"مجال التعاون الدولي من أجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cooperación internacional para
        
    • materia de cooperación internacional para
        
    • la cooperación internacional destinada a
        
    Las Naciones Unidas deben cumplir, pues, sus funciones en la esfera de la cooperación internacional para el desarrollo. UN وينبغي لﻷمم المتحدة تبعا لذلك أن تضطلع بمهامها في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Es cierto que ese objetivo sólo se puede lograr mediante el fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en la esfera de la cooperación internacional para el desarrollo. UN ولا شك في أن هذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا عن طريق تدخل معزز لﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    La cooperación Sur-Sur desempeña un papel importante en la cooperación internacional para el desarrollo y constituye un valioso complemento de la cooperación Norte-Sur. UN وهو يؤدي دورا هاما في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية ويشكل عنصرا قيِّما مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    El mundo sigue siendo testigo de profundos cambios políticos y progresos notables en materia de cooperación internacional para el desarrollo. UN وقال إن العالم ما زال يشهد تغييرات سياسية عميقة وتقدما ملحوظا في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    También expresábamos alarma por la alteración de prioridades que representaba la pérdida del necesario equilibrio entre el mantenimiento de la paz y las obligaciones de las Naciones Unidas en materia de cooperación internacional para el desarrollo. UN كما أعربنا عن قلقنا إزاء التغيير في اﻷولويات المتمثل في فقدان التوازن اللازم بين حفظ السلم والتزامات اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    En ese sentido, México asume un papel dual y polivalente en la cooperación internacional para el desarrollo. UN وفي ذلك الصدد، تضطلع المكسيك، بوصفها بلدا ناميا يستفيد من التعاون، بدور مزدوج في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    El año transcurrido ha marcado nuevos progresos en el proceso de reestructuración del sector social y económico de la Organización y en los esfuerzos por fortalecer su papel y eficacia en la esfera de la cooperación internacional para el desarrollo. UN لقد اتسم العام الماضي بإحراز تقدم إضافي في عمليــة إعادة تشكيــل القطاع الاجتماعي والاقتصادي للمنظمة سعيا إلى تعزيــز دوره وفاعليته في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    La cuestión de la diversidad de los países en desarrollo y de su clasificación en materia de asistencia y de concesión de condiciones preferenciales adquiere mayor importancia en el ámbito de la cooperación internacional para el desarrollo. UN وتحظى مسألة تنوع البلدان النامية وتصنيفها في مجال الحصول على المساعدة والشروط التفضيلية بأهمية أكبر في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    El sistema de las Naciones Unidas está llamado a desempeñar un papel crucial en la cooperación internacional para revitalizar el desarrollo. UN ٠٣٢ - فلمنظومة اﻷمم المتحدة دور حاسم تؤديه في مجال التعاون الدولي من أجل تنشيط التنمية.
    El resultado de esa determinación, resultado que acabamos de respaldar, constituye uno de los mejores intentos realizados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas con el propósito de ocuparse de las cuestiones urgentes e importantes que han surgido en el pasado inmediato en la esfera de la cooperación internacional para el desarrollo. UN إن حصيلة ذلك التصميم، وهي ما صادقنا عليه اﻵن، تمثل إحدى أهم محاولات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة للتصدي لقضايا ملحة وهامة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية في الماضي القريب.
    El proyecto deja una rica experiencia para la definición de nuevas estrategias y acciones por parte de la cooperación internacional para la reforma social en Centroamérica. UN وقد وفر المشروع ثروة من الخبرات لتحديد الاستراتيجيات واﻹجراءات الجديدة المتخذة في مجال التعاون الدولي من أجل تحقيق اﻹصلاح الاجتماعي في أمريكا الوسطى.
    El sistema de las Naciones Unidas está llamado a desempeñar un papel crucial en la cooperación internacional para revitalizar el desarrollo. UN ٢٣٠ - فلمنظومة اﻷمم المتحدة دور حاسم تؤديه في مجال التعاون الدولي من أجل تنشيط التنمية.
    230. El sistema de las Naciones Unidas está llamado a desempeñar un papel crucial en la cooperación internacional para revitalizar el desarrollo. UN ٠٣٢ - فلمنظومة اﻷمم المتحدة دور حاسم تؤديه في مجال التعاون الدولي من أجل تنشيط التنمية.
    Nuestra siguiente observación guarda relación con el contenido de las primeras tres partes de la Memoria, que abarcan las actividades de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, en el campo de la cooperación internacional para el desarrollo y en la esfera humanitaria. UN وملحوظتنا التالية تتعلق بما جاء في اﻷجزاء الثلاثة اﻷولى من التقرير، التي تتناول أنشطة اﻷمم المتحدة في صيانة السلم واﻷمن الدوليين، وفي مجال التعاون الدولي من أجل التنمية، وفي الميدان اﻹنساني.
    Las Naciones Unidas deberían establecer estrechas relaciones de cooperación y coordinación con las instituciones financieras internacionales e intensificar su función directriz en la esfera de la cooperación internacional para el desarrollo. UN ويتحتم على اﻷمم المتحدة أن تقيم علاقات تعاون وتنسيق وثيقة مع المؤسسات المالية الدولية وتقوي دورها التوجيهي في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    En esa ruta, Nicaragua apoya con plena convicción tan importantes iniciativas, encaminadas al fortalecimiento y promoción de su papel en materia de cooperación internacional para el desarrollo sostenible. UN وتؤيـــد نيكاراغوا تأييدا تاما هذه المبادرة الهامة، التي تستهدف تعزيز دور المنظمة والنهوض به في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    La Declaración y Programa de Acción de Viena constituyen el documento programático más abarcador y progresista adoptado por consenso por la comunidad internacional en materia de cooperación internacional para la promoción y protección de los derechos humanos. UN ويظل إعلان وبرنامج عمل فيينا الوثيقة اﻷكثر كمالا وتقدما التي اعتمدها المجتمع الدولي بتوافق اﻵراء في مجال التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    8.44 El programa de trabajo en la esfera de elaboración de políticas deriva de los mandatos legislativos aprobados por la Asamblea General y por el Consejo Económico y Social que contienen un amplio conjunto de objetivos y compromisos en materia de cooperación internacional para el desarrollo. UN ٨-٤٤ برنامج العمل في مجال وضع السياسات مستمد من الولايات التشريعية التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحتوي على مجموعة كبيرة من اﻷهداف والالتزامات في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    81. La Oficina de Estudios sobre el Desarrollo, que se basa en el antiguo Programa de Estudios sobre el Desarrollo, vigila las tendencias políticas mundiales y facilita a la comunidad internacional análisis de las opciones de que dispone a nivel normativo en materia de cooperación internacional para el desarrollo. UN ٨١ - ويشكل مكتب الدراسات الانمائية امتدادا لما كان يعرف ببرنامج الدراسات الانمائية لرصد الاتجاهات العالمية للسياسات العامة ولتقديم تحليل لخيارات المجتمع الدولي الذي يعمل في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    52. La ONUDI debería ampliar su labor en materia de cooperación internacional para el desarrollo industrial intensificando sus esfuerzos por atraer al sector privado, a pesar de que la tarea sea complicada debido al hecho de que la ONUDI y ese sector a veces compiten entre sí. UN 52- وأضاف قائلاً إنه ينبغي لليونيدو أن توسع أعمالها في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية الصناعية، وذلك بمضاعفة جهودها لإشراك القطاع الخاص، على الرغم من تعقّد هذه المهمة، بالنظر إلى أن اليونيدو والقطاع الخاص يكونان أحيانا متنافسين عمليا.
    Criterios e iniciativas para la cooperación internacional destinada a promover el desarrollo sostenible en el contexto de la mundialización UN ثالثا - النهج والمبادرات في مجال التعاون الدولي من أجل تعزيز التنمية المستدامة في سياق العولمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus