"مجال الرعاية الصحية الأولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de atención primaria de la salud
        
    • la atención primaria de la salud
        
    • de atención primaria de salud
        
    • de salud primaria
        
    • la atención primaria de salud
        
    • la atención sanitaria primaria
        
    • los servicios de atención primaria
        
    • de salud mental primaria
        
    Todo ello se traduce en que 33,3 millones de personas se benefician de intervenciones directas de atención primaria de la salud. UN ويعني ذلك أن 33.3 مليون شخص يستفيدون من الأنشطة المنفذة مباشرة في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    194. Angola ha adoptado la metodología de atención primaria de la salud de la OMS. UN 194- واعتمدت أنغولا منهجية منظمة الصحة العالمية في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    Se realizaron importantes inversiones en la esfera de la atención primaria de la salud, la prevención y los servicios para la tercera edad. UN ووظفت الاستثمارات الرئيسية في مجال الرعاية الصحية الأولية والوقاية، فضلا عن الخدمات المقدمة إلى المسنين.
    En cuanto a la atención primaria de la salud, la AMDA trabajó con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en el abastecimiento de suministros y en la educación del pueblo sobre nutrición. UN وتعاونت الرابطة في مجال الرعاية الصحية الأولية مع اليونيسيف من أجل توفير التغذية وتثقيف الناس بأهميتها.
    Compromiso con el enfoque de la OMS de atención primaria de salud UN الالتزام بنهج منظمة الصحة العالمية في مجال الرعاية الصحية الأولية
    Establecimiento de un sistema de atención primaria de salud y servicios prestados UN :: النظام الموجود والخدمات المقدمة في مجال الرعاية الصحية الأولية
    El estado general de salud de la población de Jamaica es satisfactorio. El país tiene un buen récord de atención primaria de la salud, y podría compartir sus experiencias sobre algunas mejores prácticas. UN والحالة الصحية العامة في جامايكا جيدة، ولدى البلد سجل جيد في مجال الرعاية الصحية الأولية ويستطيع تبادل العديد من أفضل الممارسات.
    En algunos países de África, Asia y América Latina, la medicina tradicional contribuye a satisfacer algunas de las necesidades de atención primaria de la salud. UN 46 - تستخدم بلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية الطب التقليدي للمساعدة في تلبية بعض احتياجاتها في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    159. El personal de atención primaria de la salud ofrece información y asesoramiento, servicios de prueba voluntaria y preservativos gratuitos. UN ١٥٩ - ويقدم العاملون في مجال الرعاية الصحية الأولية المعلومات والمشورة، وخدمات الفحص الطوعي، والواقيات الذكرية المجانية.
    Adopción de un sistema de acreditación en determinadas instituciones públicas del sector de la salud mediante la formulación de criterios para todas las actividades, programas y servicios hospitalarios y de atención primaria de la salud. UN تطبيق نظام الاعتماد في القطاع الصحي في بعض المؤسسات الحكومية من خلال إعداد معايير قياسية للفعاليات والبرامج والخدمات كافة في مجال الرعاية الصحية الأولية والمستشفيات؛
    El UNICEF suministró tres botiquines médicos para cubrir las necesidades de atención primaria de la salud de 30.000 desplazados internos y las comunidades de acogida durante tres meses en Harim (Idlib Rural). UN وقدمت اليونيسيف ثلاث مجموعات لوازم صحية لتغطية الاحتياجات في مجال الرعاية الصحية الأولية إلى 000 30 شخص من المشردين داخليا والمجتمعات المحلية المضيفة، وذلك لمدة ثلاثة أشهر في منطقة حارم بريف إدلب.
    Esa degradación de la cobertura y la calidad de los servicios de la salud maternoinfantil, del programa de inmunización y del tratamiento de las enfermedades no infecciosas puso en peligro los logros sostenidos del Organismo en materia de atención primaria de la salud y podría tener como consecuencia nuevos brotes de enfermedades o la transmisión transfronteriza de enfermedades infecciosas en la región. UN إن هذا التدهور في تغطية ونوعية خدمات رعاية صحة الأم والطفل والتحصين وعلاج الأمراض غير المعدية يهدد بتآكل الإنجازات المطردة التي حققتها الوكالة في مجال الرعاية الصحية الأولية ويمكن أن يؤدي إلى تفشي الأمراض من جديد أو نقل الإصابات عبر الحدود في المنطقة.
    En el acápite del derecho a la salud se describen acciones específicas atinentes a la prestación de los servicios especialmente en el ámbito de la atención primaria de la salud. UN ويتناول الفصل المتعلق بالحق في الصحة أنشطة محددة تتعلق بتقديم الخدمات في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    El Programa abarca todas las actividades fundamentales necesarias para propiciar el rápido desarrollo de los servicios sanitarios, en particular la atención primaria de la salud. UN ويشمل البرنامج جميع الأنشطة الرئيسية الضرورية لإحداث تطوير سريع وبخاصة في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    Al igual que el Ministerio de Educación, el Ministerio de Salud ha visto la necesidad de adiestrar sus recursos humanos, especialmente los que trabajan en la atención primaria de la salud, sobre cuestiones de salud reproductiva. UN ووزارة الصحة، مثلها مثل وزارة التعليم، وجدت أن هناك ضرورة لتدريب مواردها البشرية، وبخاصة من يعملون في مجال الرعاية الصحية الأولية المتعلقة بمسائل الصحة الإنجابية.
    En Malasia, el UNICEF apoyó la formación de trabajadores encargados de la atención primaria de la salud, parteras tradicionales y curanderos tradicionales que trabajen a nivel de distrito. UN وفي ماليزيا، قدمت اليونيسيف الدعم لتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية والقابلات التقليديات والمعالجين التقليديين الذين يعملون على صعيد المقاطعات.
    Cuba felicitó a Bhután por su sistema de atención primaria de salud y pidió más información sobre la iniciativa de los trabajadores de atención de salud en las aldeas. UN وهنأت كوبا بوتان على نهجها في مجال الرعاية الصحية الأولية وطلبت المزيد من المعلومات بشأن مبادرة العاملين في مجال الرعاية الصحية بالقرى.
    e) Impartir a los trabajadores de atención primaria de salud y a los trabajadores sociales nociones básicas de gerontología y geriatría; (Acordado) UN (هـ) تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية والأخصائيين الاجتماعيين على المبادئ الأساسية لعلم الشيخوخة وطب الشيخوخة. (متفق عليه)
    Además, el Organismo de apoyo a la junta de salud del distrito norte recibe financiación gubernamental para prestar un servicio de intérpretes en materia de atención primaria de salud 24 horas al día a personas de habla no inglesa. UN وإضافة إلى ذلك، تتلقى وكالة الدعم التابعة للمجلس الصحي للمقاطعة الشمالية التمويل الحكومي اللازم لتوفير خدمة للترجمة الشفوية في مجال الرعاية الصحية الأولية على مدار الساعة للناطقين بغير اللغة الإنكليزية.
    m. Capacitar y destacar a un número mayor de personal de salud primaria adiestrados en primeros auxilios, establecer sistemas eficaces de remisión de casos, comprendido el transporte a los centros de cuidados de segundo nivel y velar por que haya personal cualificado para prestar servicios de calidad, especialmente cuidados obstétricos de emergencia. UN م - تدريب ونشر أعداد متزايدة من العاملين في مجال الرعاية الصحية اﻷولية الذين تتوافر لهم مهارات إنقاذ الحياة، ووضع أنظمة لحالة فعالة تشمل النقل إلى المستوى الثانوي للرعاية وتوافر العاملين المهرة من أجل تقديم الخدمات ذات الجودة، ولا سيما توفير الرعاية عند القيام بالتوليد في الحالات الطارئة.
    Las Naciones Unidas también han apoyado la formación de grupos de representación amplia de ONG en muchos sectores, en particular en el de la atención primaria de salud. UN كما تدعم الأمم المتحدة إنشاء أفرقة جامعة من المنظمات غير الحكومية في العديد من القطاعات، لا سيما في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    En 2002, el número de visitas en la atención sanitaria primaria para mujeres aumentó en un 12,7%, y el número de visitas preventivas, en un 2%. UN وفي عام 2002 ارتفع عدد الزيارات في مجال الرعاية الصحية الأولية للمرأة بمقدار 12.7 نقطة مئوية وارتفع عدد الزيارات الوقائية بمقدار 2 نقطتين مئويتين.
    Con esta inversión se pretende prevenir y tratar mejor las enfermedades crónicas centrándose en los factores de riesgo, para lo cual se mejorará el tratamiento de las enfermedades crónicas en los servicios de atención primaria y los servicios de atención posteriores y se aumentará la capacidad de los trabajadores de los servicios de atención primaria a fin de ofrecer una buena atención sanitaria a los indígenas australianos. UN ويهدف هذا الاستثمار إلى الوقاية من الأمراض المزمنة وإدارتها على نحو أفضل عن طريق معالجة عوامل الخطر وتحسين إدارة الأمراض المزمنة في الرعاية الصحية الأولية وتحسين متابعة الرعاية وزيادة قدرة القوة العاملة في مجال الرعاية الصحية الأولية بغية تقديم رعاية صحية فعالة إلى السكان الأصليين الأستراليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus