"مجال الشراكة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la esfera de asociación
        
    • las esferas de asociación
        
    • la asociación
        
    • materia de asociaciones
        
    • la esfera de modalidades de asociación
        
    • de colaboración
        
    • las asociaciones
        
    la esfera de asociación se ha fijado una meta de reducción del 29% en la demanda de mercurio en este sector para el año 2015. UN وحدد مجال الشراكة هدفاً يقضي بإجراء خفض بنسبة 29 في المائة في الطلب على الزئبق في هذا القطاع بحلول عام 2015.
    Emprender y desarrollar actividades en la esfera de asociación, consultando con otros asociados si fuera necesario. UN ' 1` الشروع في الأنشطة في إطار مجال الشراكة وتنفيذها بالاشتراك مع الشركاء الآخرين إذا اقتضى الأمر؛
    El objetivo debe reflejar los resultados deseados de la esfera de asociación. UN ينبغي أن يعكس الهدف النتائج المنشودة من مجال الشراكة.
    Observa que estas regiones no están suficientemente representadas en las esferas de asociación sobre gestión de desechos y productos; UN ويلاحظ أن هذه الأقاليم ممثلة تمثيلا ناقصاً في مجال الشراكة في إدارة النفايات ومجال الشراكة في المنتجات؛
    En este sentido, la cooperación de la asociación de colaboración en cuestiones forestales es particularmente importante en los niveles nacional e internacional. UN ويتسم التعاون في مجال الشراكة التعاونية في مجال الغابات يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي.
    La competencia entre las entidades de las Naciones Unidas para encontrar asociados empresariales valiosos se está convirtiendo en una cuestión clave a medida que los organismos, fondos y programas adaptan sus estrategias en materia de asociaciones. UN وقد بدأت المنافسة بين كيانات الأمم المتحدة على اكتساب الشركاء ذوي القيمة من بين الشركات تظهر كمسألة مهمة، في الوقت الذي تسعى فيه الوكالات والصناديق والبرامج نحو وضع الاستراتيجيات الملائمة لها في مجال الشراكة.
    El representante del Centro de Carbón no Contaminante del Organismo Internacional de Energía, agente principal en la esfera de modalidades de asociación en materia de liberaciones de mercurio procedentes de la combustión de carbón, dijo que existían opciones eficaces para limitar las emisiones de mercurio procedentes de las centrales eléctricas que operan a carbón, junto con medidas para controlar las emisiones de partículas. UN وقال ممثل مركز الفحم النظيف التابع لوكالة الطاقة الدولية، وهي الوكالة الرئيسية في مجال الشراكة للتحكم بإطلاقات الزئبق الناجمة عن احتراق الفحم، إنه توجد خيارات فعالة للحد من انبعاثات الزئبق من محطات توليد الكهرباء العاملة بالفحم، بالاقتران مع تدابير لفرض ضوابط على انبعاثات الجزيئات.
    Las oportunidades deben relacionarse claramente con los objetivos de la esfera de asociación y ser lo más específicas posible. UN وينبغي ربط الفرص بوضوح بأهداف مجال الشراكة ووصفها بأنها محتملة.
    Resumir los indicadores de los avances logrados en el cumplimiento de los objetivos de la esfera de asociación. UN تحديد مؤشرات التقدم في تحقيق هدف أو أهداف مجال الشراكة.
    Explicar de qué forma la esfera de asociación realizará la evaluación del resultado y la presentación de informes. UN وصف الطريقة التي سيستخدمها مجال الشراكة لقياس الأداء، وإعداد التقارير.
    Preguntó, además, si la esfera de asociación podría aprender de la experiencia de la India descrita anteriormente. UN واستفسر أيضاً عما إذا كان مجال الشراكة يستطيع أن يستفيد من قدرات الهند التي ذكرت أعلاه.
    La dirigente de la esfera de asociación señaló que los quemadores de bajo consumo de óxido de nitrógeno no oxidan el mercurio y, por tanto, no lo solubiliza. UN وأشارت رئيسة مجال الشراكة إلى أن أجهزة الحرق المنخفضة لأوكسيد النيتروجين لا تؤكسد الزئبق ولذلك لا تجعله قابلاً للذوبان.
    El Grupo Asesor de la asociación insta a la esfera de asociación a crear un mecanismo encargado de coordinar las labores actuales y futuras sobre el terreno; UN ويحث الفريق الاستشاري مجال الشراكة على إنشاء آلية لتنسيق الجهود في الحاضر والمستقبل على أرض الواقع؛
    El Grupo Asesor de la asociación propuso las siguientes posibilidades para que la esfera de asociación las examine al emprender su labor: UN وقدم الفريق الاستشاري المقترحات التالية لكي ينظر فيها مجال الشراكة عند القيام بهذا العمل:
    El Grupo Asesor de la asociación recomienda que la esfera de asociación describa más claramente en su plan de actividades estos vínculos y la manera en que los fortalecerá; UN ويوصي الفريق الاستشاري مجال الشراكة بأن يصف هذه الروابط بصورة أوضح في خطة أعماله وكيفية تعزيزها؛
    Asimismo, el Grupo Asesor de la asociación recomienda que la esfera de asociación sobre la extracción artesanal y de pequeña escala del oro prosiga: UN ويوصي الفريق الاستشاري أيضاً مجال الشراكة في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم بأن يواصل:
    En los planes de actividades de las esferas de asociación se incluye una lista completa de las tareas que se están llevando cabo en las distintas esferas de asociación. UN وخطط أعمال مجالات الشراكة تقدم قائمة كاملة للعمل الحالي في مجال الشراكة.
    En los cuadros 1 y 2 que se presentan a continuación se proporcionan los datos conocidos y que se podrían utilizar como nivel de referencia a partir del cual se podrían medir los adelantos realizados en las esferas de asociación en el futuro. UN 31 - يقدم الجدولان 1 و2 أدناه البيانات المتاحة التي يمكن استخدامها كخط أساس لقياس تقدم مجال الشراكة في المستقبل.
    18. Invita a los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que presten asistencia y promuevan la cooperación en materia de asociaciones y redes, biotecnología, tecnologías de la información y la comunicación, inclusive el diseño y la aplicación de estrategias nacionales sobre esas tecnologías o mecanismos; UN " ١٨ - تدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم المساعدة وتعزيز التعاون في مجال الشراكة والتواصل، والتكنولوجيا اﻷحيائية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات أو اﻵليات؛
    En cuanto a las asociaciones, la CEMAC ha definido un marco de cooperación con los seis Estados miembros. UN وحددت الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا إطاراً للتعاون في مجال الشراكة مع دولها الأعضاء الست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus