En materia de seguridad nuclear y desechos nucleares, Lituania se ha adherido a los instrumentos siguientes: | UN | أما في مجال السلامة النووية والنفايات النووية، فقد انضمت ليتوانيا إلى ما يلي: |
Francia contribuye a las actividades del OIEA en materia de seguridad nuclear y protección contra el terrorismo nuclear. | UN | وتدعم فرنسا أنشطة الوكالة الدولية في مجال السلامة النووية والحماية من الإرهاب النووي. |
6. La colaboración conjunta en materia de seguridad nuclear y protección física. | UN | 6 - التعاون المشترك في مجال السلامة النووية والحماية المادية. |
Además, el Japón espera compartir el conocimiento y la experiencia que ha adquirido en el ámbito de la seguridad nuclear. | UN | من ثم تأمل اليابان في اقتسام ما اكتسبته من معرفة وخبرة في مجال السلامة النووية. |
Encontramos la evidencia del importante progreso logrado en la esfera de la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear y seguridad de las radiaciones al preparar la puesta en práctica de la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | ونجد دليلا على التقدم الهام المحرز في التعاون الدولي في مجال السلامة النووية واﻹشعاعية في اﻷعمال التحضيرية لتنفيذ اتفاقية السلامة النووية. |
El Pakistán otorga la mayor prioridad a la seguridad de las instalaciones nucleares y se ha visto beneficiado con los conocimientos especializados en materia de seguridad nuclear con que cuenta el Organismo. | UN | وباكستان تولي أعلى اﻷولوية للسلامة في منشآتها النووية، وقــد استفــادت من الخبرة في مجال السلامة النووية المتاحة عن طريق الوكالة. |
Se han logrado avances en materia de seguridad nuclear porque los Estados han adoptado medidas cada vez más estrictas de protección contra las radiaciones y se observa que, desde hace dos años, ha mejorado considerablemente la seguridad nuclear. | UN | وقد تم إحراز تقدم في مجال السلامة النووية بفضل اتخاذ الدول تدابير مشددة للحماية من الإشعاعات نتيجة تعزيز الأمن النووي بشكل ملحوظ منذ سنتين. |
Singapur respalda el objetivo del OIEA de formular directrices fiables y prestar asesoramiento sobre enfoques, políticas y principios en materia de seguridad nuclear. | UN | وتؤيد سنغافورة الوكالة فيما تهدف إليه من تقديم التوجيه والمشورة اللذين يعتد بهما فيما يتعلق بالنهج والسياسات والمبادئ التي تُتبع في مجال السلامة النووية. |
Mi delegación reconoce los encomiables esfuerzos del OIEA para fortalecer la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear, radiológica, de transporte y de gestión de desechos. | UN | يعرب وفد بلدي عن تقديره للجهود الحميدة التي تبذلها الوكالة لتعزيز التعاون الدولي في مجال السلامة النووية والسلامة الإشعاعية والنقل المأمون للنفايات النووية وإدارتها. |
Ucrania reitera la necesidad de fortalecer la cooperación internacional y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional dirigidos a establecer mecanismos que permitan responder de manera amplia y eficaz a los retos actuales en materia de seguridad nuclear. | UN | وتؤكد أوكرانيا ضرورة تعزيز التعاون الدولي وتوحيد جهود المجتمع الدولي من أجل ترسيخ استخدام الوسائل الشاملة والفعالة في التصدي للتحديات العصرية في مجال السلامة النووية. |
Igualmente, China asigna una gran importancia a la creación de capacidad en materia de seguridad nuclear y apoya las correspondientes iniciativas internacionales de cooperación, en las que participa activamente. | UN | تعلق الصين أيضا أهمية كبرى على لبناء القدرات في مجال السلامة النووية وتدعم مبادرات التعاون الدولي ذات الصلة وتشارك فيها بنشاط. |
Francia considera que la magnitud del accidente ocurrido en la central de Fukushima Daiichi y sus consecuencias confirmó la necesidad de una política de exigencia absoluta en materia de seguridad nuclear y transparencia. | UN | ترى فرنسا أن خطورة الحادث الذي وقع في مفاعل فوكوشيما دايتشي وتداعياته تؤكدان الحاجة إلى سياسة مطلقة الصرامة في مجال السلامة النووية والشفافية. |
El OIEA debería continuar asumiendo el liderazgo en el ámbito de la seguridad nuclear. | UN | وينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل الاضطلاع بدور قيادي في مجال السلامة النووية. |
Reconocemos la valiosa labor que realiza en el campo de la seguridad nuclear, la aplicación de salvaguardias y la verificación, elementos fundamentales en la prevención de la proliferación de las armas. | UN | كما نحيي العمل القيم المنجز في مجال السلامة النووية أو تطبيق الضمانات والتحقق، وهي عوامل أساسية في منع انتشار اﻷسلحة النووية. |
n) Promuevan el intercambio de mejores prácticas en la esfera de la seguridad física nuclear y la seguridad tecnológica nuclear, incluso mediante el diálogo con la industria nuclear y el sector privado, según proceda; | UN | (ن) تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال السلامة النووية والأمن، بما في ذلك من خلال الحوار مع الصناعة النووية، والقطاع الخاص، عند الاقتضاء؛ |
Cooperación a nivel mundial en materia de seguridad tecnológica nuclear | UN | التعاون العالمي في مجال السلامة النووية |
:: Instar a los países que todavía no lo han hecho a firmar todas las principales convenciones nucleares pertinentes, en particular en los sectores de la seguridad nuclear tecnológica, la protección física y la responsabilidad nuclear civil | UN | :: تشجيع البلدان، التي لم تقم بذلك بعدُ، على الانضمام إلى جميع الاتفاقيات النووية الرئيسية وذات الصلة، وبالخصوص في مجال السلامة النووية والحماية المادية والمسؤولية المدنية النووية |
Estos acuerdos abarcan, en particular, el comercio nuclear seguro y transparente y actividades de investigación en el ámbito de la seguridad tecnológica nuclear y la energía de fusión. | UN | وتتعلق هذه الاتفاقات على وجه الخصوص بسلامة وشفافية التجارة النووية، وبأنشطة إجراء البحوث في مجال السلامة النووية والطاقة الاندماجية. |