Los Estados partes alientan al OIEA a que siga fortaleciendo la cooperación técnica en la esfera de la energía nuclear y de las aplicaciones de la tecnología nuclear. | UN | وتشجع الدول الأطراف الوكالة على زيادة تعزيز التعاون التقني في مجال الطاقة النووية واستخدامات التكنولوجيا النووية. |
La Conferencia recuerda que el OIEA tiene la función de evaluar las posibles tecnologías de explotación de la energía nuclear a este respecto. | UN | ويشير المؤتمر في هذا الصدد إلى دور الوكالة في تقييم التكنولوجيات المتوقعة في مجال الطاقة النووية. |
Los Estados partes alientan al OIEA a que siga intensificando la cooperación técnica en la esfera de la energía nuclear y las aplicaciones de la tecnología nuclear. | UN | وتشجع الدول الأطراف الوكالة على زيادة تعزيز التعاون التقني في مجال الطاقة النووية وتطبيقات التكنولوجيا النووية. |
El primero consiste en un desarrollo tecnológico sólido e innovaciones en materia de energía nuclear y aplicaciones nucleares. | UN | أولا، تحقيق تطوير وابتكار كبيرين للتكنولوجيا في مجال الطاقة النووية والتطبيقات النووية. |
Cooperación de los Estados Unidos en materia de energía nuclear | UN | تعاون الولايات المتحدة في مجال الطاقة النووية |
También se debe proporcionar un acceso igual y justo a los adelantos científicos en la esfera de la energía nuclear. | UN | وأشار إلى أنه يجب أيضا أن تتاح، على أساس المساواة والعدالة، إمكانية الحصول على التطورات العلمية في مجال الطاقة النووية. |
La eliminación de los desechos es una de las cuestiones que plantea más problemas para la energía nuclear. | UN | أما التخلص من النفايات فيمثل أكثر القضايا إشكالية في مجال الطاقة النووية. |
También se debe proporcionar un acceso igual y justo a los adelantos científicos en la esfera de la energía nuclear. | UN | وأشار إلى أنه يجب أيضا أن تتاح، على أساس المساواة والعدالة، إمكانية الحصول على التطورات العلمية في مجال الطاقة النووية. |
Hungría está participando también activamente en el programa regional amplio de cooperación técnica para Europa, en particular en el ámbito de la energía nuclear. | UN | وتشترك أيضا هنغاريا بفعالية في البرنامج الإقليمي الشامل للتعاون التقني في أوروبا، لا سيما في مجال الطاقة النووية. |
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo. | UN | ونؤيد قيام تعاون على أوسع نطاق ممكن في مجال الطاقة النووية من أجل التنمية. |
Como consecuencia, se ha establecido un sistema de declaraciones e inspecciones para las entidades donde se llevan a cabo actividades relacionadas con la energía nuclear. | UN | ونتيجة لذلك، تم اعتماد نظام لعمليات التصريح والتفتيش بالنسبة للكيانات التي تضطلع بأنشطة في مجال الطاقة النووية. |
No debería hacerse ninguna interpretación del Tratado que comprometiera el derecho inalienable de los Estados al desarrollo, la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وأشار إلى لزوم ألا تكون هناك تفسيرات للمعاهدة تقوض حق الدول غير القابل للتصرف في إجراء بحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية. |
Como consecuencia, se ha establecido un sistema de declaraciones e inspecciones para las entidades donde se llevan a cabo actividades relacionadas con la energía nuclear. | UN | ونتيجة لذلك، تم اعتماد نظام لعمليات التصريح والتفتيش بالنسبة للكيانات التي تضطلع بأنشطة في مجال الطاقة النووية. |
No debería hacerse ninguna interpretación del Tratado que comprometiera el derecho inalienable de los Estados al desarrollo, la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وأشار إلى لزوم ألا تكون هناك تفسيرات للمعاهدة تقوض حق الدول غير القابل للتصرف في إجراء بحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية. |
Se nos ha sugerido que habrá un cierto renacimiento en materia de energía nuclear, pero no se han creado las salvaguardias y mecanismos necesarios para hacerle frente. | UN | وأشِير إلينا بأن مجال الطاقة النووية سيشهد ما يشبه النهضة، إلا أن الضمانات والأطر اللازمة للتعامل مع هذه النهضة غير قائمة في الواقع. |
Apoya la cooperación internacional en materia de energía nuclear y está dispuesto a compartir su experiencia con vistas a ayudar a otros países a crear una infraestructura de salvaguardias y seguridad. | UN | وذكر أن اليابان تدعم التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية ويسعدها أن تتبادل خبرتها لمساعدة البلدان الأخرى على إقامة بنية أساسية تستند إلى الضمانات والسلامة والأمن. |
Apoya la cooperación internacional en materia de energía nuclear y está dispuesto a compartir su experiencia con vistas a ayudar a otros países a crear una infraestructura de salvaguardias y seguridad. | UN | وذكر أن اليابان تدعم التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية ويسعدها أن تتبادل خبرتها لمساعدة البلدان الأخرى على إقامة بنية أساسية تستند إلى الضمانات والسلامة والأمن. |
En la reunión se examinó a fondo el futuro de la cooperación en materia nuclear y los usos de la energía nuclear con fines pacíficos, en particular, la posibilidad de la cooperación de Asia y el Pacífico en materia de energía nuclear. | UN | وجـرت خـلال الاجتماع مناقشة واسعـة النطـاق بشأن مستقبل التعاون في المجال النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية، لا سيما إمكانية التعاون في مجال الطاقة النووية في آسيا والمحيط الهادئ. |
La participación de la India en el proyecto de Reactor termonuclear experimental internacional es un reconocimiento de las avanzadas capacidades de la India y de su trayectoria de responsabilidad en materia de energía nuclear. | UN | ومشاركة الهند في مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية اعتراف بقدراتها المتطورة وسجلها في تحمل المسؤولية في مجال الطاقة النووية. |
El funcionamiento del Tratado debe tener como fundamento sus tres pilares: el desarme, la no proliferación y el derecho de todos los Estados partes a realizar investigaciones en materia de energía nuclear y a producirla y usarla para fines pacíficos. | UN | وينبغي أن يستند إنفاذ المعاهدة إلى ركائزها الثلاث: نزع السلاح وعدم الانتشار وحق جميع الدول الأطراف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية. |
Investigación sobre energía nuclear y seguridad de reactores | UN | )٠٥( بحوث في مجال الطاقة النووية/بحوث بشأن سلامة المفاعلات النووية |
Los proyectos de cooperación y asistencia en materia nuclear se adaptan a las necesidades particulares de los países. | UN | وتصمم مشاريع التعاون والمساعدة في مجال الطاقة النووية وفقا لاحتياجات البلدان المحددة. |
En este sentido, Francia dispone de amplios conocimientos especializados nucleares de los que se benefician numerosos países en los siguientes ámbitos: | UN | وفي هذا الصدد، تحظى فرنسا بخبرة كبيرة في مجال الطاقة النووية تستفيد منها بلدان عديدة في المجالات التالية: |