de carácter privado podían dar impulso a útiles actividades de cooperación técnica entre países en desarrollo. UN ويمكن للمبادرات من هذا القبيل، التي تصدر سواء عن الحكومات أو عن القطاع الخاص، أن تسفر عن أنشطة مفيدة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Como se había pedido en la Cumbre del Sur, la Dependencia Especial debería encargarse de crear una red de apoyo técnico en respaldo de los proyectos bilaterales de cooperación técnica entre los países en desarrollo y preparar un informe anual sobre esta modalidad. UN ووفقا لما طلبه مؤتمر قمة بلدان الجنوب، ينبغي للوحدة الخاصة أن تكفل إنشاء شبكة تقنية لدعم المشاريع الثنائية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وأن تصدر تقريرا سنويا عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Como se había pedido en la Cumbre del Sur, la Dependencia Especial debería encargarse de crear una red de apoyo técnico en respaldo de los proyectos bilaterales de cooperación técnica entre los países en desarrollo y preparar un informe anual sobre esta modalidad. UN ووفقا لما طلبه مؤتمر قمة بلدان الجنوب، ينبغي للوحدة الخاصة أن تكفل إنشاء شبكة تقنية لدعم المشاريع الثنائية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وأن تصدر تقريرا سنويا عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Además, en el informe figuran importantes iniciativas en materia de cooperación técnica entre países en desarrollo emprendidas desde el 11° período de sesiones del Comité de Alto Nivel. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض التقرير المبادرات المهمة التي نفذت في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية منذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة الرفيعة المستوى.
    Su apoyo ha facilitado la participación de representantes de países miembros del SELA en los debates sobre las políticas y prioridades en materia de cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وأدى هذا الدعم إلى تسهيل مشاركة أعضاء المنظومة الاقتصادية في مناقشة مسائل السياسة العامة وأولوياتها الرئيسية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La mayoría de sus programas regionales fueron iniciativas de CTPD. UN وكانت معظم برامجه الإقليمية مبادرات في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus