"مجال القانون التجاري الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la esfera del derecho mercantil internacional
        
    • el ámbito del derecho mercantil internacional
        
    • el campo del derecho mercantil internacional
        
    • materia de derecho mercantil internacional
        
    • sobre derecho mercantil internacional
        
    • temas de derecho mercantil internacional
        
    • las esferas del derecho mercantil internacional
        
    • el derecho mercantil internacional
        
    Mejora de la coordinación en la esfera del derecho mercantil internacional y fortalecimiento de la secretaría de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil internacional UN تعزيز التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وتعزيز أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    La Secretaría ha tomado medidas para fortalecer la cooperación y la coordinación con otros organismos, pertenezcan o no al sistema de las Naciones Unidas, a fin de brindar formación y asistencia técnica en la esfera del derecho mercantil internacional. UN ومضى يقول إن اﻷمانة اتخذت تدابير من أجل تعزيز التعاون والتنسيق مع هيئات أخرى، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، بغية توفير التدريب والمساعدة التقنية في مجال القانون التجاري الدولي.
    Su delegación también felicita a la secretaría por haber intensificado el diálogo con otras organizaciones en el ámbito del derecho mercantil internacional. UN ويثني وفده أيضاً على الأمانة لحوارها المكثَّف مع منظمات أخرى في مجال القانون التجاري الدولي.
    La Comisión desempeña una importante función en el ámbito del derecho mercantil internacional, que debe fortalecerse y respaldarse. UN وقد لعبت اللجنة دورا رئيسيا في مجال القانون التجاري الدولي الذي ينبغي تعزيزه ودعمه.
    Se seguirá la labor de otras organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional para evitar duplicaciones e incongruencias. UN وسيتم رصد عمل المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي لتفادي الازدواجية وعدم الاتساق.
    En lo sucesivo la CNUDMI deberá concentrarse no tanto en la preparación de nuevas convenciones y leyes modelo cuanto en la aplicación y el cumplimiento de las normas vigentes en materia de derecho mercantil internacional. UN وعلى اللجنة في الوقت الراهن ألا تركز على إعداد اتفاقيات وقوانين نموذجية جديدة بل على تنفيذ وامتثال القواعد السارية في مجال القانون التجاري الدولي.
    32. De acuerdo con un estudio estadístico, los tratados sobre derecho mercantil internacional tienen una tasa inferior de adopción oficial inferior a la de los tratados de otros ámbitos, por ejemplo, el derecho ambiental, los derechos humanos o las cuestiones penales internacionales. UN 32- وأشارت دراسة استقصائية إحصائية إلى أنَّ معدَّل الاعتماد الرسمي للمعاهدات في مجال القانون التجاري الدولي أدنى من معدَّل اعتماد معاهدات في مجالات أخرى، منها على سبيل المثال القانون البيئي أو حقوق الإنسان أو المسائل الجنائية الدولية.
    En materia de formación y asistencia técnica, Rumania considera que los seminarios y las misiones de información son especialmente útiles para los países con poca experiencia en la esfera del derecho mercantil internacional. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية، أوضح أن رومانيا ترى أن الحلقات الدراسية والبعثات اﻹعلامية مفيدة بصفة خاصة للبلدان ذات الخبرة الضئيلة في مجال القانون التجاري الدولي.
    57/19. Mejoramiento de la coordinación en la esfera del derecho mercantil internacional y fortalecimiento de la secretaría de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil internacional UN 57/19 - تعزيز التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وتعزيز أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Se elogió a la Convención de Nueva York como uno de los tratados más importantes y con mayor éxito de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional y como una contribución decisiva a la tarea de dotar de eficacia judicial a la práctica del arbitraje internacional. UN وأشيد باتفاقية نيويورك باعتبارها واحدة من أهم وأنجح معاهدات الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي وصكّا مهمّا للفعالية القانونية للتحكيم الدولي.
    Señala que algunas delegaciones han subrayado el papel de la Comisión como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. UN ولاحظ أيضا أن عددا من الوفود شدّد على دور اللجنة بوصفها الهيئة القانونية الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي.
    Las principales actividades al respecto son la cooperación y la asistencia técnica, que abarcan la labor de fomento de la aprobación de un texto y su aplicación e interpretación, y la coordinación de la labor en la esfera del derecho mercantil internacional. UN والأنشطة الرئيسية المعنية في هذا الصدد هي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية، التي تشمل على السواء الترويج لاعتماد النصوص وتطبيقها وتفسيرها وتنسيق العمل في مجال القانون التجاري الدولي.
    1. La Convención de Nueva York es uno de los tratados más importantes y eficaces de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. UN 1- اتفاقية نيويورك هي واحدة من أهم معاهدات الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي.
    Sin embargo, no debería imponerse a la Comisión la carga de un conjunto rígido de normas que obstaculicen su función como principal órgano jurídico de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional. UN غير أنه ينبغي عدم إثقال كاهل اللجنة لمجموعة جامدة من القواعد التي تعرقل دورها بوصفها الهيئة القانونية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي.
    La Comisión elogió a la Secretaría por la preparación de esos documentos, reconociendo el valor que tenían para la coordinación de las actividades de las organizaciones internacionales en el ámbito del derecho mercantil internacional. UN وأثنت اللجنة على الأمانة لإعدادها الوثيقتين، معترفة بأهميتهما في تنسيق أنشطة المنظمات الدولية في مجال القانون التجاري الدولي.
    La Comisión tiene una trayectoria impresionante de 40 años de contribuciones al fortalecimiento del estado de derecho en el ámbito del derecho mercantil internacional. UN 29 - وقالت إن للجنة سجل رائع على مدى أربعين عاما من المساهمات في تعزيز سيادة القانون في مجال القانون التجاري الدولي.
    La Asamblea General ha reafirmado reiteradamente el mandato de la CNUDMI de coordinar las actividades jurídicas en ese campo en su carácter de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional. UN فقد أعاق الجمعية العامة تكرار تأكيد أن مجال عمل الأونسيترال هو تنسيق الأنشطة التشريعية في هذا المجال، وأن ذلك هو ضمن دورها باعتبارها الهيئة التشريعية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي.
    Se seguirá la labor de otras organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional y se coordinará con ellas para evitar duplicaciones e incongruencias. UN وسيتم رصد وتنسيق عمل المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي لتفادي الازدواجية وعدم الاتساق.
    Se seguirá la labor de otras organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional y se coordinará con ellas para evitar duplicaciones e incongruencias. UN وسيتم رصد وتنسيق عمل المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي لتفادي الازدواجية وعدم الاتساق.
    Ahora bien, en vista del mandato general de la CNUDMI como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el campo del derecho mercantil internacional, no cabía aceptar las propuestas anteriormente mencionadas. UN غير أن اللجنة استنتجت، نظرا للولاية العامة لﻷونسيترال باعتبارها الهيئة القانونية المركزية في مجال القانون التجاري الدولي في منظومة اﻷمم المتحدة، ان المقترحات المذكورة أعلاه ليست مقبولة.
    Se observó que había una necesidad creciente de coordinación en materia de derecho mercantil internacional y que preocupaba el hecho de que se hubiesen mantenido en el nivel de 1968 los recursos de personal de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وأُشير إلى تنامي الحاجة إلى التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وإلى أن عدد موظفي فرع القانون التجاري الدولي التابع لمكتب الشؤون القانونية ظل على ما كان عليه في عام 1968، مما يبعث على القلق.
    Actividades relacionadas con el derecho mercantil internacional. Las medidas para propiciar la capacitación y la asistencia en materia de derecho mercantil internacional interesan particularmente a los países en desarrollo. UN ٧٧ - اﻷنشطة المتعلقة بالقانون التجاري الدولي: تتسم الخطوات الرامية الى تعزيز التدريب والمساعدة في مجال القانون التجاري الدولي بأهمية خاصة لدى البلدان النامية.
    15. A fin de aumentar las sinergias con otras organizaciones, la Comisión tal vez podría plantearse intensificar el estudio de posibilidades para compartir recursos o desarrollar proyectos conjuntos o alianzas con otras organizaciones, particularmente con aquellas de las que los Estados miembros de la Comisión también sean miembros o que se ocupen activamente de temas de derecho mercantil internacional. UN 15- من أجل تحسين سُبل التآزر مع المنظمات الأخرى، لعل اللجنة تودّ أن تنظر في إيلاء مزيد من الاهتمام لاستغلال أو استكشاف إمكانيات تقاسم الموارد أو إعداد مشاريع أو شراكات مشتركة مع المنظمات الأخرى، ولا سيما تلك التي تكون دول أعضاء في اللجنة أعضاءً فيها أيضاً أو الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي.
    Una medida particularmente importante para mejorar las actividades de divulgación de la CNUDMI en los países en desarrollo y promover una mayor conciencia de la necesidad de reformas legislativas en las esferas del derecho mercantil internacional y la coordinación con las organizaciones regionales fue el establecimiento en la República de Corea, con el apoyo del Gobierno, de un Centro Regional de la CNUDMI para Asia y el Pacífico. UN وفي خطوة مهمة بشكل خاص تستهدف زيادة التعريف بلجنة القانون التجاري الدولي في البلدان النامية وتعزيز التوعية بضرورة إصلاح القوانين في مجال القانون التجاري الدولي والتنسيق مع المنظمات الاقتصادية الإقليمية، أُنشئ في جمهورية كوريا، بدعم من حكومتها، مركز إقليمي تابع للجنة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus