Los países también recibieron asistencia para la elaboración de un sistema de vigilancia y evaluación del aprendizaje en la enseñanza primaria. | UN | وتلقت البلدان أيضا مساعدة من أجل وضع نظام لرصد وتقييم مدى نجاح عملية التعلم في مجال التعليم الابتدائي. |
Bangladesh ha alcanzado ya la igualdad entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria al nivel nacional. | UN | حققت بنغلاديش بالفعل هدف المساواة بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي على الصعيد الوطني. |
B. Logros en la enseñanza primaria y secundaria 153 - 166 42 | UN | باء - الإنجازات في مجال التعليم الابتدائي والثانوي 153-166 43 |
Nuestros logros en la esfera de la educación primaria universal dan fe de esa decisión. | UN | وإنجازاتنا في مجال التعليم الابتدائي العام تشهد بذلك التصميم. |
La mayoría de las integrantes de la congregación que desarrollan su labor en África hoy son mujeres del lugar, que se desempeñan en el campo de la educación primaria y secundaria. | UN | ومعظم أفراد المؤسسة العاملين حاليا في أفريقيا هم من النساء المحليات اللاتي يعملن في مجال التعليم الابتدائي والثانوي. |
La Directora Ejecutiva respondió que, en cuanto organismo rector en materia de educación primaria, el UNICEF coordinaría los esfuerzos en esa esfera. | UN | وردَّت المديرة التنفيذية بأن منظمة اليونيسيف ستتولى تنسيق الجهود في هذا المجال، بوصفها الوكالة الرائدة في مجال التعليم الابتدائي. |
Se calcula que en el Asia meridional unos cincuenta millones de niños no asisten a la escuela primaria. | UN | ويقدر في جنوب آسيا وجود 50 مليون طفل خارج مجال التعليم الابتدائي. |
Se han registrado mejoras nada desdeñables en la enseñanza primaria. | UN | وحدثت تحسنات ملحوظة في مجال التعليم الابتدائي. |
También las consultas y acuerdos en el contexto de la Iniciativa Especial para África también condujeron al apoyo de donantes bilaterales para la enseñanza primaria. | UN | وأدت المشاورات والاتفاقات في سياق المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا أيضا إلى الحصول على دعم في مجال التعليم الابتدائي من مانحين ثنائيين. |
187. El impacto de los esfuerzos realizados en la enseñanza primaria se hace patente en las cifras más recientes sobre el número de alumnos matriculados. | UN | 187- يتضح تأثير الجهود المبذولة في مجال التعليم الابتدائي من أرقام التسجيل الأخيرة. |
También les hemos proporcionado máquinas de coser y tecnología para producir arroz, así como capacitación en informática a modo de contribución a la enseñanza primaria y a la eliminación de la pobreza, en consonancia con los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ووفرنا لهم أيضا ماكينات خياطة وتكنولوجيا لإنتاج الأرز، فضلاً عن التدريب في مجال الحاسوب، سعياً إلى المساعدة في مجال التعليم الابتدائي وفي القضاء على الفقر تمشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Se han reducido o incluso han desaparecido las desigualdades entre las niñas y los niños en casi todos los indicadores, como por ejemplo en la esfera de la enseñanza primaria. | UN | كما تم الحد من اللامساواة بين البنين والبنات بل إن هذه الحالة قد اختفت في جميع المؤشرات تقريبا، مثلا في مجال التعليم الابتدائي. |
27. Varias delegaciones acogieron con satisfacción los significativos avances en el campo de la enseñanza primaria, que era obligatoria y gratuita. | UN | 27- ورحب عدد من الوفود بالتقدم الكبير المحرز في مجال التعليم الابتدائي الذي أصبح إلزامياً ومجانياً. |
También se observan logros considerables de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la enseñanza primaria y la lucha contra el paludismo y la tuberculosis, además de mejoras visibles en todos los objetivos relacionados con la salud. | UN | والإنجازات الرئيسية التي تحققت في الأهداف الإنمائية للألفية واضحة أيضا في مجال التعليم الابتدائي وفي مجال مكافحة الملاريا والسل، إلى جانب أوجه تحسن ملموسة في جميع الغايات المتعلقة بالصحة. |
Se acogen con beneplácito los progresos realizados en el ámbito de la enseñanza primaria en el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; se espera que estos progresos pasen de la enseñanza primaria a la enseñanza secundaria y terciaria. | UN | فإحراز تقدم في مجال التعليم الابتدائي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية أمر جدير بالترحيب؛ ويُؤمل أن يتطور ذلك من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي ثم إلى التعليم العالي. |
Las tendencias recientes en cuanto a la educación primaria indican falta de progreso, especialmente en el caso de las niñas. | UN | 5 - وتشير الاتجاهات الأخيرة في مجال التعليم الابتدائي إلى عدم تحقيق تقدم، خاصة فيما يتعلق بالفتيات. |
La mayoría de las integrantes de la congregación que desarrollan su labor en África son hoy mujeres del lugar, que se desempeñan en el campo de la educación primaria y secundaria. | UN | ومعظم أفراد المؤسسة العاملين حاليا في أفريقيا هم من النساء المحليات اللاتي يعملن في مجال التعليم الابتدائي والثانوي. |
Celebró la adopción de diversas estrategias nacionales a largo plazo, entre ellas la relativa a los niños, y encomió la política del Gobierno sobre la educación primaria y el desarrollo del sistema de atención de la salud. | UN | وأثنت بيلاروس على سياسة الحكومة في مجال التعليم الابتدائي وتطوير نظام الرعاية الصحية. |
En algunos casos existe una gran disparidad en la educación primaria entre las zonas urbanas y las rurales, con un porcentaje de diferencia de puntos del 40% en algunos países del África al sur del Sáhara. | UN | فالفوارق في مجال التعليم الابتدائي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية هي فوارق كبيرة بالفعل، وتصل إلى 40 في المائة في بعض البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
El Gobierno había emprendido algunas iniciativas importantes, especialmente en materia de educación primaria y de reforma del sistema de protección infantil. | UN | فقد شرعت الحكومة في تنفيذ مبادرات هامة، لا سيما في مجال التعليم الابتدائي وإصلاح نظام حماية الطفل. |
El Gobierno había emprendido algunas iniciativas importantes, especialmente en materia de educación primaria y de reforma del sistema de protección infantil. | UN | وقد شرعت الحكومة في تنفيذ مبادرات مهمة، ولا سيما في مجال التعليم الابتدائي وإصلاح نظام حماية الطفل. |
Se calcula que en Asia meridional unos 50 millones de niños no asisten a la escuela primaria. | UN | ويقدر في جنوب آسيا وجود 50 مليون طفل خارج مجال التعليم الابتدائي. |
Un año antes, en 1960, 18 Estados de Asia habían adoptado el Plan de Karachi, en el que se abordaban las necesidades de Asia en materia de enseñanza primaria, un " Plan para proporcionar enseñanza primaria universal, obligatoria y gratuita " en la región para 1980. | UN | وقبل ذلك، وفي عام 1960، كانت 18 دولة آسيوية قد اعتمدت " خطة كراتشي " لتلبية الاحتياجات في مجال التعليم الابتدائي في آسيا، و " خطة توفير التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني للجميع " ، على أن يتم تحقيق ذلك في الإقليم بحلول عام 1980. |