"مجال المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • materia de igualdad entre los géneros
        
    • la igualdad entre los géneros
        
    • materia de igualdad de género
        
    • el ámbito de la igualdad de género
        
    • la esfera de la igualdad de género
        
    • sobre igualdad entre los géneros
        
    • relación con la igualdad de género
        
    • materia de género
        
    • sobre igualdad de género
        
    • cuestiones de género
        
    • cuestiones de igualdad entre los géneros
        
    • materia de igualdad entre los sexos
        
    • el ámbito del género
        
    • favor de la igualdad de género
        
    • cuanto a la igualdad de género
        
    Debe garantizar asimismo la elaboración de programas, proyectos y planes de acción especiales; la realización de investigaciones; y la impartición de formación en materia de igualdad entre los géneros. UN ويتعين عليها أيضا أن تكفل وضع برامج ومشاريع وخطط عمل خاصة من أجل إجراء البحث والتدريب في مجال المساواة بين الجنسين.
    Se han aplicado medidas para impulsar la capacitación en materia de igualdad entre los géneros en el UNICEF. UN 15 - وتتواصل الجهود الرامية إلى تعزيز أنشطة اليونيسيف التدريبية في مجال المساواة بين الجنسين.
    Además, Rwanda ha dado pasos importantes hacia la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وعلاوة على ذلك، فإن رواندا خطت خطوات هامة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Sin embargo, el Fondo tenía posibilidades de ejercer un papel de liderazgo en materia de igualdad de género. UN ومع ذلك، فإن اليونيسيف لديها إمكانية قوية لكي تصبح رائدة في مجال المساواة بين الجنسين.
    Observó los avances realizados en el ámbito de la igualdad de género. UN وأشارت إلى التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين.
    :: Establecimiento de una base de datos para supervisar y evaluar las políticas vigentes en la esfera de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer; UN :: إنشاء قاعدة بيانات لرصد وتقييم السياسات القائمة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    La creación de este sitio Web hace que el trabajo sobre igualdad entre los géneros sea perceptible. UN كما أن إنشاء هذا الموقع يجعل العمل في مجال المساواة بين الجنسين واضحا للعيان.
    En 2009, las actividades del PNUD en materia de igualdad entre los géneros, realizadas en 82 países, estuvieron orientadas a lograr 114 efectos directos mediante iniciativas de promoción, evaluación y planificación, además de enfoques de ejecución inclusivos. UN وفي عام 2009، تناولت الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي في مجال المساواة بين الجنسين في 82 بلدا نواتج عددها 114 ناتجا من خلال أنشطة الدعوة والتقييم والتخطيط والأخذ بنهج التنفيذ الشامل.
    Cantidades desembolsadas directamente a través de los fondos de donantes múltiples como subvenciones a asociados nacionales para agilizar la aplicación de los compromisos en materia de igualdad entre los géneros UN كمية التمويل الذي صُرف من خلال أموال المسار السريع التي قدمها المانحون المتعددون مباشرة كمنح إلى الشركاء الوطنيين لتنفيذ الالتزامات المقطوعة في مجال المساواة بين الجنسين
    :: Armonización entre el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y las prioridades nacionales en materia de igualdad entre los géneros UN :: تحقيق المواءمة بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والأولويات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين
    Llevará a cabo evaluaciones de alta calidad en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer. UN وستتيح إجراء تقييمات عالية الجودة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En 2012, se pusieron en marcha diez proyectos diferentes sobre la igualdad entre los géneros en el sistema educativo. UN وفي عام 2012، تم إطلاق عشرة مشاريع مختلفة في مجال المساواة بين الجنسين في نظام التعليم.
    Desde que se celebró la Conferencia de Beijing, varios organismos internacionales han iniciado también actividades en la esfera de la igualdad entre los géneros y las telecomunicaciones. UN ومنذ مؤتمر بيجين تعمل وكالات دولية عديدة أيضا بصورة نشطة في مجال المساواة بين الجنسين والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    :: Sensibilización y capacitación de maestros sobre la igualdad entre los géneros UN :: توعية وتدريب المدرسين في مجال المساواة بين الجنسين
    Se prevé que este grupo ofrezca asesoramiento en materia de igualdad de género y adopte iniciativas que considerará el Consejo en sus reuniones. UN والمقرر أن يسدي الفريق المشورة في مجال المساواة بين الجنسين وقد يتخذ مبادرات من أجل عقد اجتماعات مع المجلس.
    :: Función: El Comité Nacional es el órgano asesor en materia de igualdad de género y adelanto de la mujer. UN :: الدور: اللجنة الوطنية هي الهيئة الاستشارية في مجال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Además, los objetivos del proyecto piloto descrito en el párrafo 11 incluyen la promoción de actividades sostenibles de los municipios en el ámbito de la igualdad de género. UN علاوة على ذلك، تتضمن أهداف المشروع التجريبي المبينة في الفقرة 11 تعزيز الأنشطة الطويلة المدى التي تضطلع بها البلديات في مجال المساواة بين الجنسين.
    Se siguen realizando progresos en la esfera de la igualdad de género gracias al desarrollo de las aptitudes de gestión y liderazgo de las mujeres en las organizaciones deportivas. UN ويستمر إحراز التقدم في مجال المساواة بين الجنسين من خلال تنمية المهارات الإدارية والقيادية للنساء في المنظمات الرياضية.
    :: Mayor apoyo en todo el sistema a la programación coordinada sobre igualdad entre los géneros UN :: الدعم المحسن على نطاق المنظومة للبرمجة المنسقة في مجال المساواة بين الجنسين
    Además, se considera que un mercado laboral equilibrado desde el punto de vista del género es una de las metas más importantes de Dinamarca en relación con la igualdad de género. UN وعلاوة على ذلك ينظر إلى قيام سوق عمل تتسم بالتوازن بين الجنسين على أنه أحد أهم الأهداف في مجال المساواة بين الجنسين.
    En Mauritania se preparó un repertorio de recomendaciones para la igualdad en materia de género en el contexto local. UN وفي موريتانيا وضعت مدونة للممارسات في مجال المساواة بين الجنسين تأخذ في الاعتبار السياق المحلي.
    Capacitación de instructores en un curso sobre igualdad de género UN حلقة عمل بشأن تدريب المدربين في مجال المساواة بين الجنسين
    La base legislativa de la República de Belarús se está perfeccionando con arreglo a los principios y normas vigentes del derecho internacional y teniendo en cuenta las cuestiones de género. UN ويجري تحسين القانون الوطني لبيلاروس وفقا لقواعد القانون الدولي في مجال المساواة بين الجنسين.
    Ello ilustraba la necesidad de continuar prestando atención a la capacitación en materia de género y a la orientación sobre cuestiones de igualdad entre los géneros. UN وقد أبرزت الدراسة الحاجة إلى إيلاء اهتمام متواصل بالتدريب في مجال المساواة بين الجنسين.
    La incorporación de una perspectiva de género es la estrategia fundamental del Gobierno a los efectos de alcanzar sus objetivos en materia de igualdad entre los sexos. UN إن تعميم المنظور الجنساني هو الاستراتيجية الأساسية للحكومة لبلوغ أهدافها في مجال المساواة بين الجنسين.
    En el ámbito del género, la migración, las remesas y el desarrollo, el INSTRAW contribuyó activamente a los debates intergubernamentales sobre cuestiones relacionadas con la migración internacional y el desarrollo, incluido el diálogo de alto nivel de 2006 al respecto y el 39º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo. UN وفي مجال المساواة بين الجنسين والهجرة والتحويلات والتنمية، ساهم المعهد بفعالية في المناقشات الحكومية الدولية بشأن المسائل ذات الصلة بالهجرة الدولية والتنمية، بما فيها حوار عام 2006 الرفيع المستوى بهذا الشأن والدورة التاسعة والثلاثين للجنة السكان والتنمية.
    Mecanismo nacional para trabajar a favor de la igualdad de género UN الجهاز الوطني المعني بالعمل في مجال المساواة بين الجنسين
    Señaló los importantes logros de Bangladesh en cuanto a la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN ونوهت بإنجازات بنغلاديش الملحوظة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus